agrupar
agrupar in 30 Sekunden
- Agrupar means to group or cluster items or people based on shared characteristics or logic, essential for organization.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses for beginners and intermediate learners.
- The word is versatile, used in physical organization, digital file management, statistical data, and social gathering contexts.
- Commonly paired with prepositions like 'por' (by) or 'em' (into), and can be used reflexively as 'agrupar-se'.
The Portuguese verb agrupar is a fundamental word that translates directly to 'to group' or 'to cluster' in English. At its core, it describes the action of bringing separate elements together based on a specific logic, shared characteristic, or functional purpose. While it is a regular -ar verb, its utility spans across various domains of life, from the mundane task of organizing a kitchen to the complex data analysis performed by software engineers. In everyday conversation, you might use it when talking about tidying up a room or organizing a social event, but it truly shines in technical, academic, and professional settings where classification is key.
- Ação Física
- Refere-se ao ato de mover objetos para que fiquem próximos uns dos outros. Por exemplo, agrupar livros por autor ou agrupar roupas por cor antes de lavar.
Precisamos agrupar as cadeiras para a reunião de amanhã.
Beyond physical objects, agrupar is frequently used in abstract contexts. In mathematics and statistics, it refers to the process of gathering data points into sets. In sociology, it describes how individuals form collectives or social groups. The word implies an intentionality that synonyms like 'juntar' (to join) might lack; when you 'agrupar', you are usually following a system or a plan. It is about creating order out of chaos by identifying similarities. For example, a teacher might group students by their skill levels or interests to facilitate a more effective learning environment.
- Contexto Digital
- Muito comum em interfaces de software, como 'agrupar ícones' ou 'agrupar abas' no navegador para manter o espaço de trabalho limpo.
O sistema permite agrupar os arquivos por data de modificação.
In terms of register, 'agrupar' is neutral. It is perfectly acceptable in a casual chat with a friend about organizing a party, yet it sounds professional enough for a corporate presentation about market segmentation. It is this versatility that makes it a vital part of the A2-level vocabulary. As you progress in Portuguese, you will notice that 'agrupar' often takes prepositions like 'por' (by) or 'em' (into/in). For instance, 'agrupar por categorias' (group by categories) or 'agrupar em trios' (group in trios). Understanding these nuances allows you to express complex organizational ideas clearly and concisely.
Vamos agrupar as sugestões em três pilares principais.
- Uso Social
- Pode descrever como as pessoas se comportam em eventos, tendendo a se agrupar com conhecidos ou pessoas com interesses similares.
As pessoas tendem a se agrupar naturalmente em festas grandes.
Os manifestantes decidiram se agrupar em frente à prefeitura.
Finally, it is worth noting that 'agrupar' is a very productive verb in terms of word formation. It gives us 'agrupamento' (grouping/cluster) and 'agrupado' (grouped). In a world increasingly driven by data and organization, mastering 'agrupar' provides you with the linguistic tools to describe how the world is structured. Whether you are talking about biology (grouping species), linguistics (grouping words), or simple household chores, 'agrupar' is your go-to verb for creating order.
Using agrupar correctly involves understanding its transitivity and the prepositions that typically follow it. As a transitive verb, it usually requires a direct object—the things or people being grouped. However, it can also be used reflexively (agrupar-se) when the subjects are grouping themselves. Let's explore the various syntactic patterns this verb follows to help you integrate it into your speech fluently.
- Agrupar [Objeto] por [Critério]
- This is the most common pattern. It indicates the method or logic used for the grouping. 'Por' translates to 'by'.
Você deve agrupar as ferramentas por tamanho para facilitar o trabalho.
Another common structure is agrupar [objeto] em [resultado]. Here, 'em' (into) describes the final form the group takes, such as categories, piles, or specific numbers. This is useful when you want to emphasize the outcome of the organization rather than the logic behind it. For example, 'agrupar em blocos' (group into blocks) or 'agrupar em pares' (group in pairs).
O guia pediu para agrupar os turistas em grupos de cinco pessoas.
The reflexive use, agrupar-se, is essential when describing collective behavior. It often appears in news reports or descriptions of nature. For instance, birds grouping together before migrating, or people grouping together for warmth. This form emphasizes the spontaneity or the internal decision of the group members to come together.
