B1 verb #1,000 am häufigsten 12 Min. Lesezeit

प्रयोग करना

To use, to apply; to put something into action or service.

prayog karna
At the A1 level, you are just starting to learn how to describe basic actions. 'Prayōg karnā' might feel a bit long, but you can think of it as the formal way to say 'to use'. At this stage, you should focus on very simple sentences like 'I use a pen' or 'Use the book'. You will mostly see this word in your Hindi textbook when the teacher asks you to 'use a word in a sentence'. It's important to start noticing the 'kā' that comes before it. Even if you mostly use 'istemāl' (the easier word for 'use'), knowing 'prayōg' helps you understand instructions in class. Imagine you are in a classroom and the teacher says, 'Pen kā prayōg karō' (Use the pen). This is the most basic form you will encounter. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that 'prayōg' means 'use' and it's a very polite, good word to know. It helps you sound like a serious student who is trying hard to learn 'pure' Hindi.
At the A2 level, you can start using 'prayōg karnā' to talk about your daily routine and the tools you use. You might say, 'Main office mē computer kā prayōg kartā hūn' (I use a computer in the office). You are now learning how to conjugate verbs for different people (I, you, he/she). You should also begin to understand the difference between 'prayōg' and 'istemāl'. While you use 'istemāl' for a spoon or a towel, you might use 'prayōg' for something slightly more 'important' like a language or a machine. This level is about building confidence with the 'Noun + kā + prayōg karnā' structure. You will also see this word on signs in public places, like 'Kūredān kā prayōg karēn' (Please use the dustbin). Learning this word at A2 helps you navigate public spaces in India more easily because you can read and follow basic instructions. It's a step up from just knowing nouns to describing how you interact with objects.
As a B1 learner, you are expected to use 'prayōg karnā' in more varied and abstract contexts. You aren't just using physical objects anymore; you are using 'methods', 'strategies', and 'techniques'. For example, 'Hamē nayī seekhnē kī taknīk kā prayōg karnā chāhiyē' (We should use a new learning technique). You should also be comfortable using the past tense with 'ne'. For example, 'Usne apnī buddhi kā prayōg kiyā' (He used his intelligence). This is the level where you start to see 'prayōg' as 'application' or 'experiment'. You might read a short article about a scientific discovery where this word appears frequently. You should also be able to use it in the continuous tense to describe what is happening right now. B1 is the 'bridge' level where 'prayōg karnā' becomes a tool for you to express more complex thoughts about how things work and how you solve problems. You are moving away from simple translations and starting to think in the nuances of the language.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the stylistic nuances of 'prayōg karnā'. You understand that using this word instead of 'istemāl' in a formal essay or a professional speech is a deliberate choice that shows your proficiency. You can use it to discuss social issues, such as 'shakti kā prayōg' (the use of power) or 'prakritik sansādhanōn kā prayōg' (the use of natural resources). You are also familiar with passive constructions like 'Is yantra kā prayōg kiyā jātā hai' (This instrument is used). At this stage, you can participate in debates and explain your reasoning using this verb. You might also encounter the word in literary contexts, discussing how an author uses metaphors or symbols. Your grammar should be near-perfect with this verb, especially the 'ne' construction and the genitive 'kā'. You are now a 'functional' speaker who can handle professional environments where 'prayōg karnā' is the standard terminology.
At the C1 level, you are exploring the deeper, more academic and philosophical uses of 'prayōg karnā'. You can discuss the 'prayōg-vād' (experimentalism) in Hindi literature or the ethical implications of 'prayōg' (experiments) on animals. You use the word with precision, distinguishing it clearly from 'upayog', 'viniyog', and 'upabhog'. You can handle complex sentence structures where 'prayōg' is part of a larger clause, such as 'Vah taknīk jiskā prayōg ham pichlē sāl kar rahē thē...' (The technology that we were using last year...). Your vocabulary is rich enough to use related nouns like 'prayōgshālā' (laboratory) and 'prayōgtmak' (experimental) effortlessly. You are not just 'using' the word; you are 'applying' it to analyze and critique complex texts and speeches. You can also recognize the word in high-level legal or governmental documents, understanding the specific legal weight it carries in terms of 'application' of laws.
At the C2 level, your use of 'prayōg karnā' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand the historical evolution of the word from its Sanskrit roots and how its usage has shifted in modern Hindustani. You can use it in highly specialized fields—whether it's quantum physics, advanced linguistics, or classical philosophy. You are sensitive to the rhythmic and tonal qualities of the word in poetry and high-register prose. You can explain the subtle difference between 'prayōg' and 'anuprayōg' (applied/application in a technical sense). At this level, you might even use the word meta-linguistically to discuss the very act of using Hindi. You are a master of the language's registers, knowing exactly when to use 'prayōg' to convey authority, precision, or intellectual depth. There are no grammatical hurdles left; the word is simply another brushstroke in your vast linguistic palette.

प्रयोग करना in 30 Sekunden

  • A formal Hindi verb meaning 'to use' or 'to apply', often found in professional, scientific, and academic contexts.
  • Requires the genitive marker 'kā' before it (e.g., 'computer kā prayōg karnā').
  • Functions as a transitive verb, taking 'ne' in the past tense (e.g., 'usne prayōg kiyā').
  • Can also mean 'to experiment' when referring to scientific trials or testing new ideas.

