At A1 level, learners are just beginning to grasp basic Norwegian. Words like 'hei' (hello) and 'takk' (thank you) are the focus. Concepts like 'hensyn' (consideration) are far too abstract and complex for this stage. The vocabulary at this level is limited to immediate needs and simple greetings, with no room for nuanced social concepts.
At A2, learners can handle simple, routine tasks requiring a direct exchange of information on familiar topics. They might start to understand basic politeness, but the abstract concept of 'hensyn' is still beyond their typical vocabulary. They can say 'unnskyld' (excuse me), which is a very basic form of showing consideration, but 'hensyn' as a concept of mindful action is too advanced.
B1 learners can understand the main points of clear, standard input on familiar matters. They can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. While they can understand more complex sentences, the nuanced concept of 'hensyn' might still be challenging. They might understand the literal meaning of "take consideration" but not its cultural weight or its use in varied contexts. They might use simpler phrases like "å være snill" (to be kind) instead.
At B2, learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialization. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. This is where 'hensyn' becomes relevant. Learners at this level can grasp the concept of actively considering others' feelings, needs, or circumstances, especially when it's explained through examples and common phrases like 'ta hensyn til'. They can start to use it in their own sentences, understanding its importance in social etiquette and decision-making.
C1 learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. They understand 'hensyn' deeply, recognizing its cultural significance and its use in formal and informal contexts. They can discuss its absence or presence in societal issues and appreciate its role in Norwegian culture as a value.
C2 learners have near-native fluency. They understand virtually everything heard or read with ease. They can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. At this level, 'hensyn' is fully integrated into their understanding of Norwegian language and culture. They can use it with precision, understanding its subtle connotations and its application in highly specific or idiomatic contexts.

hensyn in 30 Sekunden

  • Hensyn means consideration or attention for others.
  • It is used to show mindfulness of feelings, needs, or circumstances.
  • The common phrase is 'ta hensyn til' (to take consideration for).
  • It's a key concept in Norwegian social interaction and culture.
The Norwegian word hensyn translates directly to "consideration" or "regard" in English. It refers to the act of thinking about and being mindful of the feelings, needs, or circumstances of other people, or of taking specific factors into account when making decisions or taking actions. It's about showing empathy and awareness in social interactions and decision-making processes.
Core Meaning
Thinking about others' well-being and circumstances.
Usage Contexts
Used when discussing social etiquette, ethical behavior, planning, and problem-solving where multiple parties or factors are involved.

Vi må ta hensyn til de eldre når vi planlegger arrangementet.

We must take consideration for the elderly when planning the event.

Det er viktig å vise hensyn i trafikken.

It is important to show consideration in traffic.
The concept of 'hensyn' is deeply ingrained in Norwegian culture, emphasizing community, fairness, and minimizing negative impacts on others. It's not just about politeness; it's about actively considering the broader implications of one's actions. For example, when building a new house, 'hensyn' might be taken for the local environment, the neighbors' views, or the historical character of the area. In discussions about policy or social issues, 'hensyn' is often invoked to ensure that all affected groups are considered. This word encapsulates a proactive approach to social responsibility.
Nuance
It implies a conscious effort to be aware of and accommodate others, not just passively avoiding harm.
When you hear 'hensyn', it's usually in a context where someone is either advocating for it, explaining why it's important, or perhaps criticizing its absence. For instance, a news report might discuss a company taking 'hensyn' to local environmental concerns during a construction project, or a parent might tell a child to show 'hensyn' to their sibling. It's a word that promotes thoughtful interaction and responsible behavior.

Sjåføren viste hensyn til fotgjengerne.

The driver showed consideration for the pedestrians.
Cultural Significance
This word reflects the strong emphasis on community and collective well-being in Scandinavian societies.
Understanding 'hensyn' is key to grasping the nuances of Norwegian social interactions. It's about being a good neighbor, a responsible citizen, and a considerate individual. It's a proactive concept that encourages us to look beyond our immediate needs and consider the impact on the wider community and environment.
The word hensyn is typically used in phrases that indicate the act of taking consideration or showing regard. The most common construction is "ta hensyn til" (to take consideration for/to). This phrase is highly versatile and can be applied to a wide range of situations, from interpersonal interactions to large-scale planning.
Common Structure
ta hensyn til + [noun/pronoun]

Vi må ta hensyn til miljøet når vi bygger.

We must take consideration for the environment when we build.
Beyond "ta hensyn til," 'hensyn' can also appear in other contexts, often describing a quality or a lack thereof. For example, one might speak of someone who is "uenig med hensyn" (disagreeable in terms of consideration), though this is less common. More frequently, you'll encounter phrases describing the *type* of consideration being given.
Examples of Use
  • Å vise hensyn: To show consideration. "Hun viste stor hensyn til sine kollegaer." (She showed great consideration for her colleagues.)
  • Uten hensyn: Without consideration. "Han oppførte seg uten hensyn til andres følelser." (He behaved without consideration for others' feelings.)
  • Ta hensyn til (general): "Vennligst ta hensyn til naboene og hold støyen nede." (Please take consideration for the neighbors and keep the noise down.)
  • Ta hensyn til (specific factors): "Vi må ta hensyn til budsjettet i denne beslutningen." (We must take consideration for the budget in this decision.)
  • Ta spesielle hensyn: To take special considerations. "Det er viktig å ta spesielle hensyn til personer med nedsatt funksjonsevne." (It is important to take special considerations for people with disabilities.)