- Agrupar-se (Reflexivo)
- Used when the entities perform the action on themselves. Often followed by 'em torno de' (around) or 'para' (to/for).
Os pinguins costumam se agrupar para resistir ao frio intenso da Antártida.
In more formal or technical writing, you might encounter 'agrupar' in the passive voice or as a participle ('agrupado'). This is common in scientific reports or data analysis. 'Os dados foram agrupados logicamente' (The data were grouped logically). This shifts the focus from the person doing the grouping to the state of the objects themselves. Understanding these variations allows you to transition from simple sentences to more complex, native-like structures.
Uma vez agrupados, os elementos tornam-se mais fáceis de analisar.
- Agrupar com [Companhia]
- Used to indicate who or what is being included in the group alongside something else.
Tente não agrupar documentos confidenciais com papéis sem importância.
To summarize, 'agrupar' is a versatile verb that functions as a tool for organization. Whether you are using it to give instructions, describe natural phenomena, or analyze data, keeping these patterns in mind will ensure your Portuguese sounds natural and precise. Practice by looking at the objects around you and deciding how you would 'agrupar' them!
You will encounter agrupar in a surprisingly wide array of environments. Because it deals with the fundamental human need to organize information and physical space, it is a staple in many professional and social contexts. Let's look at where you are most likely to hear or read this word in the Lusophone world.
- No Ambiente de Trabalho
- In offices, 'agrupar' is used constantly regarding project management and data. Managers might talk about grouping tasks into sprints or grouping clients by region. It is a key verb for efficiency and strategy.
Precisamos agrupar os feedbacks dos clientes para identificar padrões.
In educational settings, teachers use 'agrupar' daily. Whether they are instructing children to group themselves for a game or asking university students to group data for a research project, the word is central to the pedagogical process. It implies a collaborative or analytical effort. If you are a student in a Portuguese-speaking country, 'agrupar' will be one of the first verbs you need to understand to follow classroom instructions.
Alunos, por favor, vamos nos agrupar em círculos de quatro pessoas.
The word is also very common in the news and media. Journalists use it to describe social movements, political alliances, or statistical trends. For example, 'Os partidos decidiram se agrupar em uma nova coalizão' (The parties decided to group together in a new coalition). Here, it conveys a sense of unity and collective action. Similarly, in scientific news, you might hear about how certain cells or stars 'se agrupam'.
- Na Tecnologia e Design
- Graphic designers use it to group layers or elements in programs like Photoshop (Agrupar Camadas). It is an essential command for maintaining an organized workflow.
Não se esqueça de agrupar os elementos gráficos antes de exportar o arquivo.
Finally, you will hear it in everyday household management. When someone is organizing a pantry, a wardrobe, or even a digital photo album, 'agrupar' is the natural choice to describe the action of putting similar things together. It is a word that bridges the gap between high-level abstract thought and the simple, practical acts of daily life. Paying attention to how native speakers use it in these different settings will help you grasp its full semantic range.
Vou agrupar as fotos da viagem por cidade visitada.
In summary, 'agrupar' is everywhere. It is in your computer menus, your teacher's instructions, your boss's project plans, and your own efforts to keep your life organized. Its frequency and utility make it an indispensable part of your growing Portuguese vocabulary.
While agrupar is a relatively straightforward verb, English speakers and even intermediate Portuguese learners often make specific errors when using it. Understanding these pitfalls will help you communicate more precisely and avoid the 'foreign' sound that comes from direct translation or misuse of similar-sounding words.
- Mistake 1: Confusing 'Agrupar' with 'Juntar'
- While they can be synonyms, 'juntar' is much broader. It simply means 'to put together'. 'Agrupar' implies a logic or the formation of a 'grupo'. Using 'juntar' when you mean 'to categorize' can sound a bit simplistic.
Errado: Vou juntar as fotos por data. (Too simple) Certo: Vou agrupar as fotos por data. (More precise)
Another common error is the misuse of the reflexive form. Many learners forget to use the reflexive pronoun 'se' when describing people or things coming together on their own. Saying 'As pessoas agruparam na praça' sounds incomplete to a native ear; it should be 'As pessoas se agruparam na praça'. The 'se' indicates that the grouping is something the people did to themselves.