The Hindi verb प्रयोग करना (prayōg karnā) is a sophisticated and versatile term primarily translated as 'to use', 'to apply', or 'to employ'. It is a compound verb formed by the noun 'prayōg' (use/application/experiment) and the auxiliary verb 'karnā' (to do). While English speakers might use the word 'use' for everything from using a fork to using a complex mathematical formula, Hindi distinguishes between levels of formality and context. Prayōg karnā sits at a higher register than the more common, Urdu-derived 'istemāl karnā'. It carries a sense of purposeful application, often implying a method, a tool, or a scientific process. When you use this word, you are often describing the act of putting a specific resource, technique, or instrument into action to achieve a particular result. It is the standard term in academic, scientific, and official Hindi contexts. For instance, in a laboratory, you don't just 'use' a chemical; you 'prayōg' it as part of an experiment. In a grammar lesson, you 'prayōg' a specific tense. Understanding this word requires recognizing its Sanskrit roots, where 'pra' signifies 'forth' or 'intensity' and 'yoga' signifies 'joining' or 'application'. Thus, it literally means 'to join or apply forward'.

Formal Context
Used in news reports, textbooks, and official government documents to describe the utilization of resources or the implementation of laws.
Scientific Context
Specifically refers to conducting experiments or applying scientific theories in practice.
Technological Context
Describes the operation of machinery or the application of software tools in a professional setting.

हमें इस मशीन का सही तरीके से प्रयोग करना चाहिए। (We should use this machine correctly.)

In daily life, while 'istemāl karnā' is perfectly fine for 'using a towel' or 'using a phone', switching to prayōg karnā elevates your speech. It suggests a level of education and precision. For example, if you are discussing the 'use of language' (bhāshā kā prayōg), you are referring to the stylistic and structural application of words rather than just the act of speaking. This nuance is vital for B1 learners who are moving from basic survival Hindi to more expressive and professional communication. It is also important to note that 'prayōg' as a noun can mean 'an experiment'. Therefore, 'prayōg karnā' can also mean 'to experiment' or 'to conduct a trial'. This dual meaning highlights the word's connection to trial, error, and systematic application. Whether you are applying a new strategy in a game or using a specific ingredient in a recipe to see how it affects the taste, prayōg karnā is your go-to verb for describing intentional action.

लेखक ने अपनी कहानी में कठिन शब्दों का प्रयोग किया है। (The author has used difficult words in his story.)

Furthermore, the word is deeply embedded in the Hindi education system. Students are constantly asked to 'vākya mē prayōg karō' (use in a sentence). This makes the word one of the first formal instructions a learner encounters. It bridges the gap between the physical act of using and the intellectual act of applying knowledge. In modern digital Hindi, you will see it in settings menus ('is feature kā prayōg karēn' - use this feature) and in privacy policies. It is a word that commands respect and indicates clarity of thought. By mastering prayōg karnā, you transition from a basic speaker to someone who can navigate the professional and academic landscapes of the Hindi-speaking world with confidence and linguistic accuracy.

Grammatically, प्रयोग करना (prayōg karnā) functions as a transitive compound verb. This means it requires an object and, in perfective tenses (past tense), the subject takes the 'ne' postposition. The most critical structural rule to remember is that the object being used is linked to 'prayōg' using the genitive marker (or kī/kē depending on the gender/number of the noun, though 'prayōg' itself is masculine, so it is almost always 'kā'). For example, to say 'I use a pen', you say 'Main kalam prayōg kartā hūn'. Without the 'kā', the sentence becomes grammatically incomplete or awkward. This 'Noun + kā + prayōg + karnā' pattern is the backbone of using this verb correctly across all CEFR levels.

Present Tense
Used for habits or general truths. Example: 'Vah har din laptop kā prayōg kartā hai' (He uses a laptop every day).
Past Tense (Perfective)
Requires 'ne'. Example: 'Usne nayī taknīk kā prayōg kiyā' (He used/applied new technology).
Future Tense
Example: 'Kyā āp is yōjanā kā prayōg karēngē?' (Will you use this plan?).

वैज्ञानिकों ने चूहों पर दवा का प्रयोग किया। (Scientists experimented with the medicine on mice.)

When using the verb in the continuous sense (e.g., 'I am using'), the structure follows the standard Hindi continuous pattern: 'Main phone kā prayōg kar rahā hūn'. Here, 'kar' is the root of 'karnā', followed by 'rahā hūn'. It is also common to see the verb in the passive form, especially in formal writing: 'Is jagah kā prayōg kiyā jātā hai' (This place is used). In this case, 'prayōg' remains the noun, and 'karnā' changes to 'kiyā jānā'. This is particularly useful when the actor is unknown or irrelevant, such as in instructions: 'Kripayā dāyēn hāth kā prayōg karēn' (Please use the right hand). This imperative form 'karēn' (formal) or 'karō' (informal) is very frequent in manuals and directions.

Another nuance is the use of 'prayōg' with abstract concepts. You can 'prayōg' your brain (dimāg kā prayōg karnā), your influence (prabhāv kā prayōg karnā), or your rights (adhikārōn kā prayōg karnā). In these instances, the verb translates more closely to 'to exercise' or 'to exert'. For example, 'Vah apnī shakti kā galat prayōg kar rahā hai' (He is misusing his power/He is using his power wrongly). This versatility makes it a powerful tool for expressing complex ideas. As you advance, you will notice that 'prayōg' can also be replaced by 'upayog' (utility) in some contexts, but 'prayōg' remains the most active and common choice for the act of 'doing' the using.