Legen tok hensyn til pasientens allergier.

The doctor took consideration for the patient's allergies.
The word 'hensyn' itself is a noun and doesn't inflect for number or gender in the same way as adjectives. It typically stands alone or is part of the common phrase "ta hensyn til". Understanding this core phrase is the most crucial step in using 'hensyn' correctly.
The concept of 'hensyn' can also be used abstractly, referring to the general idea of consideration. For example, one might say, "Det er mangel på hensyn i samfunnet i dag." (There is a lack of consideration in society today.) This usage highlights the broader social implications of the word.

Vis hensyn når du bruker fellesarealer.

Show consideration when using common areas.
You'll encounter the word hensyn frequently in everyday Norwegian conversations, particularly in contexts that involve social interaction, planning, and public spaces. It's a word that reflects a cultural emphasis on thoughtfulness and respect for others.
Everyday Interactions
In social settings, people might say things like: "Kan du ta hensyn til meg?" (Can you show consideration for me?) or "Vi må ta hensyn til at det er barn til stede." (We need to take into consideration that children are present.) This is common when discussing parties, gatherings, or when adjusting activities to suit everyone.

Ta hensyn til de som sitter og studerer.

Take consideration for those who are studying.
In public transportation or shared spaces, signs and announcements often use the word. You might see "Vis hensyn" (Show consideration) on public transport or in shared facilities like libraries or gyms. This is a direct appeal for people to be mindful of others using the same space.
Public Announcements & Signs
  • On buses/trains: "Vis hensyn til medpassasjerer." (Show consideration for fellow passengers.)
  • In hospitals: "Husk å vise hensyn til pasienter og besøkende." (Remember to show consideration for patients and visitors.)
  • In apartment buildings: "Ta hensyn til naboene, spesielt om natten." (Take consideration for the neighbors, especially at night.)

Vi må ta hensyn til de som er sensitive for lukt.

We must take consideration for those who are sensitive to smells.
In discussions about work or projects, 'hensyn' is used to ensure all factors are considered. For example, a manager might say, "Vi må ta hensyn til tidsfristen og ressursene." (We must take consideration for the deadline and the resources.) This applies to any situation where multiple constraints or stakeholders are involved.
Workplace & Planning
  • Project meetings: "Har vi tatt hensyn til alle mulige risikofaktorer?" (Have we taken consideration for all possible risk factors?)
  • Event planning: "Det er viktig å ta hensyn til allergier blant gjestene." (It is important to take consideration for allergies among the guests.)
Even in news and political discussions, 'hensyn' is common when talking about policies that affect different groups. For example, a politician might state that a new law will "ta hensyn til småbedrifter" (take consideration for small businesses). This word is a cornerstone of polite and responsible public discourse in Norway.
While hensyn is a straightforward word, learners might make a few common mistakes, primarily related to its usage in phrases and its direct translation.
Mistake 1: Direct Translation Issues
Some learners might try to use "hensyn" as a standalone verb or adjective, or directly translate "consideration" in a way that doesn't fit Norwegian grammar. For instance, trying to say "I consider you" might lead to incorrect constructions. The most common and correct way to express this idea is with the verb "ta" (to take) combined with "hensyn".

Incorrect: Jeg hensyn deg. (I consideration you.)

This is grammatically incorrect.
Correct: Jeg tar hensyn til deg. (I take consideration for you.)
Mistake 2: Overuse or Underuse of "ta"
Forgetting the verb "ta" is a frequent error. While "hensyn" means consideration, it's the act of "taking" it that's emphasized in Norwegian. Conversely, some might overuse "ta hensyn til" when a simpler verb like "å tenke på" (to think about) would suffice, though "ta hensyn til" carries a stronger sense of active mindfulness.

Incorrect: Vi hensyn til miljøet. (We consideration to the environment.)

Missing the essential verb 'ta'.
Correct: Vi tar hensyn til miljøet. (We take consideration for the environment.)
Mistake 3: Incorrect Preposition
The preposition that follows "ta hensyn" is almost always "til" (to/for). Using other prepositions can sound unnatural or be grammatically incorrect.

Incorrect: Ta hensyn for de andre. (Take consideration for the others.)

Incorrect preposition.
Correct: Ta hensyn til de andre. (Take consideration for the others.)
Mistake 4: Confusing with "bekymring" (worry/concern)
While both "hensyn" and "bekymring" relate to thinking about something, "hensyn" is about actively considering and accommodating, whereas "bekymring" is about feeling worried or anxious about something. They are not interchangeable.

Incorrect: Jeg har bekymring for miljøet. (I have worry for the environment.) - when meaning to show consideration.

