C1 Collocation Formell

Oferecer uma solução.

To offer a solution.

Bedeutung

To propose a way to solve a problem or difficulty.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Brazilian business culture, 'oferecer uma solução' is often paired with 'proatividade'. Being a 'problem solver' is highly valued in the competitive job markets of São Paulo and Rio. In Portugal, the phrase is used with a bit more restraint. It implies that you have the technical expertise to back up your offer. It's very common in public administration contexts. In Luanda's formal business circles, this phrase is used to signal international standards of professionalism, often in the oil and gas or banking sectors. Used frequently in the context of NGOs and international development to describe project proposals and community aid.

🎯

Use in Interviews

When an interviewer asks about a challenge, always use this phrase to pivot to your positive contribution.

⚠️

Nasal Sound Alert

Make sure to get the nasal 'ão' in 'solução' right, or it might sound like 'soluço' (hiccup)!

Bedeutung

To propose a way to solve a problem or difficulty.

🎯

Use in Interviews

When an interviewer asks about a challenge, always use this phrase to pivot to your positive contribution.

⚠️

Nasal Sound Alert

Make sure to get the nasal 'ão' in 'solução' right, or it might sound like 'soluço' (hiccup)!

💬

The 'Jeitinho' Contrast

In Brazil, mentioning you 'ofereceu uma solução' sounds much more ethical and professional than saying you 'deu um jeitinho'.

Teste dich selbst

Preencha a lacuna com a forma correta do verbo 'oferecer' no presente do indicativo.

Eu sempre __________ uma solução quando vejo um problema na equipe.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ofereço

A primeira pessoa do singular (Eu) do verbo oferecer é 'ofereço'.

Qual frase é a mais adequada para um ambiente de trabalho formal?

Escolha a opção correta:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Gostaria de oferecer uma solução para o atraso.

'Oferecer uma solução' é a forma mais profissional e polida.

Combine as variações de 'oferecer uma solução' com seus contextos.

Relacione as colunas:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a-1, b-2, c-3, d-4

Cada termo tem uma nuance de formalidade e intenção diferente.

Complete o diálogo com a frase mais apropriada.

Cliente: 'O serviço está muito lento.' Atendente: 'Sinto muito, senhor. Posso ________________?'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: oferecer uma solução

Em atendimento ao cliente, 'oferecer uma solução' é o padrão de excelência.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Preencha a lacuna com a forma correta do verbo 'oferecer' no presente do indicativo. Fill Blank A2

Eu sempre __________ uma solução quando vejo um problema na equipe.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ofereço

A primeira pessoa do singular (Eu) do verbo oferecer é 'ofereço'.

Qual frase é a mais adequada para um ambiente de trabalho formal? Choose B1

Escolha a opção correta:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Gostaria de oferecer uma solução para o atraso.

'Oferecer uma solução' é a forma mais profissional e polida.

Combine as variações de 'oferecer uma solução' com seus contextos. Match B2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a-1, b-2, c-3, d-4

Cada termo tem uma nuance de formalidade e intenção diferente.

Complete o diálogo com a frase mais apropriada. dialogue_completion A2

Cliente: 'O serviço está muito lento.' Atendente: 'Sinto muito, senhor. Posso ________________?'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: oferecer uma solução

Em atendimento ao cliente, 'oferecer uma solução' é o padrão de excelência.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but 'solução' implies fixing a problem, while 'resposta' just implies answering a question.

Absolutely. It is standard formal Portuguese in all Lusophone countries.

The plural is 'oferecer soluções'. You drop the 'uma'.

Always use 'para' or 'a'. 'De' is incorrect in this context.

It sounds a bit too dramatic for small things. Just say 'Eu te dou outro'.

Eu ofereci uma solução.

Very similar, but 'propor' sounds like it's a suggestion for a group to decide on.

'Apresentar uma solução' is slightly more formal than 'oferecer'.

Only if you want to sound like a consultant! Better to say 'Eu quero te ajudar'.

In chemistry, it means a liquid mixture, but in this collocation, it always means a fix.

Verwandte Redewendungen

🔗

Resolver o problema

similar

To solve the problem

🔗

Dar um jeito

informal

To find a way / To fix it somehow

🔗

Apresentar uma proposta

builds on

To present a proposal

🔗

Mitigar o risco

specialized form

To mitigate the risk

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!