A1 adverb 2 Min. Lesezeit

inne

When you are just starting to learn Norwegian, you will encounter words that describe location. One such word is inne.

Inne is an adverb, which means it describes where an action happens or where something is. It translates directly to 'inside' in English.

Think of it as the opposite of 'outside'.

You will use inne when you want to say that someone or something is located within a building or an enclosed space.

When talking about being *inside* of something, like a building or a room, you'll often use the word inne. It's an adverb, meaning it describes the location of an action or state.

For example, if you say "Jeg er inne," it means "I am inside." It's very straightforward and you'll hear it all the time in everyday conversations. You can also combine it with prepositions to be more specific about *where* inside, but for now, just mastering inne by itself is a great start!

inne in 30 Sekunden

  • Describes location as 'inside'.
  • Used for indoors or within an enclosed space.
  • Commonly paired with verbs of being or moving.

§ Don't Confuse 'Inne' with 'Inn'

Many English speakers learning Norwegian mix up 'inne' and 'inn'. This is a very common mistake. Remember, 'inne' (inside) is about location, where something *is*. 'Inn' (in, into) is about direction, where something *is going*.

Inne
Indicates a static location. It answers the question 'Where is it?' (Hvor er det?).

Han er inne.

He is inside. (He *is* in that location.)

Inn
Indicates movement into a place. It answers the question 'Where is it going?' (Hvor skal det?).

Han går inn.

He walks in. (He is moving *into* the place.)

§ Omitting 'Er' (Is/Are) When Using 'Inne'

Sometimes learners forget to include the verb 'å være' (to be) – specifically 'er' – when they mean 'is inside' or 'are inside'. In Norwegian, you nearly always need a verb.

Incorrect:

  • Jeg inne.

    I inside. (Incorrect - missing 'am')

Correct:

Jeg er inne.

I am inside. (Correct)

§ Using 'Inne i' When Only 'Inne' is Needed

While 'inne i' (inside of) is perfectly valid, 'inne' by itself often suffices when you're just stating someone or something is inside a general area, like a house or a room, without specifying *what* they are inside *of*. 'Inne i' adds a slight emphasis on being contained within something specific.

Barna leker inne.

The children are playing inside. (General 'inside'.)

Lekene er inne i boksen.

The toys are inside the box. (Specific 'inside of' the box.)

Both are correct, but sometimes 'inne i' can feel a bit redundant if the context already makes it clear you mean 'inside the house' or 'inside the room'. Start with just 'inne' and add 'i' if you need to be more specific about what is being contained.

§ Forgetting Compound Words with 'Inne'

'Inne' appears in many compound words. Sometimes learners try to separate them, or don't recognize them. Keep an eye out for these combinations:

  • Innevær: Weather that makes you want to stay inside. (lit. inside-weather)

    Det er skikkelig innevær i dag.

    It's really indoor weather today.

  • Innebandy: Floorball. (lit. inside-bandy)

    Vi spiller innebandy hver tirsdag.

    We play floorball every Tuesday.

Beispiele nach Niveau

1

Jeg liker å være inne når det regner, det er så koselig.

I like being inside when it rains, it's so cozy.

Here, 'inne' describes the location of the speaker's activity.

2

Barna leker inne fordi det er for kaldt ute i dag.

The children are playing inside because it's too cold outside today.

'Inne' contrasts with 'ute' (outside).

3

Har du sett nøklene mine? Jeg tror de er et sted inne i huset.

Have you seen my keys? I think they are somewhere inside the house.

'Inne' specifies a general location within the house.

4

Etter en lang dag på jobb, er det deilig å bare slappe av inne.

After a long day at work, it's nice to just relax inside.

Refers to being indoors for relaxation.

5

Vi spiste middag inne, selv om vi hadde tenkt å grille ute.

We ate dinner inside, even though we had planned to barbecue outside.

Contrasts eating indoors vs. outdoors.

6

Det er så mange ting å gjøre inne på museet, man blir aldri lei.

There are so many things to do inside the museum, you never get bored.

'Inne på' indicates being inside a specific building.

7

Jeg har vært inne hele uka på grunn av forkjølelsen.