Using 'bekymring' when 'hensyn' is meant.
Correct: Jeg tar hensyn til miljøet. (I take consideration for the environment.) OR Jeg har bekymring for miljøet. (I have concern/worry for the environment.) - depending on the intended meaning.
Paying attention to the context will help you avoid these mistakes. If the situation calls for active mindfulness and accommodation of others, 'hensyn' is likely the word to use, always in conjunction with "ta" and "til."
While hensyn is a specific term for consideration, there are other Norwegian words and phrases that convey similar ideas, with subtle differences in meaning and usage.
Å ta hensyn til (to take consideration for)
This is the primary phrase for 'hensyn'. It implies actively thinking about and accommodating others or specific factors. It's the most direct equivalent and widely applicable.
Å vise hensyn (to show consideration)
Similar to "ta hensyn til," but often emphasizes the outward display of consideration. It's about demonstrating that you are being mindful.
Å tenke på (to think about)
This is a more general term. You can "tenke på" someone's feelings, but "ta hensyn til" implies a more active effort to accommodate them. "Tenke på" can be more passive.

Jeg tenker på deg. (I am thinking of you.)

General thought.
Comparison: "Jeg tenker på deg" is a statement of thought, while "Jeg tar hensyn til deg" is an action of accommodation.
Omsorg (care)
'Omsorg' refers to a deeper sense of care, concern, and nurturing. While showing 'hensyn' is a part of 'omsorg', 'omsorg' is a broader concept encompassing emotional support and active caretaking.
Respekt (respect)
'Respekt' is about holding someone or something in high regard and esteem. Showing 'hensyn' is often an expression of respect, but respect itself is a feeling or attitude, while 'hensyn' is an action or a behavior based on that feeling.

Vi viser hensyn til deres behov, som et tegn på respekt.

We show consideration for their needs, as a sign of respect.
Comparison: 'Respekt' is the underlying attitude, while 'hensyn' is the behavior stemming from it.
Aktsomhet (diligence/carefulness)
'Aktsomhet' often relates to being careful and diligent, especially in a legal or safety context. For example, one must act with 'aktsomhet' to avoid causing harm. While 'hensyn' can involve carefulness, 'aktsomhet' is more about preventing negative outcomes through diligent action.
Vurdering (assessment/consideration)
'Vurdering' means to assess, evaluate, or consider something. When making a decision, you might make a "vurdering" of different factors. This is a more cognitive process, whereas 'hensyn' is about the outcome of that consideration in terms of action or behavior towards others.

Før vi bestemmer oss, må vi gjøre en grundig vurdering og ta hensyn til alle konsekvensene.

Before we decide, we must make a thorough assessment and take consideration for all the consequences.
In summary, while many words touch upon the idea of thinking about others, 'hensyn' specifically refers to the active practice of considering their needs, feelings, or circumstances and acting accordingly. The phrase "ta hensyn til" is your most reliable tool for conveying this meaning.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The evolution of 'hensyn' from 'sight' or 'view' to 'consideration' is fascinating. It suggests that to truly 'see' or understand a situation, one must take a broader perspective that includes others' viewpoints. This linguistic journey mirrors the cultural value placed on empathy and collective awareness in Scandinavian societies.

Aussprachehilfe

UK /ˈhɛnˌsyːn/
US /ˈhɛnˌsyːn/
The primary stress is on the first syllable ('hens'). There is a secondary stress on the second syllable ('syn').
Reimt sich auf
grensyn fengsel hensikt lynsj synger tilsyn skyn lyn
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'sy' as 'si' (like 'sit'). The 'y' sound in Norwegian is distinct and often pronounced like a rounded 'ee' sound.
  • Not aspirating the 'h' at the beginning of the word.
  • Incorrect stress placement, for example, stressing the second syllable too heavily.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

At B2 level, understanding 'hensyn' in reading materials is generally achievable, especially when used in common phrases like 'ta hensyn til'. More complex or abstract uses might require deeper comprehension skills.

Schreiben 3/5

Learners at B2 can start to use 'hensyn' correctly in writing, particularly in the common phrase 'ta hensyn til'. Mastering its nuanced applications and varied contexts requires practice.

Sprechen 3/5

Speaking with 'hensyn' involves not just using the word correctly but also understanding the social context and tone. B2 learners can attempt to use it, but fluency and naturalness come with practice.

Hören 3/5

Recognizing 'hensyn' in spoken Norwegian is usually straightforward in typical contexts. Understanding its full implication, especially in fast-paced or informal speech, might pose a slight challenge.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

ta til vise andre behov

Als Nächstes lernen

betenksom ubetenksom omsorg respekt vurdering

Fortgeschritten

samfunnsansvar bærekraft etikk inkludering avveining

Wichtige Grammatik

The use of 'til' after 'hensyn' in the phrase 'ta hensyn til'.

Vi må ta hensyn til reglene. (We must take consideration for the rules.)

Modal verbs (like 'må', 'bør', 'kan') preceding 'ta hensyn til'.

Du bør ta hensyn til andre. (You should take consideration for others.)

Subordinate clauses introduced by 'når', 'fordi', 'at' following statements about 'hensyn'.

Det er viktig å vise hensyn, fordi det skaper et bedre miljø. (It is important to show consideration, because it creates a better environment.)

The use of 'uten' with 'hensyn'.

Han handlet uten hensyn til konsekvensene. (He acted without consideration for the consequences.)

Adjectives modifying 'hensyn' (e.g., 'økonomiske hensyn', 'etiske hensyn').

Økonomiske hensyn veide tungt. (Economic considerations weighed heavily.)