हमें सौर ऊर्जा का अधिक प्रयोग करना चाहिए। (We should use solar energy more.)

In the real world, प्रयोग करना (prayōg karnā) is ubiquitous in formal and semi-formal environments. If you are watching a Hindi news channel like NDTV India or Aaj Tak, you will frequently hear news anchors discussing how the government is 'using' its resources or how a new law is being 'applied'. For example, 'Sarkār ne nayē niyamōn kā prayōg shurū kar diyā hai' (The government has started using/applying new rules). In the workplace, during meetings or presentations, colleagues will use this term to discuss strategies, software, or methodologies. It sounds much more professional than 'istemāl', which might feel a bit too casual for a high-stakes corporate environment. If you are in a school or university in India, teachers will constantly use this word when giving instructions or explaining scientific experiments. 'Vigyān mē ham vibhinn upkaranōn kā prayōg kartē hain' (In science, we use various instruments).

In the Kitchen
Cooking shows often use it when introducing a new ingredient or a modern appliance: 'Is recipe mē ham jaitūn kē tēl kā prayōg karēngē' (In this recipe, we will use olive oil).
In Technology
App interfaces and websites use it for 'Use' or 'Apply' buttons. 'Coupon code kā prayōg karēn' (Use/Apply coupon code).
In Literature
Literary critics discuss the 'shabd-prayōg' (word-usage) of famous poets like Gulzar or Javed Akhtar.

क्या मैं आपके कंप्यूटर का प्रयोग कर सकता हूँ? (May I use your computer? - Very polite/formal)

Public announcements at railway stations or airports also favor this word. You might hear, 'Kripayā kūrēdān kā prayōg karēn' (Please use the dustbin). This is the standard way to request public cooperation in a polite and formal manner. In the world of Hindi cinema (Bollywood), while dialogue is often a mix of Hindi and Urdu (Hindustani), 'prayōg' appears in scripts involving doctors, lawyers, or scientists. It provides a specific character depth, indicating that the speaker is learned. Even in spiritual or philosophical discourses, gurus talk about 'shakti kā prayōg' (the use of power/energy) or 'mantra kā prayōg' (the application of a mantra). This breadth of usage—from the mundane dustbin to the spiritual mantra—demonstrates why prayōg karnā is a cornerstone of Hindi vocabulary. As a learner, hearing this word should immediately signal to you that the context is either formal, instructional, or technical.

इस दवा का प्रयोग केवल डॉक्टर की सलाह पर करें। (Use this medicine only on a doctor's advice.)

One of the most frequent errors English speakers make when learning प्रयोग करना (prayōg karnā) is forgetting the possessive marker . In English, we say 'use the phone' (verb + object). In Hindi, you must say 'phone prayōg karnā' (object + of + use + do). Beginners often say 'Main phone prayōg kartā hūn', which sounds like 'I use-experiment phone' and is grammatically broken. Always visualize the 'kā' as a bridge that connects the thing being used to the act of using it. Another common mistake is confusing 'prayōg' with 'upayog'. While they are similar, 'upayog' (utility/utilization) is often more about the benefit or usefulness of something, whereas 'prayōg' is about the actual act of putting it to work. For example, you 'prayōg' a tool, but you discuss the 'upayogitā' (usefulness) of a tool.

Mistake: Missing 'Kā'
Incorrect: 'Vah pen prayōg kar rahā hai.' Correct: 'Vah pen prayōg kar rahā hai.'
Mistake: Overusing it for 'Consumption'
You don't 'prayōg' food or water in the sense of eating/drinking. Use 'khānā' or 'pīnā'. Only use 'prayōg' if you are using them as ingredients or in an experiment.
Mistake: Subject-Verb Agreement in Past Tense
Remember that with 'ne', the verb 'kiyā' agrees with 'prayōg' (masculine singular), not necessarily the person. 'Laṛkī ne computer kā prayōg kiyā' (The girl used the computer) - 'kiyā' stays masculine.

Incorrect: मैंने चाकू प्रयोग किया
Correct: मैंने चाकू का प्रयोग किया

Another subtle mistake is using prayōg karnā when you actually mean 'to practice'. While 'practice' involves 'use', the specific Hindi word for practice is 'abhyās karnā'. For example, if you are practicing piano, say 'abhyās kar rahā hūn', not 'piano kā prayōg kar rahā hūn' (which would sound like you are just testing if the piano works). Similarly, learners often struggle with the difference between 'prayōg' and 'istemāl'. While 'istemāl' is very common, using it in a highly formal Sanskritized Hindi sentence can create a stylistic clash. Conversely, using 'prayōg' in a very casual street conversation might make you sound overly formal or 'bookish'. Finding the right balance is key to sounding like a natural speaker. Lastly, ensure you don't confuse 'prayōg' (use) with 'prayog' (effort/attempt - though usually spelled 'prayatna'). Precision in pronunciation and spelling is vital.

सावधान! इस शब्द का गलत प्रयोग न करें। (Careful! Do not use this word incorrectly.)