Preposition errors are also frequent. English speakers often want to use 'with' (com) in contexts where Portuguese requires 'por' (by) or 'em' (into). If you are grouping things *by* color, you must use 'por'. If you are grouping them *into* piles, you use 'em'. Using 'com' usually implies adding something to an existing group, which is a different concept.
- Mistake 2: Wrong Prepositions
- Don't say 'agrupar com categorias'. Say 'agrupar por categorias'. The 'por' indicates the criteria for the action.
É importante agrupar os itens por prioridade, não apenas juntá-los.
There is also a subtle difference between 'agrupar' and 'reunir'. 'Reunir' often implies a meeting of people for a common purpose or a collection of items that were scattered. 'Agrupar' is more about the structure and organization. If you say 'agrupar os amigos', it sounds like you are literally putting them into physical clusters, whereas 'reunir os amigos' means having a get-together.
Finally, avoid overusing 'agrupar' for abstract concepts that have more specific verbs. For example, while you can 'agrupar ideias', often 'organizar ideias' or 'estruturar ideias' might be more natural depending on the level of formality. However, 'agrupar' remains a safe and correct choice for most organizational contexts. By being mindful of these distinctions, you will use 'agrupar' with the precision of a native speaker.
Ao agrupar os dados, percebemos uma falha no processo de coleta.
- Mistake 3: Over-complicating
- Sometimes learners use 'fazer um agrupamento' when the simple verb 'agrupar' is more direct and natural.
To truly master agrupar, it is helpful to see how it fits within a family of similar verbs. Portuguese has several words that deal with the concept of 'putting things together', each with its own specific nuance. Understanding these will allow you to choose the most appropriate word for every situation.
- Agrupar vs. Juntar
- Juntar is the most general term. It means 'to join' or 'to put together'. It doesn't necessarily imply organization. Agrupar always implies the creation of a group or set based on some criteria.
- Agrupar vs. Reunir
- Reunir is often used for people (to meet/gather) or for collecting items that were dispersed (reunir documentos). Agrupar is more about the physical or logical arrangement into clusters.
- Agrupar vs. Classificar
- Classificar means 'to classify' or 'to sort'. It is a more intellectual or systematic process than agrupar. You might 'classificar' objects to decide how to 'agrupar' them.
Podemos agrupar os alunos por idade ou classificá-los por desempenho acadêmico.
In technical contexts, you might also see categorizar (to categorize) or segmentar (to segment). 'Categorizar' is almost identical to 'agrupar por categorias', but sounds slightly more formal. 'Segmentar' is very common in marketing (segmentar o mercado), referring to dividing a large group into smaller, more specific ones. While 'agrupar' builds groups up, 'segmentar' often implies breaking a whole down.
Another interesting alternative is associar (to associate). While 'agrupar' is about physical or logical proximity, 'associar' is about the mental link between two things. You might 'agrupar' items in a box, but 'associar' a color with a specific feeling. Understanding these boundaries helps you avoid using 'agrupar' in places where a more specific verb would be better.
É melhor agrupar as tarefas semelhantes para economizar tempo.
- Outras Alternativas
- Congregar: Used in religious or very formal social contexts (to congregate).
- Colecionar: To collect specifically for a hobby (to collect).
- Amontoar: To pile up (often implies a lack of organization).
By diversifying your vocabulary with these alternatives, you can be much more descriptive. Instead of always saying 'agrupar', you can 'segmentar' your data, 'reunir' your team, or 'arrumar' your desk. However, 'agrupar' remains the most versatile and reliable term for the general act of creating sets and groups.
O algoritmo consegue agrupar usuários com perfis de consumo idênticos.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Wusstest du?
The word 'grupo' was originally a technical term in the fine arts before becoming a general word for any collection of things or people.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'u' like 'uh' in 'cup'. It should be a pure 'oo' sound like in 'boot'.
- Missing the 'r' in the middle, making it sound like 'agupar'.
- Over-stressing the first syllable.