I have been inside all week because of the cold.

'Vært inne' signifies staying indoors for an extended period.

8

Husk å ta med deg paraplyen hvis du skal ut, men inne er det tørt.

Remember to bring your umbrella if you're going out, but inside it's dry.

'Inne' here refers to the interior environment, contrasting with the outside weather.

Grammatikmuster

Adverb placement: 'inne' usually comes after the verb. Simple present tense with 'å være' (to be). Simple present tense with other common verbs (å gå, å sitte, å jobbe, å leke). Question formation with inversion (verb before subject). Negative sentences with 'ikke'. Basic subject-verb agreement.

Redewendungen & Ausdrücke

"være inne i varmen"

to be in favor/well-liked

Han er inne i varmen hos sjefen. (He is in favor with the boss.)

neutral

"være inne på noe"

to be onto something (a good idea/point)

Jeg tror du er inne på noe der. (I think you're onto something there.)

neutral

"ha noe inne"

to have something in stock/available

Har dere denne boken inne? (Do you have this book in stock?)

neutral

"være inne og snu"

to just pop in quickly and leave again

Jeg var bare inne og snudde. (I just popped in quickly.)

informal

"ligge inne med noe"

to have something stored/possess something (often information or a feeling)

Hun ligger inne med mye kunnskap om emnet. (She possesses a lot of knowledge about the subject.)

neutral

"være inne i en dårlig periode"

to be going through a bad patch/period

Han er inne i en dårlig periode nå. (He is going through a bad period now.)

neutral

"komme seg inn på noe"

to get into something (a topic, a place, a program)

Det er vanskelig å komme seg inn på studiet. (It's difficult to get into the program of study.)

neutral

"noe er inne i bildet"

something is a possibility/in consideration

En ny løsning er inne i bildet. (A new solution is a possibility.)

neutral

"holde seg inne"

to stay inside (often due to bad weather or illness)

Vi måtte holde oss inne på grunn av stormen. (We had to stay inside because of the storm.)

neutral

"se inne i seg selv"

to look within oneself/introspect

Man må av og til se inne i seg selv. (One must sometimes look within oneself.)

neutral

Satzmuster

A1

X er inne.

Jeg er inne. (I am inside.)

A1

X er ikke inne.

Han er ikke inne. (He is not inside.)

A1

Er X inne?

Er du inne? (Are you inside?)

A1

X går inne.

Hun går inne. (She walks inside.)

A1

X sitter inne.

Vi sitter inne. (We sit inside.)

A1

X jobber inne.

De jobber inne. (They work inside.)

A1

Kommer X inne?

Kommer han inne? (Is he coming inside?)

A1

X leker inne.

Barnet leker inne. (The child plays inside.)

Teste dich selbst 66 Fragen

listening A1

The speaker is stating their location.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg er inne.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

The speaker is asking about the cat's location.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Er katten inne?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

The speaker is talking about where they will eat dinner.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Vi spiser middag inne i kveld.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

Hun er inne.

Focus: inne

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

Hvor er han? Han er inne.

Focus: inne

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

Barna leker inne.

Focus: inne

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
multiple choice A2

Which sentence correctly uses 'inne' to mean 'inside'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Han er inne i huset.

'Inne' means inside. 'Ute' means outside. 'Borte' means away. 'Oppover' means upwards.

multiple choice A2

Choose the best translation for: 'The cat is inside.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Katten er inne.

'Inne' is the correct adverb for 'inside'. 'Ute' means outside, 'borte' means away, and 'der' means there.

multiple choice A2

Which option completes the sentence correctly: 'Barna leker ___ i stuen.' (The children are playing ___ in the living room.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: inne

'Inne' means inside, which is suitable for playing in a living room. 'Ute' means outside. 'Hjemme' means at home (could be inside or outside). 'Borte' means away.

true false A2

The sentence 'Vi sitter inne og ser på TV' means 'We are sitting inside and watching TV.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'Inne' means inside, so the translation is correct.

true false A2

If someone says 'Er du inne?', they are asking if you are outside.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Inne' means inside, so 'Er du inne?' asks if you are inside, not outside.

true false A2

You can use 'inne' to describe a feeling of being 'inwardly' happy.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Inne' specifically refers to a physical location (inside). For feelings, you would use different words like 'innvendig' (inwardly) or 'i meg' (within me).

listening A2

Listen for 'inne' in a sentence about rain.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg liker å være inne når det regner.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Listen for 'inne' in a sentence about keys on a table.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Har du husket nøklene? De ligger inne på bordet.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Listen for 'inne' in a sentence about a cat in winter.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Katten vil gjerne være inne om vinteren.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

Jeg er inne.