Beispiele nach Niveau

1

2

3

4

5

6

7

8

1

Kan du vær så snill å være stille?

Can you please be quiet?

Simple request. 'Vær så snill' is polite.

2

Jeg vil ikke forstyrre deg.

I don't want to disturb you.

Basic negation and infinitive.

3

Pass på at døren er lukket.

Make sure the door is closed.

Imperative form. 'Pass på' means 'take care' or 'make sure'.

4

Vi må dele.

We must share.

Modal verb 'må' (must) + infinitive.

5

Ikke kast søppel på bakken.

Don't throw trash on the ground.

Negative imperative.

6

Vær forsiktig.

Be careful.

Simple imperative.

7

Kan jeg få hjelp?

Can I get help?

Question form with 'kan'.

8

Takk for hjelpen.

Thanks for the help.

Standard expression of gratitude.

1

Kan du være litt mer stille? Jeg prøver å lese.

Can you be a bit quieter? I'm trying to read.

Comparative adjective 'stille' (quieter). Using infinitive 'å lese'.

2

Vi bør ta hensyn til de eldre i gruppen.

We should take consideration for the older people in the group.

Modal verb 'bør' (should) + 'ta hensyn til'.

3

Det er viktig å ikke forstyrre naboene.

It is important not to disturb the neighbors.

Infinitive clause 'å ikke forstyrre'.

4

Vis respekt for andres meninger.

Show respect for others' opinions.

Imperative 'vis' (show) + 'respekt for'.

5

Du må tenke på konsekvensene av handlingene dine.

You must think about the consequences of your actions.

Modal verb 'må' (must) + 'tenke på'.

6

Er det mulig å få en litt roligere tid?

Is it possible to get a slightly quieter time?

Question with 'er det mulig å'.

7

Vi prøver å gjøre det så behagelig som mulig for alle.

We are trying to make it as comfortable as possible for everyone.

'Så... som mulig' structure.

8

Vennligst ikke bruk mobiltelefonen i auditoriet.

Please do not use your mobile phone in the auditorium.

Polite negative request with 'vennligst'.

1

Vi må ta hensyn til miljøet når vi planlegger nye prosjekter.

We must take consideration for the environment when we plan new projects.

'Ta hensyn til' used in a planning context. Subordinate clause with 'når'.

2

Det er viktig å vise hensyn til folk med ulike behov.

It is important to show consideration for people with different needs.

'Vise hensyn til' used with abstract concept 'ulike behov'.

3

Han mangler ofte hensyn til andres følelser.

He often lacks consideration for others' feelings.

Using 'mangler' (lacks) with 'hensyn'.

4

Sjåføren tok hensyn til den glatte veien.

The driver took consideration for the slippery road.

'Ta hensyn til' referring to a physical condition.

5

Du bør være mer oppmerksom på dine omgivelser.

You should be more aware of your surroundings.

'Være oppmerksom på' (to be aware of) is similar in intent to showing consideration.

6

Det krever en viss grad av hensyn å bo i et tettbygd område.

It requires a certain degree of consideration to live in a densely populated area.

'En viss grad av hensyn' - quantifying consideration.

7

Hennes handlinger var uten hensyn til de følgene det kunne ha.

Her actions were without consideration for the consequences it could have.

'Uten hensyn til' - the absence of consideration.

8

Vi må ta spesielle hensyn til barn og eldre under evakueringen.

We must take special considerations for children and the elderly during the evacuation.

'Spesielle hensyn' - emphasizing particular needs.

1

Den nye lovgivningen tar i betraktning behovet for økt samfunnsansvar og hensyn til fremtidige generasjoner.

The new legislation takes into account the need for increased social responsibility and consideration for future generations.

'Tar i betraktning' (takes into account) is synonymous with 'tar hensyn til' in this formal context. 'Fremtidige generasjoner' highlights long-term consideration.

2

Å navigere i komplekse sosiale situasjoner krever en finjustert evne til å vise hensyn.

Navigating complex social situations requires a finely tuned ability to show consideration.

'Finjustert evne' (finely tuned ability) implies a high level of skill in showing 'hensyn'.

3

Mangelen på hensyn til lokalsamfunnets interesser ble møtt med sterk motstand.

The lack of consideration for the local community's interests was met with strong resistance.

Focus on the negative consequence of lacking 'hensyn'.

4

Bedriften legger stor vekt på å ta hensyn til både ansattes velferd og miljømessige bærekraft.

The company places great emphasis on taking consideration for both employee welfare and environmental sustainability.

'Legger stor vekt på' (places great emphasis on) reinforces the importance of 'hensyn'.

5

Det er en utfordring å balansere individuelle rettigheter med kollektive hensyn.

It is a challenge to balance individual rights with collective considerations.

'Kollektive hensyn' refers to considerations for the group or society as a whole.

6

Hans insistering på å følge protokollen uten hensyn til situasjonen virket upassende.

His insistence on following the protocol without consideration for the situation seemed inappropriate.

'Uten hensyn til situasjonen' highlights a lack of adaptability and empathy.

7

En vellykket leder må kunne forutse og ivareta ulike hensyn.

A successful leader must be able to foresee and take care of various considerations.

'Ivareta ulike hensyn' (take care of various considerations) is a sophisticated usage.