Hindi offers several alternatives to प्रयोग करना (prayōg karnā), each with its own flavor and context. The most common synonym is इस्तेमाल करना (istemāl karnā). This word comes from Arabic/Urdu and is the default choice for everyday, casual conversation. If you are using a towel, a phone, or a chair, 'istemāl' is the most natural fit. It is less formal than 'prayōg' but widely understood and used by everyone. Another close relative is उपयोग करना (upayog karnā). This term emphasizes the 'utility' or 'usefulness' of the object. It is often used in the context of utilizing resources or taking advantage of an opportunity. For example, 'samay kā upayog karnā' (to make good use of time) is a very common phrase. While you could say 'samay kā prayōg', 'upayog' sounds more like you are being productive.

प्रयोग (Prayōg) vs. इस्तेमाल (Istemāl)
'Prayōg' is formal/scientific/academic. 'Istemāl' is casual/everyday/conversational.
उपयोग (Upayog)
Focuses on the benefit or productivity of the use. Often used for 'utilization'.
सेवन करना (Sēvan karnā)
A very specific formal term for 'consuming' or 'using' medicine or healthy food.

क्या मैं आपका पेन इस्तेमाल कर सकता हूँ? (Can I use your pen? - Casual/Common)

For more specialized contexts, you might encounter विनियोग करना (viniyōg karnā), which is used in finance for 'appropriating' or 'allocating' funds. In legal contexts, प्रवर्तन (pravartan) might be used for 'applying' or 'enforcing' a law. If you are talking about 'applying' something like cream or paint, you would use लगाना (lagānā). For example, 'chehrē par cream lagānā' (to apply cream on the face). Using 'prayōg' here would sound like you are conducting a dermatological experiment on your face! Similarly, for 'using' a path or a method in a spiritual sense, anusharan karnā (to follow) might be more appropriate. Understanding these distinctions helps you avoid the 'one-size-fits-all' trap of translating the English word 'use'.

समय का सही उपयोग करना ही सफलता की कुंजी है। (Making right use of time is the key to success.)

Lastly, consider the word बरतना (baratnā), which means 'to exercise' or 'to practice' (usually with caution or patience). For example, 'sāvdhānī baratnā' (to exercise caution). While you could 'prayōg' caution, 'baratnā' is the idiomatic choice. By learning these synonyms, you not only expand your vocabulary but also gain a deeper insight into the cultural and situational nuances of the Hindi language. Each word is a tool, and knowing which one to prayōg in a given situation is the mark of a truly proficient learner.

How Formal Is It?

Formell

"सत्र के दौरान नवीन पद्धतियों का प्रयोग किया जाएगा।"

Neutral

"क्या मैं आपके कंप्यूटर का प्रयोग कर सकता हूँ?"

Informell

"अरे, इस बटन का प्रयोग मत कर!"

Child friendly

"बच्चों, पेंसिल का प्रयोग धीरे-धीरे करो।"

Umgangssprache

""

Wusstest du?

The root 'yuj' is the same root that gives us the word 'Yoga'. While 'Yoga' is the union of mind and body, 'Prayoga' is the application or 'joining' of a tool to a task.

Aussprachehilfe

UK /pɾə.joːɡ kəɾ.nɑː/
US /pɾə.joʊɡ kəɾ.nɑ/
Primary stress is on the second syllable of 'prayōg' (yōg).
Reimt sich auf
उपयोग (upayog) सहयोग (sahayog) वियोग (viyog) रोग (rog) भोग (bhog) योग (yog) संयोग (sanyog) उद्योग (udyog)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'p' with a puff of air (it should be unaspirated).
  • Making the 'r' sound like the English 'r' (it should be a flap/tap).
  • Shortening the 'ō' sound in 'prayōg'.
  • Forgetting the 'nā' at the end of 'karnā'.
  • Misplacing the stress on the first syllable 'pra'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in text as it appears frequently in formal writing.

Schreiben 4/5

Requires remembering the 'kā' marker and 'ne' in past tense.

Sprechen 4/5

Learners often default to 'istemāl', so using 'prayōg' takes conscious effort.

Hören 3/5

Clearly pronounced and usually easy to catch in formal speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

करना (karnā) का (kā) काम (kām) मशीन (mashīn) नया (nayā)

Als Nächstes lernen

उपयोग (upayog) साधन (sādhan) तकनीक (taknīk) विधि (vidhi) प्रक्रिया (prakriyā)

Fortgeschritten

कार्यान्वयन (kāryānvayan) विनियोग (viniyōg) अनुप्रयोग (anuprayōg) प्रवर्तन (pravartan) अमल (amal)

Wichtige Grammatik

Compound Verbs with 'Karnā'

याद करना (to remember), साफ़ करना (to clean), प्रयोग करना (to use).

Genitive Marker 'Kā' with Compound Verbs

फोन का प्रयोग (Use of phone), कमरे की सफ़ाई (Cleaning of room).

Ergative 'Ne' Construction

मैंने प्रयोग किया (I used), उसने प्रयोग किया (He/She used).

Passive Voice with 'Jānā'

प्रयोग किया जाता है (is used), प्रयोग किया गया (was used).

Infinitive as a Noun

प्रयोग करना अच्छी बात है (To use/Using is a good thing).

Beispiele nach Niveau

1

पेन का प्रयोग करो।

Use the pen.

Simple imperative (command) form.

2

मैं इस किताब का प्रयोग करता हूँ।

I use this book.