Focus: /ˈɪnə/

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

Vil du være ute eller inne?

Focus: /ˈuːtə 'ɛlər 'ɪnə/

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

Boken min er inne i sekken.

Focus: /ˈbuːkən miːn ɛr ˈɪnə iː ˈsɛkən/

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a sentence describing something you like to do inside when it's raining.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jeg liker å lese bøker inne når det regner. (I like to read books inside when it rains.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a short message to a friend inviting them to stay inside because it's cold outside.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Vil du være inne? Det er veldig kaldt ute. (Do you want to stay inside? It's very cold outside.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Describe a common activity people do inside a Norwegian home during winter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Om vinteren liker mange å drikke varm kaffe eller te inne hjemme. (In winter, many like to drink warm coffee or tea inside at home.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

Hvorfor velger personen å være inne?

Read this passage:

Det er en fin dag i dag, men jeg liker å være inne. Jeg skal se en film og spise popcorn. Ute er det litt vind, så det er bedre å holde seg inne. Min venn kommer snart, og vi skal spille et spill inne.

Hvorfor velger personen å være inne?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Det er vind ute.

Passasjen sier 'Ute er det litt vind, så det er bedre å holde seg inne.' (Outside there is some wind, so it's better to stay inside.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Det er vind ute.

Passasjen sier 'Ute er det litt vind, så det er bedre å holde seg inne.' (Outside there is some wind, so it's better to stay inside.)

reading A2

Når er familien Jensen ofte inne?

Read this passage:

Familien Jensen er ofte inne i helgene. De har mange bøker og brettspill. Barna liker å bygge LEGO inne. Om sommeren er de ute mer, men nå er det høst og de foretrekker å være inne.

Når er familien Jensen ofte inne?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: I helgene

Passasjen sier 'Familien Jensen er ofte inne i helgene.' (The Jensen family is often inside on weekends.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: I helgene

Passasjen sier 'Familien Jensen er ofte inne i helgene.' (The Jensen family is often inside on weekends.)

reading A2

Hva er en aktivitet personen liker å gjøre inne i stuen sin når de er alene?

Read this passage:

Jeg har en stor stue hvor jeg kan gjøre mye inne. Jeg kan danse, lese, eller bare slappe av. Når jeg er alene, liker jeg å sette på musikk og synge høyt inne i huset. Det er min favorittplass.

Hva er en aktivitet personen liker å gjøre inne i stuen sin når de er alene?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sette på musikk og synge

Passasjen sier 'Når jeg er alene, liker jeg å sette på musikk og synge høyt inne i huset.' (When I am alone, I like to put on music and sing loudly inside the house.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sette på musikk og synge

Passasjen sier 'Når jeg er alene, liker jeg å sette på musikk og synge høyt inne i huset.' (When I am alone, I like to put on music and sing loudly inside the house.)

listening B1

They live in the city, right by the center.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: De bor inne i byen, rett ved sentrum.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Can you wait inside while I get the keys?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Kan du vente inne mens jeg henter nøklene?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

It's too cold outside, so we're eating dinner inside tonight.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Det er for kaldt ute, så vi spiser middag inne i kveld.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

Jeg liker å være inne når det regner.

Focus: inne

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

Barna leker inne hele dagen.

Focus: inne

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

Vi må holde katten inne om natten.