- English speakers often add a 'y' sound before the 'u' (a-gryu-par), which is incorrect.
- Making the final 'r' too hard like an English 'r'.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize due to its similarity to 'group'.
Requires knowledge of -ar verb endings and prepositions like 'por' and 'em'.
Pronunciation is straightforward, but remembering the reflexive 'se' is key.
Clear phonetic structure makes it easy to catch in conversation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Regular -ar verbs in the present tense
Eu agrupo, tu agrupas, ele agrupa...
Reflexive pronouns placement
Eles se agruparam (They grouped themselves).
Prepositions of criteria (por)
Agrupar por data (Group by date).
Prepositions of destination (em)
Agrupar em categorias (Group into categories).
The use of the infinitive as a noun
Agrupar é necessário (Grouping is necessary).
Beispiele nach Niveau
Eu vou agrupar os brinquedos.
I am going to group the toys.
Simple future with 'vou' + infinitive.
Agrupe as maçãs por cor.
Group the apples by color.
Imperative form (command).
Nós agrupamos os livros na estante.
We grouped the books on the shelf.
Past tense (Pretérito Perfeito).
Você pode agrupar as canetas?
Can you group the pens?
Question with 'pode' + infinitive.
Eles querem agrupar as fotos.
They want to group the photos.
Present tense with 'querem'.
Ela agrupa as roupas no armário.
She groups the clothes in the closet.
Present tense, 3rd person singular.
Vamos agrupar as cadeiras aqui.
Let's group the chairs here.
Incentive 'Vamos' + infinitive.
O menino agrupa as pedras por tamanho.
The boy groups the stones by size.
Present tense with criteria 'por'.
O professor pediu para agrupar os alunos.
The teacher asked to group the students.
Infinitive after 'pediu para'.
As pessoas se agruparam na frente do cinema.
The people grouped together in front of the cinema.
Reflexive verb in the past.
É fácil agrupar os arquivos nesta pasta.
It is easy to group the files in this folder.
Impersonal expression 'É fácil'.
Nós vamos agrupar os dados por data.
We are going to group the data by date.
Future with criteria 'por'.
Você deve agrupar os talheres na gaveta.
You should group the cutlery in the drawer.
Modal verb 'deve' + infinitive.
Eles se agruparam para ouvir a música.
They grouped together to listen to the music.
Reflexive 'se agruparam' with purpose 'para'.
Agrupar as ferramentas economiza tempo.
Grouping the tools saves time.
Gerund-like use of the infinitive as a subject.
Ela gosta de agrupar selos antigos.
She likes to group old stamps.
Infinitive after 'gosta de'.
O software agrupa as mensagens automaticamente.
The software groups the messages automatically.
Present tense with an adverb 'automaticamente'.
Precisamos agrupar as tarefas por prioridade.
We need to group the tasks by priority.
Verb 'precisar' + infinitive.
Os cientistas agruparam as espécies em famílias.
The scientists grouped the species into families.
Past tense with preposition 'em'.
Se você agrupar os clientes, a venda será melhor.
If you group the clients, the sale will be better.
Conditional 'se' + future subjunctive.
O relatório agrupa todas as despesas do mês.
The report groups all the expenses of the month.
Present tense describing a function.
As aves se agruparam antes da migração.
The birds grouped together before the migration.
Reflexive past tense.
É proibido agrupar-se nesta área restrita.
It is forbidden to group together in this restricted area.
Passive/Impersonal reflexive structure.
O historiador tentou agrupar os fatos cronologicamente.
The historian tried to group the facts chronologically.
Infinitive with adverb 'cronologicamente'.
O algoritmo agrupa usuários com interesses similares.
The algorithm groups users with similar interests.
Technical context, present tense.
Seria útil agrupar as variáveis em um único gráfico.
It would be useful to group the variables in a single graph.
Conditional 'seria' + infinitive.
Os partidos decidiram se agrupar em uma coalizão.
The parties decided to group together in a coalition.
Reflexive infinitive 'se agrupar'.
Ao agrupar as amostras, o pesquisador notou um erro.
Upon grouping the samples, the researcher noticed an error.
'Ao' + infinitive indicating time/action.
A empresa agrupa seus serviços em pacotes mensais.