Present simple tense with 'kā'.

3

क्या मैं फोन का प्रयोग करूँ?

Should I use the phone?

Subjunctive/Request form.

4

वह कंप्यूटर का प्रयोग करती है।

She uses the computer.

Present simple feminine.

5

साइकिल का प्रयोग करें।

Please use the bicycle.

Formal imperative.

6

हम पानी का प्रयोग करते हैं।

We use water.

Present simple plural.

7

इस शब्द का प्रयोग मत करो।

Don't use this word.

Negative imperative.

8

बच्चे खिलौनों का प्रयोग कर रहे हैं।

Children are using toys.

Present continuous.

1

मैं रोज़ इंटरनेट का प्रयोग करता हूँ।

I use the internet every day.

Adverb 'roz' (daily) with present tense.

2

क्या आप इस मशीन का प्रयोग जानते हैं?

Do you know how to use this machine?

Using 'prayōg' as a noun here.

3

हमें कूड़ेदान का प्रयोग करना चाहिए।

We should use the dustbin.

Modal verb 'chāhiyē' (should).

4

उसने कल चाकू का प्रयोग किया।

He used a knife yesterday.

Past perfective with 'ne'.

5

आप कौन से साबुन का प्रयोग करते हैं?

Which soap do you use?

Interrogative 'kaun sē'.

6

मैं खाना बनाने के लिए तेल का प्रयोग करता हूँ।

I use oil for cooking.

Purpose clause 'kē liyē'.

7

क्या हम यहाँ मैप का प्रयोग कर सकते हैं?

Can we use a map here?

Modal verb 'saknā' (can).

8

वह लिखने के लिए पेंसिल का प्रयोग करती है।

She uses a pencil for writing.

Present simple feminine.

1

लेखक ने बहुत सुंदर भाषा का प्रयोग किया है।

The author has used very beautiful language.

Present perfect with 'ne'.

2

हमें नई तकनीक का प्रयोग करना सीखना होगा।

We will have to learn to use new technology.

Future obligation 'hōgā'.

3

वैज्ञानिक इस दवा का प्रयोग चूहों पर कर रहे हैं।

Scientists are using/testing this medicine on mice.

Present continuous in a scientific context.

4

क्या आपने कभी इस ऐप का प्रयोग किया है?

Have you ever used this app?

Present perfect question.

5

आपको अपनी शक्तियों का सही प्रयोग करना चाहिए।

You should use your powers correctly.

Abstract use of 'shakti' (power).

6

इस कहानी में प्रतीकों का प्रयोग किया गया है।

Symbols have been used in this story.

Passive voice.

7

वह बात करने के लिए इशारों का प्रयोग करता है।

He uses gestures to communicate.

Using 'ishārōn' (gestures) as the object.

8

हमें सौर ऊर्जा का अधिक प्रयोग करना होगा।

We will have to use solar energy more.

Future necessity.

1

सरकार ने आपातकालीन शक्तियों का प्रयोग किया।

The government used emergency powers.

Formal political context.

2

इस शोध में सांख्यिकीय विधियों का प्रयोग किया गया है।

Statistical methods have been used in this research.

Academic passive voice.

3

विज्ञापनों में मनोवैज्ञानिक तकनीकों का प्रयोग होता है।

Psychological techniques are used in advertisements.

General truth in passive-like structure.

4

उसने अपनी कला में रंगों का अद्भुत प्रयोग किया है।

He has used colors wonderfully in his art.

Artistic critique context.

5

क्या इस शब्द का प्रयोग यहाँ उचित है?

Is the use of this word appropriate here?

Linguistic appropriateness.

6

कंपनियों को डेटा का प्रयोग सावधानी से करना चाहिए।

Companies should use data carefully.

Ethical/Professional advice.

7

प्राचीन काल में लोग पत्थरों का प्रयोग औज़ार के रूप में करते थे।

In ancient times, people used stones as tools.

Past habitual tense.

8

हमें अपने संसाधनों का विवेकपूर्ण प्रयोग करना चाहिए।

We should use our resources judiciously.

Formal moral imperative.

1

मार्क्सवादी सिद्धांतों का प्रयोग इस विश्लेषण में स्पष्ट है।

The application of Marxist principles is clear in this analysis.

High-level academic analysis.

2

कवि ने रूपकों का प्रयोग करके कविता को जीवंत बना दिया।

The poet made the poem vivid by using metaphors.

Participle 'karkē' (by doing/using).

3

न्यायालय ने इस कानून का प्रयोग पहली बार किया है।

The court has used/applied this law for the first time.

Legal context.

4

तकनीकी शब्दावली का अत्यधिक प्रयोग लेख को कठिन बना देता है।

Excessive use of technical jargon makes the article difficult.

Abstract noun phrase as subject.

5

विपक्ष ने इस मुद्दे का प्रयोग राजनीतिक लाभ के लिए किया।

The opposition used this issue for political gain.

Political strategy context.

6

परमाणु ऊर्जा का प्रयोग शांतिपूर्ण कार्यों के लिए होना चाहिए।

The use of nuclear energy should be for peaceful purposes.

Global policy context.

7

उसने अपनी कूटनीतिक क्षमताओं का भरपूर प्रयोग किया।

He made full use of his diplomatic abilities.

Nuanced personal attribute use.

