A2 Expression Informell

Не волнуйся

не волнуйся

Don't worry

Bedeutung

Telling someone to stay calm.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Russia, 'Не волнуйся' is often paired with 'Авось' (the philosophy that things will work out by themselves). It reflects a cultural resilience. In a Russian office, saying 'Не волнуйтесь' to a client is a sign of professional competence and calm leadership. Young Russians often use the slang 'Не парься' instead of 'Не волнуйся' to sound more 'cool' and relaxed. Russian mothers are famous for worrying (волноваться). The phrase 'Не волнуйся' is the most common thing children say to their parents.

💡

The 'ся' Rule

Always include '-ся' when talking about someone's internal feelings. Without it, the verb needs an object.

⚠️

Don't be too cold

If you say 'Не волнуйся' too quickly, it can sound like you don't care. Add 'всё будет хорошо' to sound warmer.

Bedeutung

Telling someone to stay calm.

💡

The 'ся' Rule

Always include '-ся' when talking about someone's internal feelings. Without it, the verb needs an object.

⚠️

Don't be too cold

If you say 'Не волнуйся' too quickly, it can sound like you don't care. Add 'всё будет хорошо' to sound warmer.

🎯

The 'За' Preposition

If you want to say 'Don't worry about me', use 'Не волнуйся за меня'. It sounds much more native than 'обо мне'.

Teste dich selbst

Choose the correct form to say to your best friend who is nervous about a date.

______, ты выглядишь отлично!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Не волнуйся

You use the informal '-ся' form with friends.

Complete the phrase with the correct reflexive suffix.

Не волнуй___, всё будет хорошо.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ся

After a vowel-like sound in the imperative 'волнуйся', the suffix is '-ся'.

Match the phrase to the person you are talking to.

1. Your boss, 2. Your little brother

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-b, 2-a

Formal for boss, informal for brother.

What is the most natural response?

A: Ой, я забыл твою книгу дома! B: ________, принесёшь завтра.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Не волнуйся

It's the natural way to dismiss a small mistake.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Choose the correct form to say to your best friend who is nervous about a date. Choose A2

______, ты выглядишь отлично!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Не волнуйся

You use the informal '-ся' form with friends.

Complete the phrase with the correct reflexive suffix. Fill Blank A2

Не волнуй___, всё будет хорошо.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ся

After a vowel-like sound in the imperative 'волнуйся', the suffix is '-ся'.

Match the phrase to the person you are talking to. situation_matching A2

1. Your boss, 2. Your little brother

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-b, 2-a

Formal for boss, informal for brother.

What is the most natural response? dialogue_completion A1

A: Ой, я забыл твою книгу дома! B: ________, принесёшь завтра.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Не волнуйся

It's the natural way to dismiss a small mistake.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

5 Fragen

'Не волнуйся' is about agitation and nerves. 'Не переживай' is more about deep emotional 'living through' a problem. They are often interchangeable, but 'переживай' is slightly more empathetic.

No, you should use the formal 'Не волнуйтесь'. Using the informal form would be considered disrespectful.

Yes, but almost always in the formal 'Не волнуйтесь' form to reassure clients or partners.

You can say 'Не волнуйся об этом' or simply 'Не бери в голову'.

It is a reflexive suffix. It shows that the person is 'worrying themselves'.

Verwandte Redewendungen

🔄

Не переживай

synonym

Don't worry/Don't live through it

🔗

Всё будет хорошо

similar

Everything will be fine

🔗

Успокойся

similar

Calm down

🔗

Не бери в голову

idiomatic

Don't take it into your head

🔗

Пустяки

contrast

Trifles / It's nothing

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!