The company groups its services into monthly packages.
Commercial context, present tense.
Os manifestantes voltaram a se agrupar na praça.
The protesters grouped together again in the square.
'Voltar a' + reflexive infinitive.
Não faz sentido agrupar esses itens tão diferentes.
It makes no sense to group these very different items.
Negative impersonal expression.
O sistema permite agrupar abas por cores diferentes.
The system allows grouping tabs by different colors.
Software function description.
A mente tende a agrupar estímulos em padrões lógicos.
The mind tends to group stimuli into logical patterns.
Psychological/Scientific context.
Agrupar o capital em investimentos seguros é vital.
Grouping capital into safe investments is vital.
Infinitive as a subject in a formal context.
O autor agrupa suas memórias em capítulos temáticos.
The author groups his memories into thematic chapters.
Literary analysis context.
É necessário agrupar as forças para vencer o desafio.
It is necessary to group forces to overcome the challenge.
Metaphorical use of 'agrupar forças'.
A sociologia estuda como os indivíduos se agrupam.
Sociology studies how individuals group themselves.
Reflexive use in an academic context.
Pode-se agrupar os dialetos em três grandes famílias.
One can group the dialects into three large families.
Impersonal 'se' with the infinitive.
Agrupar-se-ão os dados conforme a nova legislação.
The data will be grouped according to the new legislation.
Mesoclisis (formal future) 'agrupar-se-ão'.
O crítico agrupa o filme no gênero do neo-realismo.
The critic groups the film in the neo-realism genre.
Categorization context.
A ontologia agrupa os entes segundo sua essência.
Ontology groups beings according to their essence.
Highly abstract/philosophical register.
O texto agrupa nuances semânticas de difícil tradução.
The text groups semantic nuances that are difficult to translate.
Linguistic/Literary focus.
Agrupar-se em torno de ideais comuns é a base da pólis.
Grouping around common ideals is the base of the polis.
Reflexive infinitive as a complex subject.
A teoria agrupa fenômenos aparentemente desconexos.
The theory groups apparently disconnected phenomena.
Scientific epistemology context.
O agrupamento sistemático permite a síntese teórica.
Systematic grouping allows for theoretical synthesis.
Using the noun 'agrupamento' in a C2 context.
Instintivamente, as células se agrupam para formar tecidos.
Instinctively, cells group together to form tissues.
Biological context with reflexive form.
O orador soube agrupar argumentos de forma persuasiva.
The speaker knew how to group arguments persuasively.
Rhetorical context.
Não se deve agrupar indiscriminadamente conceitos distintos.
One must not indiscriminately group distinct concepts.
Formal prohibition with adverb 'indiscriminadamente'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To combine efforts or resources to achieve a goal. Similar to 'joining forces'.
Precisamos agrupar forças para vencer a crise.
— To gather around a person, object, or idea. Often implies support.
Eles se agruparam em torno do líder.
— To group things or people based on their natural liking or similarity.
O app agrupa usuários por afinidade.
— To bring everything together to a specific spot.
Vamos agrupar todos os documentos em um único local.
— To group items based on how important or related they are to a topic.
Agrupe as notícias por relevância.
— To group items or actions to be more efficient and save resources.
Devemos agrupar os pedidos para economizar no frete.
— A very common way to say 'sort by type'.
Agrupe os resíduos por tipo para reciclagem.
— To group things in a way that makes sense or follows a system.
Tente agrupar os argumentos logicamente.
— Specifically used for digital file management.
Vou agrupar meus arquivos em pastas.
— To organize thoughts or brainstorming results into themes.
Vamos agrupar as ideias do quadro branco.
Wird oft verwechselt mit
Juntar is more about simply putting things in the same place, while agrupar implies a logic or a set.
Reunir is typically for meetings of people or gathering things that were scattered.
Arrumar is specifically about tidying up or making things look neat.
Redewendungen & Ausdrücke
— Literally to herd cattle, but often used metaphorically for managing a large group of people.
O gerente teve que agrupar o gado para a reunião.
informal/rural— An informal way to say 'to move in together' (as a couple).