8

Debatten dreide seg om hvorvidt man tok tilstrekkelig hensyn til de mest sårbare gruppene.

The debate was about whether sufficient consideration was being taken for the most vulnerable groups.

'Tilstrekkelig hensyn' (sufficient consideration) and 'sårbare grupper' (vulnerable groups) show nuanced social awareness.

1

Samfunnets evne til å utvise kollektivt hensyn er avgjørende for dets langsiktige stabilitet og velvære.

Society's ability to show collective consideration is crucial for its long-term stability and well-being.

Highly abstract and philosophical use of 'kollektivt hensyn'.

2

Den etiske dimensjonen av beslutningstakingen krevde en grundig avveining av motstridende hensyn.

The ethical dimension of the decision-making required a thorough weighing of conflicting considerations.

'Avveining av motstridende hensyn' (weighing of conflicting considerations) is advanced vocabulary.

3

Ved å anerkjenne og integrere mangfoldige hensyn, fremmer man en mer inkluderende og rettferdig samfunnsstruktur.

By recognizing and integrating diverse considerations, one promotes a more inclusive and just societal structure.

'Mangfoldige hensyn' (diverse considerations) and 'integrere' (integrate) show advanced understanding of social dynamics.

4

Kritikken gikk ut på at prosjektet var utformet med utilstrekkelig hensyn til de kulturelle implikasjonene.

The criticism was that the project was designed with insufficient consideration for the cultural implications.

'Kulturelle implikasjoner' (cultural implications) and 'utilstrekkelig hensyn' (insufficient consideration) are specific and nuanced.

5

Den juridiske rammen forutsetter at alle parter handler med aktsomhet og tar behørig hensyn til hverandres rettigheter.

The legal framework presumes that all parties act with diligence and take due consideration of each other's rights.

'Behørig hensyn' (due consideration) is a formal legal term.

6

En vellykket forhandling forutsetter evnen til å forstå og imøtekomme motpartens legitime hensyn.

A successful negotiation presupposes the ability to understand and accommodate the other party's legitimate considerations.

'Imøtekomme' (accommodate) and 'legitime hensyn' (legitimate considerations) are advanced terms for conflict resolution.

7

Historiske analyser belyser ofte hvordan tidligere samfunn veide ulike hensyn i sine politiske og sosiale strukturer.

Historical analyses often illuminate how past societies weighed different considerations in their political and social structures.

'Veide ulike hensyn' (weighed different considerations) is a sophisticated way to describe historical decision-making.

8

Det er en iboende spenning mellom den individuelle frihet og de kollektive hensyn som samfunnet krever.

There is an inherent tension between individual freedom and the collective considerations that society demands.

'Iboende spenning' (inherent tension) and 'kollektive hensyn' (collective considerations) are abstract concepts.

Häufige Kollokationen

ta hensyn til
vise hensyn
uten hensyn til
ta spesielle hensyn
manglende hensyn
kollektive hensyn
personlige hensyn
økonomiske hensyn
etiske hensyn
praktiske hensyn

Häufige Phrasen

Ta hensyn til

— To take consideration for; to be mindful of.

Vi må ta hensyn til de som er allergiske. (We must take consideration for those who are allergic.)

Vis hensyn

— Show consideration; be mindful.

Vis hensyn når du går forbi andres bord. (Show consideration when you walk past others' tables.)

Uten hensyn til

— Without consideration for; regardless of.

Han kjørte fort, uten hensyn til fartsgrensen. (He drove fast, without consideration for the speed limit.)

Ta spesielle hensyn

— To take special considerations; to make special accommodations.

Vi må ta spesielle hensyn til pasientens tilstand. (We must take special considerations for the patient's condition.)

Manglende hensyn

— Lack of consideration; inconsiderateness.

Hans manglende hensyn var tydelig for alle. (His lack of consideration was clear to everyone.)

Økonomiske hensyn

— Economic considerations; financial reasons.

Beslutningen ble tatt av rent økonomiske hensyn. (The decision was made for purely economic considerations.)

Praktiske hensyn

— Practical considerations; practical reasons.

Av praktiske hensyn, foretrekker vi å møtes her. (For practical considerations, we prefer to meet here.)

Etiske hensyn

— Ethical considerations.

Vi må vurdere de etiske hensynene nøye. (We must consider the ethical considerations carefully.)

Ta hensyn til miljøet

— To take consideration for the environment.

Bedriften lover å ta hensyn til miljøet i sin produksjon. (The company promises to take consideration for the environment in its production.)

Ta hensyn til andre

— To take consideration for others.

Det er viktig å ta hensyn til andre mennesker. (It is important to take consideration for other people.)

Wird oft verwechselt mit

hensyn vs Betenksom

'Betenksom' is an adjective meaning thoughtful or considerate. 'Hensyn' is the noun referring to the act or quality of consideration itself. You can be 'betenksom' (thoughtful) by showing 'hensyn' (consideration).

hensyn vs Omtanke

'Omtanke' is very similar and often interchangeable with 'hensyn', meaning thoughtfulness or care. 'Hensyn' might focus more on the practical act of considering, while 'omtanke' can emphasize the feeling of care.

hensyn vs Vurdering

'Vurdering' means assessment or evaluation. While you might make a 'vurdering' of factors, 'hensyn' is about the outcome of that consideration in how you act towards others or the factors themselves.