8

इस सॉफ्टवेयर का प्रयोग जटिल गणनाओं के लिए किया जाता है।

This software is used for complex calculations.

Technical passive voice.

1

अस्तित्ववादी दर्शन का प्रयोग उनकी कृतियों की आधारशिला है।

The application of existentialist philosophy is the cornerstone of his works.

Philosophical discourse.

2

भाषा के इस विशिष्ट प्रयोग ने भाषाई विमर्श में नई बहस छेड़ दी है।

This specific use of language has sparked a new debate in linguistic discourse.

Meta-linguistic analysis.

3

संविधान की धाराओं का प्रयोग अत्यंत सावधानीपूर्वक किया जाना चाहिए।

The application of constitutional clauses must be done extremely carefully.

Constitutional law context.

4

उन्होंने अपनी लेखनी का प्रयोग समाज सुधार के लिए किया।

He used his pen (writing) for social reform.

Metaphorical use of 'lekhnī'.

5

वैश्वीकरण के दौर में नरम शक्ति का प्रयोग अपरिहार्य हो गया है।

In the era of globalization, the use of soft power has become inevitable.

International relations theory.

6

इस प्रयोग की सफलता विज्ञान के इतिहास में एक मील का पत्थर है।

The success of this experiment is a milestone in the history of science.

Using 'prayōg' specifically as 'experiment'.

7

अलंकारों का सटीक प्रयोग ही काव्य को सौंदर्य प्रदान करता है।

Only the precise use of figures of speech provides beauty to poetry.

Aesthetic theory.

8

मानवीय संवेदनाओं का ऐसा प्रयोग विरल ही देखने को मिलता है।

Such an application/use of human emotions is rarely seen.

Deep psychological/artistic critique.

Häufige Kollokationen

भाषा का प्रयोग
शक्ति का प्रयोग
तकनीक का प्रयोग
दवा का प्रयोग
शब्दों का प्रयोग
मशीन का प्रयोग
दिमाग का प्रयोग
संसाधनों का प्रयोग
इंटरनेट का प्रयोग
हथियारों का प्रयोग

Häufige Phrasen

वाक्य में प्रयोग

गलत प्रयोग

भरपूर प्रयोग

सीमित प्रयोग

दैनिक प्रयोग

वैज्ञानिक प्रयोग

नया प्रयोग

उचित प्रयोग

सावधानीपूर्वक प्रयोग

अंधाधुंध प्रयोग

Wird oft verwechselt mit

प्रयोग करना vs उपयोग (upayog)

Upayog focuses on the 'utility' or 'benefit', while prayōg focuses on the 'act' of using or 'experimenting'.

प्रयोग करना vs अभ्यास (abhyās)

Abhyās means 'to practice' a skill, whereas prayōg means 'to use' a tool or method.

प्रयोग करना vs प्रयास (prayās)

Prayās means 'effort' or 'attempt'. It sounds similar but has a completely different meaning.

Redewendungen & Ausdrücke

"दिमाग का प्रयोग करना"

To think critically or use one's intelligence.

मुसीबत में अपने दिमाग का प्रयोग करो।

Neutral

"हाथ-पैर का प्रयोग करना"

To exert physical effort (often used literally).

तैरने के लिए हाथ-पैर का प्रयोग करना पड़ता है।

Informal

"जुबान का प्रयोग करना"

To speak up or use one's voice (sometimes rudely).

बड़ों के सामने अपनी जुबान का प्रयोग सोच-समझकर करो।

Informal

"कलम का प्रयोग करना"

To write or express through writing.

उन्होंने अपनी कलम का प्रयोग क्रांति के लिए किया।

Literary

"अधिकारों का प्रयोग करना"

To exercise one's legal or social rights.

हर नागरिक को अपने अधिकारों का प्रयोग करना चाहिए।

Formal

"प्रभाव का प्रयोग करना"

To use one's influence to get something done.

उसने नौकरी पाने के लिए अपने प्रभाव का प्रयोग किया।

Neutral

"बुद्धि का प्रयोग करना"

To use wisdom or intellect.

बीरबल ने हमेशा अपनी बुद्धि का प्रयोग किया।

Neutral

"साधनों का प्रयोग करना"

To use the means available to achieve an end.

लक्ष्य पाने के लिए सही साधनों का प्रयोग करें।

Formal

"हथकंडों का प्रयोग करना"

To use tricks or tactics (often negative).

चुनाव जीतने के लिए उसने कई हथकंडों का प्रयोग किया।

Informal

"समय का प्रयोग करना"

To utilize time (often implying productivity).

सफल लोग अपने समय का सही प्रयोग करते हैं।

Neutral

Leicht verwechselbar

प्रयोग करना vs इस्तेमाल (istemāl)

Both mean 'to use'.

Istemāl is common/casual (Urdu origin). Prayōg is formal/technical (Sanskrit origin).

Phone kā istemāl (Casual) vs. Taknīk kā prayōg (Formal).

प्रयोग करना vs लगाना (lagānā)

English uses 'apply' for both methods and substances.

Use 'lagānā' for physical application (cream, paint). Use 'prayōg' for methods or tools.

Cream lagānā vs. Vidhi kā prayōg karnā.

प्रयोग करना vs बरतना (baratnā)

Both can mean 'to exercise/use'.

Baratnā is used for qualities like caution, patience, or behavior.

Sāvdhānī baratnā (Exercise caution).