Eles decidiram agrupar os trapos depois de um ano.
informal— To gather one's resources or allies before a challenge.
É hora de agrupar as tropas e lutar pelo projeto.
neutral/metaphorical— To try to fix a broken situation or pick up the pieces of one's life.
Depois do divórcio, ela tentou agrupar os cacos.
informal/metaphorical— To treat different things as if they were the same, often unfairly. Like 'lumping together'.
Não agrupe todos os políticos no mesmo saco.
informal— To deal with things in large quantities rather than individually.
Ele prefere agrupar os problemas e resolvê-los por atacado.
neutral/business— To take a moment to think clearly and organize one's thoughts.
Preciso de um café para agrupar as ideias na cabeça.
informal— To gather very quickly and in large numbers around something.
Os fãs se agruparam como abelhas em volta do cantor.
informal/descriptive— In sports, to play more compactly or defensively.
O time precisou agrupar o jogo para segurar o resultado.
sports— Sometimes used to mean organizing one's messy life or thoughts.
Ele finalmente está tentando agrupar o lixo da sua vida.
slang/metaphoricalLeicht verwechselbar
Sounds slightly similar.
Agarrar means to grab or catch, while agrupar means to group.
Eu agarro a bola vs Eu agrupo as bolas.
Starts with 'agra-'.
Agradar means to please, while agrupar means to group.
Isso me agrada vs Eu agrupo os itens.
Starts with 'agra-'.
Agravar means to worsen or aggravate.
A situação se agravou.
Ends in '-purar'.
Apurar means to investigate, refine, or count (votes).
Vamos apurar os resultados.
Similar meaning of gathering.
Aglomerar suggests a crowded, often disorganized mass; agrupar suggests a logical set.
As pessoas se aglomeraram no metrô.
Satzmuster
Eu vou agrupar [objeto].
Eu vou agrupar os copos.
Agrupe os [objetos] por [critério].
Agrupe os papéis por cor.
É importante agrupar [coisas] para [objetivo].
É importante agrupar as tarefas para ganhar tempo.
O sistema permite agrupar [dados] automaticamente.
O sistema permite agrupar clientes automaticamente.
A tendência de se agrupar em torno de [ideia] é comum.
A tendência de se agrupar em torno de líderes é comum.
O agrupamento sistemático de [conceitos] facilita a [ação].
O agrupamento sistemático de dados facilita a análise.
[Pessoas] se agruparam em [local].
Os alunos se agruparam no pátio.
Decidimos agrupar [itens] em [número] partes.
Decidimos agrupar os livros em cinco partes.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Highly frequent in organizational, technical, and educational contexts.
-
Eu agrupo com cor.
→
Eu agrupo por cor.
The preposition 'por' is used to indicate the criteria for grouping.
-
As pessoas agruparam na rua.
→
As pessoas se agruparam na rua.
When people move themselves into a group, the verb must be reflexive.
-
Vou agrupar uma reunião.
→
Vou marcar/reunir uma reunião.
'Agrupar' is for objects or forming clusters, not for scheduling meetings.
-
Agrupe os livros em ordem alfabética.
→
Organize os livros em ordem alfabética.
While 'agrupar' works, 'organizar' or 'colocar' is more natural for alphabetical order.
-
Ele agrupa muito bem.
→
Ele organiza muito bem.
'Agrupar' usually needs an object. You can't just 'group' well without saying what.
Tipps
Mastering the Reflexive
Always use 'se agrupar' when the subjects are grouping themselves. 'Eles se agruparam' is much more natural than 'Eles agruparam'.
Use 'Por' for Logic
Whenever you explain *how* you are grouping something (by color, size, date), use the preposition 'por'.
Professional Use
In a job interview, use 'agrupar' to describe how you organize your tasks or manage data. it sounds efficient.
Computer Menus
Switch your computer's language to Portuguese. You will see 'Agrupar' in Excel, Photoshop, and Windows/Mac file menus.
The 'U' Sound
Keep the 'u' sound short and pure (like 'oo' in 'book' but a bit tighter). Don't let it slide into a 'y' sound.
Adjective Form
Use 'agrupado' as an adjective to describe things that are already in groups. 'As cadeiras estão agrupadas'.