Focus: inne

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank B2

Varmen fra peisen spredte seg raskt ____ i hele hytta.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: inne

Contextually, 'inne' (inside) is the only option that makes sense for warmth spreading throughout the cabin.

fill blank B2

Etter en lang dag med ski, var det deilig å komme ____ og drikke varm kakao.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: inne

The sentence describes coming 'inside' after being outside, making 'inne' the correct choice.

fill blank B2

De holdt festen ____ på grunn av det dårlige været.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: inne

If the weather was bad, they would hold the party 'inside'. 'Innenfor' means 'within' a boundary, not simply 'inside'.

fill blank B2

Han liker best å lese bøker ____ når det regner.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: inne

Reading books 'inside' when it rains is the most logical action.

fill blank B2

Det var så kaldt at de måtte trekke seg ____ med en gang de kom hjem.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: inne

If it was cold, they would go 'inside' immediately upon arriving home.

fill blank B2

Våre katter foretrekker å være ____ om natten, spesielt om vinteren.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: inne

Cats preferring to be 'inside' at night, especially in winter, is a common and logical scenario.

multiple choice B2

Hva betyr 'å være inne i bildet'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Å være inkludert eller relevant

'Å være inne i bildet' er et uttrykk som betyr å være del av noe, å være med i vurderingen, eller å være relevant for saken. Det handler ikke om fysisk plassering.

multiple choice B2

Velg setningen der 'inne' brukes metaforisk for å beskrive en følelse.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg har en god følelse inne i meg.

I denne setningen refererer 'inne i meg' til en indre følelse eller opplevelse, ikke en fysisk plassering. De andre alternativene bruker 'inne' i bokstavelig forstand.

multiple choice B2

Hvilket ord kan erstatte 'inne' i uttrykket 'å være inne for telling' uten å endre betydningen for mye?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: På nippet til å tape

'Å være inne for telling' er et uttrykk fra boksing som betyr å være i ferd med å bli slått ut eller tape. 'På nippet til å tape' fanger denne betydningen best.

true false B2

Setningen 'Han er inne i en vanskelig periode' betyr at han er fysisk isolert.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Å være inne i en vanskelig periode' betyr at man opplever en utfordrende tid i livet, ikke at man er fysisk isolert. 'Inne' brukes her i overført betydning om en tilstand eller fase.

true false B2

Uttrykket 'å ha noe inne' kan bety å ha kunnskap eller ferdigheter om noe.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'Å ha noe inne' betyr ofte å ha mestret noe, å ha kunnskap om det, eller å være god til det. For eksempel, 'Jeg har norsk grammatikk inne nå'.

true false B2

Når man sier 'vinteren er inne', betyr det at vinteren har ankommet og er her.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'Vinteren er inne' er en vanlig måte å uttrykke at vinteren har begynt og at man nå er midt i vinterperioden. Det betyr at den er her og pågående.

listening B2

It's nice to be inside when it's snowing outside.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Det er hyggelig å være inne når det snør ute.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Why are you sitting inside on such a nice day?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Hvorfor sitter du inne på en så fin dag?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

We decided to eat inside because of the weather.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Vi bestemte oss for å spise inne på grunn av været.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

Er det varmere inne enn ute?

Focus: inne

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

Jeg foretrekker å lese en bok inne når det er kaldt.

Focus: foretrekker

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

Kan du hente jakken min som henger inne i skapet?

Focus: hente jakken

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Describe a time you preferred to stay inside rather than go out. Explain your reasons in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jeg ville heller være inne i går fordi det regnet kraftig og var veldig kaldt. Jeg liker å lese en bok og drikke te når været er dårlig. Det var veldig koselig inne.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are describing your favorite indoor activity to a friend. Write a short paragraph in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Min favorittaktivitet inne er å spille brettspill med venner. Det er så hyggelig å samle seg rundt et bord, snakke og le. Jeg liker spesielt godt når vi spiller strategispill som tar litt tid.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Write a short email to a colleague explaining that you will be working from inside the office today, not from home, due to an important meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Hei [Kollegas navn], Bare en rask beskjed om at jeg vil jobbe fra kontoret i dag, da vi har et viktig møte som krever at jeg er fysisk til stede. Jeg er altså inne på kontoret om du lurer på noe. Mvh, [Ditt navn]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

Hvorfor var det en glede å komme inn i hytta?