प्रयोग करना vs सेवन (sēvan)

Both mean 'to use/consume'.

Sēvan is strictly for consuming medicine, food, or air (in a health context).

Dava kā sēvan karnā.

प्रयोग करना vs उपयोग (upayog)

Very close synonyms.

Upayog is 'utilization' for benefit. Prayōg is 'application' or 'experiment'.

Samay kā upayog (Utilization of time).

Satzmuster

A1

[Object] kā prayōg karō.

कलम का प्रयोग करो।

A2

Main [Object] kā prayōg kartā hūn.

मैं कंप्यूटर का प्रयोग करता हूँ।

B1

[Subject] ne [Object] kā prayōg kiyā.

उसने नई तकनीक का प्रयोग किया।

B1

[Object] kā prayōg karnā [Adjective] hai.

इसका प्रयोग करना आसान है।

B2

[Object] kā prayōg [Purpose] kē liyē kiyā jātā hai.

इसका प्रयोग दवा बनाने के लिए किया जाता है।

B2

Hamē [Object] kā prayōg karnā chāhiyē.

हमें सौर ऊर्जा का प्रयोग करना चाहिए।

C1

[Abstract Noun] kā prayōg [Result] lātā hai.

बुद्धि का प्रयोग सफलता लाता है।

C2

[Concept] kā prayōg [Context] mē anivārya hai.

अलंकारों का प्रयोग काव्य में अनिवार्य है।

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Very high in formal speech, news, and textbooks. Moderate in casual conversation.

Häufige Fehler
  • Using 'kī' instead of 'kā'. का प्रयोग (kā prayōg)

    Prayōg is a masculine noun, so it always takes the masculine possessive 'kā'.

  • Omitting 'karnā' in the verb phrase. प्रयोग करना (prayōg karnā)

    Prayōg is the noun; you need 'karnā' to make it a verb (to do use).

  • Using 'prayōg' for 'applying' cream. लगाना (lagānā)

    Prayōg is for methods/tools. Lagānā is for physical substances on a surface.

  • Forgetting 'ne' in the past tense. मैंने प्रयोग किया (mainne prayōg kiyā)

    Since it's a transitive verb, the subject needs 'ne' in the perfective aspect.

  • Using 'prayōg' for 'practicing' an instrument. अभ्यास करना (abhyās karnā)

    Prayōg means 'to use/apply', not to repetitively practice a skill.

Tipps

The 'Kā' Rule

Always place 'kā' before 'prayōg'. Think of it as 'doing the use OF something'.

Sound Professional

Use 'prayōg' in emails and presentations to instantly sound more educated in Hindi.

Double Meaning

Remember that 'prayōg' also means 'experiment'. It's a two-for-one vocabulary deal!

No Puff of Air

The 'p' in 'prayōg' is soft. Don't blow out a candle when you say it.

Official Hindi

You will see this word on every government form. It's essential for official business.

Yoga Connection

Link 'prayōg' to 'Yoga'. Both involve 'joining' or 'applying' something.

Don't Over-Sanskritize

Don't use 'prayōg' for 'using a fork' at a casual dinner; it might sound a bit stiff.

Passive Voice

Use 'prayōg kiyā jātā hai' for instructions. It's the standard way to write manuals.

Root Recognition

If you hear 'pra-', 'pro-', or 'pra-', look out for 'prayōg' in formal contexts.

School Memories

Mention 'vākya mē prayōg' to an Indian friend to start a conversation about school days.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Pro-Yoga'. A 'Pro' (professional) does 'Yoga' (joining/application) to 'Use' a tool correctly. Prayōg = Pro-Yoga = Professional Use.

Visuelle Assoziation

Imagine a scientist in a lab coat (formal) carefully 'joining' (yoga) two chemicals together to 'use' them in an experiment (prayōg).

Word Web

Science Formal Tool Application Experiment Method Logic Practice

Herausforderung

Try to replace the word 'istemāl' with 'prayōg' in three sentences today when talking about technology or study. Notice how it changes the tone.

Wortherkunft

Derived from the Sanskrit word 'prayoga' (प्रयोग). It is a combination of the prefix 'pra-' (प्र) meaning 'forward' or 'forth' and the root 'yuj' (युज्) meaning 'to join', 'to yoke', or 'to harness'.

Ursprüngliche Bedeutung: The original Sanskrit meaning referred to 'joining together', 'application', or 'employment' of something, especially in a ritualistic or technical sense.

Indo-Aryan (Sanskrit)

Kultureller Kontext

Avoid using 'prayōg' when talking about people unless you are talking about 'using' their skills in a professional, respectful way. Using a person as a tool is generally expressed with 'istemāl'.

English speakers often use 'use' for everything. In Hindi, 'prayōg' is specifically for 'application' or 'formal use'. Don't use it for 'using' a person (that's 'istemāl karnā' in a negative sense).

