A1 Proverb Neutral

Borte bra, hjemme best

Away is good, home is best

Bedeutung

There is no place like home

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is deeply linked to 'kos' (coziness). Norwegians invest heavily in their homes because of the long winters, making the 'hjemme best' part particularly meaningful. Similar versions exist in Swedish ('Borta bra men hemma bäst') and Danish ('Ude godt, men hjemme bedst'), showing a shared Nordic value of domestic sanctuary. On Norwegian Instagram and TikTok, this is one of the most used hashtags (#bortebrahjemmebest) for travel bloggers returning home. In rural areas, 'hjemme' can also refer to the family farm or 'hjembygda' (home village), adding a layer of ancestral connection to the phrase.

💡

The 'Men' Addition

Adding 'men' (but) in the middle makes you sound more like a native speaker: 'Borte bra, men hjemme best.'

⚠️

Don't overthink the grammar

It's a fixed phrase. Even if you haven't learned superlatives yet, just memorize it as one single unit.

Bedeutung

There is no place like home

💡

The 'Men' Addition

Adding 'men' (but) in the middle makes you sound more like a native speaker: 'Borte bra, men hjemme best.'

⚠️

Don't overthink the grammar

It's a fixed phrase. Even if you haven't learned superlatives yet, just memorize it as one single unit.

💬

The 'Sigh'

For maximum effect, say this phrase while letting out a big breath of air as you sit down.

🎯

Social Media

Use this as a caption for your 'back from vacation' photos to instantly connect with Norwegian followers.

Teste dich selbst

Fill in the missing words to complete the proverb.

Borte ______, hjemme ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: bra, best

The standard proverb uses 'bra' and 'best'.

Which sentence uses the proverb correctly after a trip?

Du har nettopp kommet hjem fra ferie. Hva sier du?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Borte bra, hjemme best.

This is the correct fixed form of the proverb.

Match the situation to the most likely use of the phrase.

Situasjon: Du har vært på en slitsom forretningsreise og låser deg endelig inn i leiligheten din.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Du sier: 'Borte bra, hjemme best.'

This is the perfect moment to express relief at being home.

Complete the dialogue.

Lise: 'Hvordan var hytteturen?' Per: 'Den var kjempefin, men det er deilig å være tilbake.' Lise: 'Ja, ______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: borte bra, hjemme best

Lise agrees with Per's sentiment using the proverb.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Borte vs. Hjemme

Borte (Away)
Hotell Hotel
Eventyr Adventure
Slit Effort
Hjemme (Home)
Egen seng Own bed
Ro Peace
Kos Coziness

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing words to complete the proverb. Fill Blank A1

Borte ______, hjemme ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: bra, best

The standard proverb uses 'bra' and 'best'.

Which sentence uses the proverb correctly after a trip? Choose A1

Du har nettopp kommet hjem fra ferie. Hva sier du?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Borte bra, hjemme best.

This is the correct fixed form of the proverb.

Match the situation to the most likely use of the phrase. situation_matching A2

Situasjon: Du har vært på en slitsom forretningsreise og låser deg endelig inn i leiligheten din.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Du sier: 'Borte bra, hjemme best.'

This is the perfect moment to express relief at being home.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Lise: 'Hvordan var hytteturen?' Per: 'Den var kjempefin, men det er deilig å være tilbake.' Lise: 'Ja, ______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: borte bra, hjemme best

Lise agrees with Per's sentiment using the proverb.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it's grammatically correct, but it sounds more like a literal statement than the famous proverb. Stick to the short version for maximum impact.

In Bokmål (the most common written standard), it is 'hjemme'. In Nynorsk or many dialects, it is 'heime'. Both are correct depending on the context.

The best time is the moment you walk through your door after being away for at least a night.

Not at all! It is a timeless classic that is still used daily by people of all ages.

Yes, if it has been a particularly long or difficult day, it's very common to use it then too.

The closest equivalents are 'There's no place like home' or 'East or West, home is best.'

Usually, yes. It refers to your primary residence where you feel most comfortable.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Proverbs often drop verbs to be shorter and easier to remember. This is called ellipsis.

Yes, if your home is currently a mess or under renovation, you might say it with a roll of the eyes.

Verwandte Redewendungen

🔗

Øst, vest, hjemme best

variation

East, west, home is best.

🔗

Hjem kjære hjem

similar

Home sweet home.

🔗

Å lengte hjem

builds on

To long for home.

🔗

Mitt hjem er mitt slott

similar

My home is my castle.

🔗

Hjemlengsel

related

Homesickness.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!