Redewendungen & Ausdrücke

"Å ta hensyn til alle"

— To try to please everyone, often an impossible or difficult task. It implies attempting to satisfy all differing needs and desires.

Det er umulig å ta hensyn til alle, så vi må prioritere.

General
"Å handle uten hensyn"

— To act carelessly, selfishly, or without regard for the consequences or others' feelings.

Han hadde en tendens til å handle uten hensyn, noe som skapte problemer.

General
"Å vise særlige hensyn"

— To make special accommodations or give particular attention to someone's specific needs or circumstances.

Personalet viste særlige hensyn til gjesten med nedsatt funksjonsevne.

Formal/Neutral
"Å ha hensyn til seg selv"

— To look after oneself; to take care of one's own needs and well-being. This is a less common usage, but implies self-consideration.

Det er viktig å ha hensyn til seg selv også, ikke bare andre.

Neutral
"Å være ubetenksom"

— To be inconsiderate or thoughtless. This is the direct opposite of showing 'hensyn'.

Hans ubetenksomme kommentar såret henne dypt.

General
"Å ta hensyn til været"

— To plan or act based on the weather conditions.

Vi må ta hensyn til været når vi planlegger pikniken.

Practical
"Å ta hensyn til budsjettet"

— To plan or act based on financial limitations.

Prosjektet må gjennomføres med hensyn til budsjettet.

Formal/Practical
"Å ta hensyn til kulturen"

— To be mindful of and respect the local culture or customs.

Når man reiser, er det viktig å ta hensyn til kulturen.

General
"Å mangle elementært hensyn"

— To lack basic consideration or common decency.

Hans oppførsel viste en mangel på elementært hensyn.

Strong/Negative
"Å leve i et samfunn med hensyn"

— To live in a society where people are mindful of and considerate towards each other.

Norge streber etter å være et samfunn med hensyn.

Societal/Idealistic

Leicht verwechselbar

hensyn vs Omsorg

Both words relate to caring for others.

'Omsorg' is a broader term encompassing deep care, nurturing, and emotional support, often for someone in need. 'Hensyn' is more about actively considering and accommodating others' needs, feelings, or circumstances in general interactions or decisions, not necessarily implying a deep emotional bond or need for care.

Han viste stor omsorg for sin syke mor. (He showed great care for his sick mother.) vs. Vi må ta hensyn til de eldre på bussen. (We must take consideration for the elderly on the bus.)

hensyn vs Respekt

Both involve acknowledging and valuing others.

'Respekt' is an attitude of esteem and admiration for someone or something. 'Hensyn' is the action or behavior that demonstrates that respect, or is shown even without deep admiration, simply out of social convention or fairness. You show 'hensyn' as a sign of 'respekt', but you can show 'hensyn' even if you don't particularly 'respektere' someone in a deep sense (e.g., showing consideration for a stranger's personal space).

Hun viste respekt for lærerens autoritet. (She showed respect for the teacher's authority.) vs. Vis hensyn når du går forbi folk som spiser. (Show consideration when you walk past people eating.)

hensyn vs Betenksomhet

Both relate to thinking about others.

'Betenksomhet' is the quality of being thoughtful and considerate. 'Hensyn' is the specific act or principle of considering others. One can be 'betenksom' (thoughtful) by showing 'hensyn' (consideration). 'Betenksomhet' is more about the internal disposition, while 'hensyn' is often about the external action or principle guiding action.

Hans betenksomhet var beundringsverdig. (His thoughtfulness was admirable.) vs. Vi må ta hensyn til hans følelser. (We must take consideration for his feelings.)

hensyn vs Tenke på

Both involve mental consideration.

'Tenke på' means 'to think about' and can be quite general. It might involve passive thought or worry. 'Ta hensyn til' implies a more active, conscious effort to consider and accommodate specific factors or people, often leading to a change in behavior or action.

Jeg tenker på deg. (I am thinking of you.) vs. Jeg tar hensyn til dine behov. (I am taking consideration for your needs.)

hensyn vs Vurdering

Both involve evaluation or consideration of factors.

'Vurdering' (assessment, evaluation) is the process of analyzing and judging something. 'Hensyn' refers to the outcome of that consideration, specifically how one acts or what one prioritizes based on that assessment, especially concerning others or external factors. You make a 'vurdering' and then 'tar hensyn til' the results.

Vi må gjøre en vurdering av situasjonen. (We must make an assessment of the situation.) vs. Vi må ta hensyn til situasjonen når vi bestemmer oss. (We must take consideration for the situation when we decide.)

Satzmuster

A2

Vær stille. / Vær forsiktig.

Vær stille. (Be quiet.)

B1

Vi bør ta hensyn til [noun].

Vi bør ta hensyn til de eldre. (We should take consideration for the elderly.)

B1

Det er viktig å ikke forstyrre [noun].

Det er viktig å ikke forstyrre naboene. (It is important not to disturb the neighbors.)

B2

Vi må ta hensyn til [noun/pronoun] når/fordi [clause].

Vi må ta hensyn til miljøet når vi bygger. (We must take consideration for the environment when we build.)

B2

Han mangler hensyn til [noun/pronoun].