Vākya mē prayōg (Standard school exercise) Prayōgvād (A major movement in 20th-century Hindi poetry) Satyagrah kē prayōg (The Hindi title of Gandhi's 'My Experiments with Truth')

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Science Lab

  • प्रयोग सफल रहा (The experiment was successful)
  • सावधानी बरतें (Exercise caution)
  • उपकरणों का प्रयोग (Use of instruments)
  • नतीजों का विश्लेषण (Analysis of results)

Office/Work

  • सॉफ्टवेयर का प्रयोग (Use of software)
  • नई रणनीति का प्रयोग (Use of new strategy)
  • संसाधनों का प्रयोग (Use of resources)
  • डेटा का प्रयोग (Use of data)

School/Classroom

  • वाक्य में प्रयोग करो (Use in a sentence)
  • शब्द का प्रयोग (Use of the word)
  • व्याकरण का प्रयोग (Use of grammar)
  • किताब का प्रयोग (Use of the book)

Public Places

  • कूड़ेदान का प्रयोग करें (Use the dustbin)
  • सीढ़ियों का प्रयोग करें (Use the stairs)
  • निकास का प्रयोग करें (Use the exit)
  • मास्क का प्रयोग करें (Use a mask)

Cooking/Recipes

  • मसालों का प्रयोग (Use of spices)
  • धीमी आंच का प्रयोग (Use of low flame)
  • ताजी सब्जियों का प्रयोग (Use of fresh vegetables)
  • चीनी का प्रयोग (Use of sugar)

Gesprächseinstiege

"आप काम के लिए कौन से ऐप्स का प्रयोग करते हैं?"

"क्या आपने कभी इस नई तकनीक का प्रयोग किया है?"

"हमें पर्यावरण बचाने के लिए किन चीज़ों का प्रयोग कम करना चाहिए?"

"क्या आप अपनी रोज़ाना की ज़िंदगी में हिंदी का प्रयोग करते हैं?"

"इस मशीन का प्रयोग कैसे किया जाता है, क्या आप बता सकते हैं?"

Tagebuch-Impulse

आज आपने अपने समय का सही प्रयोग कैसे किया? विस्तार से लिखें।

किसी ऐसी तकनीक के बारे में लिखें जिसका प्रयोग आप रोज़ाना करते हैं और वह क्यों ज़रूरी है।

क्या आपने कभी कोई वैज्ञानिक प्रयोग किया है? उसके बारे में बताएं।

शब्दों का सही प्रयोग करना क्यों महत्वपूर्ण है? अपने विचार साझा करें।

अगर आपको एक नई शक्ति मिले, तो आप उसका प्रयोग कैसे करेंगे?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is better to avoid it. Using 'prayōg' for a person sounds like you are treating them as a scientific subject or a tool. Use 'madad lenā' (take help) or 'istemāl karnā' (though 'istemāl' for people can also be negative).

It is masculine. This is why we always say 'kā prayōg' and 'prayōg kiyā'.

In Hindi, 'prayōg' means both 'use' and 'experiment'. The context tells you which one it is. In a lab, it's an experiment; with a pen, it's just use.

No, this is grammatically incorrect. You must include 'kā': 'Main phone kā prayōg kartā hūn'.

Use 'istemāl' in casual settings with friends or family, or for very mundane objects like a towel or a spoon.

Yes, because 'prayōg karnā' is a transitive verb. For example: 'Usne pen kā prayōg kiyā'.

Anuprayōg (अनुप्रयोग) means 'application', often used in technical fields like 'Applied Science' or 'Software Application'.

No. For a job application, use 'āvēdan karnā' (आवेदन करना).

Rarely. Bollywood songs usually use 'istemāl' or more poetic words because 'prayōg' sounds a bit too clinical or academic.

The word for misuse is 'durupayog' (दुरुपयोग) or 'galat prayōg' (गलत प्रयोग).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'prayōg karnā' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I used a new strategy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal request to use someone's computer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'prayōg' and 'istemāl' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a scientific experiment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We should use natural resources carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'prayōg karnā' in a sentence about learning Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the passive form 'prayōg kiyā jātā hai'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't use this word in a formal letter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about how you use technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the word 'duruprayōg' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The poet used many metaphors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'prayōg karnā' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Is it appropriate to use this method here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about using a map in a new city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Scientists are experimenting on mice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'prayōg karnā' with 'shakti' (power).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please use the stairs instead of the elevator.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about using a dictionary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The government applied the new law yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'prayōg karnā' correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I use a computer' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a friend if you can use their phone formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain how to use a simple tool in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a story about a time you used a new technology.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give a formal instruction to use a dustbin.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the importance of using time wisely.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Scientists are doing an experiment' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'How do I use this machine?' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the use of colors in a painting.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't use this word' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the use of social media among teenagers.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain a recipe using the verb 'prayōg karnā'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We should use solar energy' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Have you used this app?' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'prayōgshālā' correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The government used its power' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the 'kā' rule for 'prayōg karnā'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will use a pen' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the 'misuse' of technology in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence and write the object: 'Main pen kā prayōg kartā hūn.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the tense: 'Usne nayī taknīk kā prayōg kiyā.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the formal word for 'use'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the instruction and follow: 'Kūredān kā prayōg karēn.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the sentence: 'Vigyān mē prayōg mahatvapūrn hain.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the speaker's tone (Formal/Informal).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the word 'kā' and the noun it follows.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: 'Kyā āp is feature kā prayōg karēn-gē?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the negative: 'Is shabd kā prayōg mat karō.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the passive voice: 'Is jagah kā prayōg kiyā jātā hai.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the plural form used.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the context (Lab/Office/Home).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate the modal verb: 'Hamē prayōg karnā chāhiyē.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the subject: 'Sarkār ne shakti kā prayōg kiyā.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the last word of the sentence.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!