Giving Orders
Use the imperative 'Agrupe!' when you want someone to organize something immediately.
Visual Cues
When you see groups of things (like birds or items in a store), say 'agrupar' in your head to reinforce the meaning.
Social Gathering
Use 'reunir' for social meetings, but 'agrupar' for the physical act of standing in a cluster.
Agrupar vs. Separar
Remember them as a pair of opposites. Agrupar (bring together) vs. Separar (put apart).
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'A Group' + 'AR' (the action suffix). A-GROUP-AR = to make a group.
Visuelle Assoziation
Imagine a shepherd dog circling sheep to bring them into a tight circle. That action of bringing them together is 'agrupar'.
Word Web
Herausforderung
Look at your computer desktop. Can you 'agrupar' your files into three folders? Name the folders in Portuguese based on how you grouped them.
Wortherkunft
From the noun 'grupo' + the verbal suffix '-ar'. The noun 'grupo' entered Portuguese from the Italian 'gruppo'.
Ursprüngliche Bedeutung: Originally referred to a knot or a cluster, specifically in the context of sculpture or painting where multiple figures were grouped together.
Romance (Indo-European), with roots tracing back to Germanic 'kruppaz' (round mass).Kultureller Kontext
No specific sensitivities. It is a neutral, functional word.
In English, we often use 'sort' or 'categorize' where Portuguese uses 'agrupar'. 'Agrupar' is slightly more focused on the physical or logical act of forming the group itself.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
School/Education
- Agrupar em duplas
- Agrupar por idade
- Agrupar os materiais
- Agrupar as respostas
Office/Business
- Agrupar tarefas
- Agrupar clientes
- Agrupar despesas
- Agrupar arquivos
Technology
- Agrupar abas
- Agrupar ícones
- Agrupar camadas
- Agrupar dados
Home/Organization
- Agrupar as roupas
- Agrupar os brinquedos
- Agrupar por tamanho
- Agrupar na gaveta
Nature/Science
- Agrupar espécies
- Agrupar átomos
- Agrupar-se para o inverno
- Agrupar estrelas
Gesprächseinstiege
"Como você prefere agrupar seus livros na estante?"
"Você acha que é melhor agrupar as tarefas por urgência ou por facilidade?"
"Na sua opinião, por que as pessoas tendem a se agrupar com quem pensa igual?"
"Você costuma agrupar seus e-mails em pastas ou deixa tudo na caixa de entrada?"
"Como o professor deve agrupar os alunos para um trabalho em equipe?"
Tagebuch-Impulse
Descreva como você agrupa suas prioridades para a semana que vem.
Escreva sobre um momento em que você viu um grande grupo de pessoas se agrupar por uma causa.
Como você organizaria (ou agruparia) sua coleção ideal de discos ou filmes?
Reflita sobre a importância de agrupar informações para aprender um novo idioma.
Descreva a maneira como você agrupa seus pertences quando vai viajar.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, you can use 'agrupar' to describe putting people into groups for a task, or use 'se agrupar' for people coming together. Example: 'Vamos agrupar os alunos em duplas.'
It is neutral. You can use it in a casual conversation about organizing your room or in a formal business report about market segments.
'Juntar' is just 'to put together'. 'Agrupar' means 'to put together into a group' (usually with a reason or criteria). If you are sorting things, 'agrupar' is better.
The word is 'desagrupar'. You will see this often in computer software menus (e.g., in PowerPoint or design apps).
Use 'por' for the criteria (agrupar por cor) and 'em' for the result (agrupar em três montes).
Yes, it is a perfectly regular -ar verb. It follows the same conjugation pattern as 'falar' or 'cantar'.
Yes, coaches might tell players to 'agrupar a defesa', meaning to bring the defenders closer together to close gaps.
It is a common term in Portugal for a group of schools in the same area that share a single administration.
Yes, 'agrupado' means 'grouped'. For example, 'dados agrupados' (grouped data) or 'objetos agrupados' (grouped objects).