Han mangler hensyn til andres følelser. (He lacks consideration for others' feelings.)

C1

Å vise [adjective] hensyn krever [noun].

Å vise særlig hensyn krever tålmodighet. (Showing particular consideration requires patience.)

C1

Mangelen på hensyn til [noun] ble møtt med [noun].

Mangelen på hensyn til lokalsamfunnet ble møtt med protest. (The lack of consideration for the local community was met with protest.)

C2

Samfunnets evne til å utvise [adjective] hensyn er avgjørende for [noun].

Samfunnets evne til å utvise kollektivt hensyn er avgjørende for dets stabilitet. (Society's ability to show collective consideration is crucial for its stability.)

Wortfamilie

Substantive

hensyn

Verben

ta hensyn

Adjektive

betenksom
ubetenksom

Verwandt

betenksomhet
ubetenksomhet
tilsyn
syn
høns

So verwendest du es

frequency

High

Häufige Fehler
  • Using 'hensyn' as a verb. Ta hensyn til / Vise hensyn

    'Hensyn' is a noun. You cannot say 'Jeg hensyn deg'. You must use a verb phrase like 'Jeg tar hensyn til deg' (I take consideration for you) or 'Jeg viser hensyn' (I show consideration).

  • Using the wrong preposition after 'hensyn'. Ta hensyn til

    The standard preposition used with 'ta hensyn' is 'til'. Using 'for' or other prepositions is incorrect in this context. For example, 'Ta hensyn til reglene' is correct, not 'Ta hensyn for reglene'.

  • Translating 'consideration' too literally in English sentence structures. Adapt to Norwegian phrasing.

    Directly translating English sentence structures can lead to errors. Instead of thinking 'I need to consider X', think 'Jeg må ta hensyn til X'. The structure and verb choice are different.

  • Confusing 'hensyn' with 'bekymring' (worry/concern). Use 'hensyn' for active consideration, 'bekymring' for worry.

    'Hensyn' is about actively taking factors or people into account and acting accordingly. 'Bekymring' is about feeling anxious or worried about something. They are not synonyms.

  • Forgetting the plural nuance for specific considerations. Use 'ulike hensyn' or 'spesielle hensyn' when referring to multiple or specific points of consideration.

    While 'hensyn' is often uncountable, when referring to distinct factors or types of consideration, plural forms like 'ulike hensyn' (different considerations) or specific phrases like 'miljøhensyn' (environmental considerations) are used.

Tipps

Master the Core Phrase

The phrase 'ta hensyn til' is your gateway to using 'hensyn' correctly. Memorize it and practice using it in various contexts. It means 'to take consideration for' or 'to be mindful of'.

Preposition 'Til'

Always remember that 'hensyn' in this context is followed by the preposition 'til' when indicating what is being considered. So it's 'ta hensyn til X', not 'ta hensyn for X' or 'ta hensyn X'.

Cultural Nuance

Understand that 'hensyn' is more than just politeness in Norway; it's a valued principle reflecting community and responsibility. Using it appropriately signals your understanding of Norwegian social norms.

Think 'Active Consideration'

While English has 'consideration', 'hensyn' often implies a more active, practical effort to accommodate or be mindful of others or factors, rather than just passive thought.

The 'Y' Sound

Pay attention to the Norwegian 'y' sound in 'hensyn'. It's not like the English 'y' in 'yes', but more like a rounded 'ee' sound, similar to the 'u' in French 'tu' or German 'ü'.

Sentence Building

Create sentences describing situations where consideration is needed. For example, 'Vis hensyn til de som studerer.' (Show consideration for those who are studying.) or 'Vi må ta hensyn til været.' (We must take consideration for the weather.)

Hensyn vs. Respekt

'Respekt' is an attitude of admiration, while 'hensyn' is the action or behavior of being mindful and accommodating. You show 'hensyn' as a sign of 'respekt', or simply as a matter of social courtesy.

Beyond 'Ta Hensyn Til'

While 'ta hensyn til' is key, also learn phrases like 'vise hensyn' (show consideration) and 'uten hensyn til' (without consideration for) to broaden your usage.

Avoid Verb Confusion

'Hensyn' is a noun. Do not try to use it as a verb. Always pair it with verbs like 'ta' or 'vise' to form correct phrases.

Think Broadly

Remember that 'hensyn' can apply not just to people, but also to environments, rules, budgets, and practical limitations. It's about being aware and responsible in your actions.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'hen' (chicken) looking at a 'syn' (scene) with great 'hensyn' (consideration) because it doesn't want to step on any tiny bugs. The hen is being very careful and thinking about its surroundings.

Visuelle Assoziation

Picture a person carefully holding a delicate bird's nest ('hens') while looking at a beautiful 'syn' (scene) of nature, showing great 'hensyn' (consideration) for the fragile eggs.

Word Web

Consideration Regard Mindfulness Empathy Awareness Thoughtfulness Carefulness Social etiquette

Herausforderung

Try to use the phrase 'ta hensyn til' in three different sentences describing everyday situations where consideration is needed. For example, think about public transport, shared living spaces, or interactions with elders.

Wortherkunft

The word 'hensyn' originates from Old Norse. It is a compound word formed from 'heðan' (from here, hence) and 'sýn' (sight, view, appearance). The original meaning was closer to 'what is seen from here' or 'perspective'. Over time, it evolved to mean 'consideration' or 'regard', implying a perspective that takes into account others.

