A2 Expression カジュアル

Не волнуйся

не волнуйся

Don't worry

意味

Telling someone to stay calm.

🌍

文化的背景

In Russia, 'Не волнуйся' is often paired with 'Авось' (the philosophy that things will work out by themselves). It reflects a cultural resilience. In a Russian office, saying 'Не волнуйтесь' to a client is a sign of professional competence and calm leadership. Young Russians often use the slang 'Не парься' instead of 'Не волнуйся' to sound more 'cool' and relaxed. Russian mothers are famous for worrying (волноваться). The phrase 'Не волнуйся' is the most common thing children say to their parents.

💡

The 'ся' Rule

Always include '-ся' when talking about someone's internal feelings. Without it, the verb needs an object.

⚠️

Don't be too cold

If you say 'Не волнуйся' too quickly, it can sound like you don't care. Add 'всё будет хорошо' to sound warmer.

意味

Telling someone to stay calm.

💡

The 'ся' Rule

Always include '-ся' when talking about someone's internal feelings. Without it, the verb needs an object.

⚠️

Don't be too cold

If you say 'Не волнуйся' too quickly, it can sound like you don't care. Add 'всё будет хорошо' to sound warmer.

🎯

The 'За' Preposition

If you want to say 'Don't worry about me', use 'Не волнуйся за меня'. It sounds much more native than 'обо мне'.

自分をテスト

Choose the correct form to say to your best friend who is nervous about a date.

______, ты выглядишь отлично!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Не волнуйся

You use the informal '-ся' form with friends.

Complete the phrase with the correct reflexive suffix.

Не волнуй___, всё будет хорошо.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ся

After a vowel-like sound in the imperative 'волнуйся', the suffix is '-ся'.

Match the phrase to the person you are talking to.

1. Your boss, 2. Your little brother

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-b, 2-a

Formal for boss, informal for brother.

What is the most natural response?

A: Ой, я забыл твою книгу дома! B: ________, принесёшь завтра.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Не волнуйся

It's the natural way to dismiss a small mistake.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Choose the correct form to say to your best friend who is nervous about a date. Choose A2

______, ты выглядишь отлично!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Не волнуйся

You use the informal '-ся' form with friends.

Complete the phrase with the correct reflexive suffix. Fill Blank A2

Не волнуй___, всё будет хорошо.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ся

After a vowel-like sound in the imperative 'волнуйся', the suffix is '-ся'.

Match the phrase to the person you are talking to. situation_matching A2

1. Your boss, 2. Your little brother

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-b, 2-a

Formal for boss, informal for brother.

What is the most natural response? dialogue_completion A1

A: Ой, я забыл твою книгу дома! B: ________, принесёшь завтра.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Не волнуйся

It's the natural way to dismiss a small mistake.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

'Не волнуйся' is about agitation and nerves. 'Не переживай' is more about deep emotional 'living through' a problem. They are often interchangeable, but 'переживай' is slightly more empathetic.

No, you should use the formal 'Не волнуйтесь'. Using the informal form would be considered disrespectful.

Yes, but almost always in the formal 'Не волнуйтесь' form to reassure clients or partners.

You can say 'Не волнуйся об этом' or simply 'Не бери в голову'.

It is a reflexive suffix. It shows that the person is 'worrying themselves'.

関連フレーズ

🔄

Не переживай

synonym

Don't worry/Don't live through it

🔗

Всё будет хорошо

similar

Everything will be fine

🔗

Успокойся

similar

Calm down

🔗

Не бери в голову

idiomatic

Don't take it into your head

🔗

Пустяки

contrast

Trifles / It's nothing

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!