Yes, the meaning and usage are identical in both variants of Portuguese, though pronunciation of the final 'r' will differ.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using 'agrupar' and 'lápis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I group the toys.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'se agrupar' and 'pessoas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Group the files by date.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how you organize your emails using 'agrupar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'agrupar' and 'prioridade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the importance of grouping data in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'agrupar' in the passive voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the concept of 'agrupar forças' in politics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence using 'agrupamento' and 'lógico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We group the books.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command to group chairs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'agrupar' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The algorithm groups users with similar interests.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about how scientists group species.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'agrupar' and 'cores'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is easy to group the icons.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'agrupar' and 'tarefas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We decided to group the services into packages.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Reflect on the philosophical implications of grouping distinct concepts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Eu agrupo os lápis.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Agrupe por cor.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As pessoas se agruparam.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vamos nos agrupar em trios.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O software agrupa as mensagens.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Precisamos agrupar as tarefas.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O algoritmo agrupa usuários.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Os partidos se agruparam em uma coalizão.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A mente agrupa estímulos em padrões.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'É vital agrupar forças agora.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nós agrupamos os livros.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Agrupar ferramentas economiza tempo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Os dados estão agrupados por data.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O sistema permite agrupar abas.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O autor agrupa memórias tematicamente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles agrupam as fotos.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O professor pediu para agrupar os alunos.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As aves se agruparam para voar.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Agrupar itens diferentes é um erro.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O agrupamento sistemático facilita a análise.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Eu agrupo os brinquedos.'
Listen and write: 'Agrupe por cor.'
Listen and write: 'As pessoas se agruparam.'
Listen and write: 'Vamos nos agrupar em trios.'
Listen and write: 'O software agrupa as mensagens.'
Listen and write: 'Precisamos agrupar as tarefas.'
Listen and write: 'O algoritmo agrupa usuários.'
Listen and write: 'Os partidos se agruparam.'
Listen and write: 'A mente agrupa estímulos.'
Listen and write: 'Agrupar forças é essencial.'
Listen and write: 'Nós agrupamos os livros.'
Listen and write: 'Agrupar ferramentas economiza tempo.'
Listen and write: 'Os dados estão agrupados.'
Listen and write: 'O sistema permite agrupar abas.'
Listen and write: 'O autor agrupa memórias.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'agrupar' is your primary tool for describing organization and classification in Portuguese. Whether you are tidying a room ('agrupar objetos') or analyzing data ('agrupar estatísticas'), it implies a logical and intentional act of bringing elements together.
- Agrupar means to group or cluster items or people based on shared characteristics or logic, essential for organization.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses for beginners and intermediate learners.
- The word is versatile, used in physical organization, digital file management, statistical data, and social gathering contexts.
- Commonly paired with prepositions like 'por' (by) or 'em' (into), and can be used reflexively as 'agrupar-se'.
Mastering the Reflexive
Always use 'se agrupar' when the subjects are grouping themselves. 'Eles se agruparam' is much more natural than 'Eles agruparam'.
Use 'Por' for Logic
Whenever you explain *how* you are grouping something (by color, size, date), use the preposition 'por'.
Professional Use
In a job interview, use 'agrupar' to describe how you organize your tasks or manage data. it sounds efficient.
Computer Menus
Switch your computer's language to Portuguese. You will see 'Agrupar' in Excel, Photoshop, and Windows/Mac file menus.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
a cerca de
B1Es bedeutet 'etwa' oder 'ungefähr' in Bezug auf Entfernung oder zukünftige Zeit.
à direita
A2Nach rechts oder auf der rechten Seite.
à esquerda
A2Links. Wird verwendet, um eine Richtung oder einen Ort anzugeben.
a fim de
A2Um zu; Lust haben auf. 'Er lernt, um zu bestehen.' / 'Ich habe Lust auf Pizza.'
à frente
A2Vor; vorne. 'Das Auto steht à frente des Hauses.'
a frente
A2Vorne; vorwärts.
À frente de
A2Vor oder an der Spitze von. 'Das Auto steht à frente de das Haus' (Das Auto steht vor dem Haus).
a tempo
A2Rechtzeitig, pünktlich. Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas vor Ablauf einer Frist geschieht.
à volta de
A2Um ... herum. Verwendet für räumliche Angaben (um den Tisch herum).
abaixo
A1Unterhalb von; unten.