Ursprüngliche Bedeutung: View, perspective, sight.

North Germanic (Indo-European)

Kultureller Kontext

It's important to use 'hensyn' appropriately. Showing 'hensyn' implies a genuine effort. Conversely, a lack of 'hensyn' can be perceived very negatively, indicating selfishness or rudeness.

While English has 'consideration', 'regard', and 'mindfulness', 'hensyn' in Norwegian often carries a stronger implication of active, practical accommodation rather than just passive thought. It's about making a tangible effort to be considerate.

Janteloven (The Law of Jante): While not directly about 'hensyn', the principles of not thinking you are better than others and being modest often align with the spirit of showing consideration. Norwegian public transport etiquette: Signs like 'Vis hensyn' are ubiquitous and reflect the cultural norm of being mindful of fellow passengers. Environmental policies: Norway's strong focus on environmental protection is a manifestation of taking 'hensyn' for the planet and future generations.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Public Transport

  • Vis hensyn.
  • Ta hensyn til medpassasjerer.
  • Vennligst hold støynivået nede.

Workplace/Meetings

  • Vi må ta hensyn til budsjettet.
  • Har vi tatt hensyn til alle mulige utfall?
  • Det er viktig å ta hensyn til de ansattes mening.

Social Gatherings

  • Kan vi ta hensyn til at det er barn her?
  • Vis hensyn til de eldre.
  • Vi må ta hensyn til allergier.

Environmental Discussions

  • Ta hensyn til miljøet.
  • Bærekraftige løsninger krever hensyn.
  • Vi må ta hensyn til naturen.

Interpersonal Relationships

  • Ta hensyn til følelsene hennes.
  • Du må vise mer hensyn.
  • Han mangler hensyn.

Gesprächseinstiege

"What are some common situations in Norway where showing 'hensyn' is particularly important?"

"Can you give an example of when someone might be criticized for a lack of 'hensyn'?"

"How does the concept of 'hensyn' influence Norwegian decision-making, in your opinion?"

"What's the difference between 'hensyn' and simple politeness?"

"In what ways can a foreigner best demonstrate 'hensyn' when interacting with Norwegians?"

Tagebuch-Impulse

Describe a time you had to show 'hensyn' to someone else, and what that involved.

Reflect on a situation where you felt a lack of 'hensyn' from others, and how it affected you.

How can you actively practice showing more 'hensyn' in your daily life, both in Norwegian and in your native language?

What are the benefits of living in a society where 'hensyn' is a highly valued principle?

Consider a recent decision you made. What different 'hensyn' (factors or people) did you take into account?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The most common and versatile way to use 'hensyn' is in the phrase 'ta hensyn til' (to take consideration for). This phrase is used in a wide variety of contexts, from personal interactions to planning and decision-making. For example: 'Vi må ta hensyn til miljøet.' (We must take consideration for the environment.)

No, 'hensyn' can also be taken for abstract concepts, environmental factors, or practical constraints. For instance, you can 'ta hensyn til' budget (økonomiske hensyn), the environment (miljøhensyn), or practicalities (praktiske hensyn). It's about being mindful of whatever factors are relevant to a situation.

'Respekt' (respect) is an attitude of esteem or admiration. 'Hensyn' (consideration) is the action or behavior that often stems from respect, or is shown out of social obligation or fairness. You show 'hensyn' to be mindful and accommodating, which can be an expression of 'respekt', but 'hensyn' is the practical demonstration.

No, 'hensyn' itself is a noun. The verb associated with it is typically 'ta' (to take) in the phrase 'ta hensyn til', or 'vise' (to show) in 'vise hensyn'. You don't 'hensyn' someone; you 'take consideration for' them.

Generally, showing 'hensyn' is expected in most social and public situations in Norway. However, in very informal or private settings among close friends, overt expressions of 'hensyn' might be less formal or explicit. But even then, basic consideration is usually present. Conversely, a complete lack of 'hensyn' is almost always frowned upon.

'Hensyn' is a core cultural value in Norway, reflecting an emphasis on community, fairness, and minimizing negative impacts on others. It influences social norms, public behavior, and decision-making processes, contributing to social cohesion and a sense of shared responsibility.

'Ta spesielle hensyn' means to take special considerations or make special accommodations. This is done when someone has particular needs or circumstances that require extra attention, such as for children, the elderly, or people with disabilities. For example: 'Vi må ta spesielle hensyn til gjestene med allergier.' (We must take special considerations for the guests with allergies.)

While the primary meaning is consideration for others, the phrase 'ha hensyn til seg selv' (to have consideration for oneself) exists, meaning to take care of one's own well-being. However, this is a less common usage compared to considering others.

A common mistake is trying to use 'hensyn' as a verb or forgetting the essential phrase 'ta hensyn til'. Learners might also misuse prepositions, incorrectly using 'for' instead of 'til' after 'hensyn' in the key phrase.

Start by actively listening for the phrase 'ta hensyn til' in conversations and media. Then, try to construct your own sentences using it in everyday scenarios, like asking someone to be quiet or explaining why you need to be careful about something. Role-playing can also be very helpful.

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!