Read this passage:

Etter en lang dag med fjelltur var det en sann glede å endelig komme inne i hytta. Ute blåste det en kald vind, og regnet pisket mot vinduene. Inne derimot, var det varmt og lunt, med knitrende flammer i peisen og duften av nykokt kaffe. Det var en perfekt kveld å nyte roen og stillheten.

Hvorfor var det en glede å komme inn i hytta?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Fordi det var varmt og lunt inne, og kaldt ute

Passasjen beskriver at det var en sann glede å komme 'inne i hytta' fordi 'ute blåste det en kald vind, og regnet pisket mot vinduene. Inne derimot, var det varmt og lunt'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Fordi det var varmt og lunt inne, og kaldt ute

Passasjen beskriver at det var en sann glede å komme 'inne i hytta' fordi 'ute blåste det en kald vind, og regnet pisket mot vinduene. Inne derimot, var det varmt og lunt'.

reading C1

Hvorfor foretrakk katten å være inne?

Read this passage:

Den gamle katten, som elsket å ligge ute i solen, hadde de siste dagene foretrukket å være inne. Vinteren var kommet brått, og temperaturen hadde falt drastisk. Den lå nå krøllet sammen foran peisen, og nøt varmen. Det var tydelig at den visste hvor den hadde det best når kulden satte inn.

Hvorfor foretrakk katten å være inne?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Vinteren hadde kommet og det var kaldt ute

Teksten sier 'Vinteren var kommet brått, og temperaturen hadde falt drastisk. Den lå nå krøllet sammen foran peisen, og nøt varmen.' Dette indikerer at kulden ute var årsaken til at den ville være 'inne'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Vinteren hadde kommet og det var kaldt ute

Teksten sier 'Vinteren var kommet brått, og temperaturen hadde falt drastisk. Den lå nå krøllet sammen foran peisen, og nøt varmen.' Dette indikerer at kulden ute var årsaken til at den ville være 'inne'.

reading C1

Hva handlet utstillingen om, ifølge teksten?

Read this passage:

På museet var det mange interessante utstillinger. En av dem handlet om nordmenns forhold til naturen, og hvor viktig det er å være både ute og inne for å opprettholde god helse. Utstillingen fremhevet balansen mellom aktivitet i friluft og ro og hvile 'inne', spesielt under de lange vintermånedene i Norge.

Hva handlet utstillingen om, ifølge teksten?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Om nordmenns forhold til naturen og viktigheten av å balansere tid ute og inne

Passasjen sier at utstillingen handlet om 'nordmenns forhold til naturen, og hvor viktig det er å være både ute og inne for å opprettholde god helse. Utstillingen fremhevet balansen mellom aktivitet i friluft og ro og hvile 'inne''.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Om nordmenns forhold til naturen og viktigheten av å balansere tid ute og inne

Passasjen sier at utstillingen handlet om 'nordmenns forhold til naturen, og hvor viktig det er å være både ute og inne for å opprettholde god helse. Utstillingen fremhevet balansen mellom aktivitet i friluft og ro og hvile 'inne''.

listening C2

Does it sound like she is doing well inside the house?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Høres det ut som om hun har det bra inne i huset?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Can you hear what they are saying from inside the meeting room?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Kan du høre hva de sier inne fra møterommet?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

It is quiet inside, but outside it's blowing fiercely.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Det er stille inne, men ute blåser det voldsomt.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Etter en lang dag ute i kulda, var det deilig å endelig komme inne.

Focus: inne

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Jeg foretrekker å lese inne når det regner ute.

Focus: inne

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Barna lekte inne hele ettermiddagen på grunn av været.

Focus: inne

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Han har reflektert over årene levd inne i isolasjon.

This sentence structure reflects a common way to express reflection over past events that occurred in a state of isolation.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Den vedvarende påvirkningen har vært inne i strukturen.

This arrangement clearly states that the persistent influence has been 'inside' or inherent within the structure.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Den er forankret inne i komplekse kulturelle og historiske lag av diskursen.

This order emphasizes that something is deeply rooted within the intricate cultural and historical layers of a discourse.

/ 66 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!