At the A1 level, you are just starting your Portuguese journey. You might not use the word 'bem-estar' very often because it is a compound noun and slightly more complex than basic words like 'bom' (good) or 'feliz' (happy). However, you will encounter it in basic health contexts. At this stage, you should understand that 'bem-estar' means 'well-being' or 'feeling good in a general way.' You might see it on a sign at a pharmacy or a gym. You don't need to worry about complex grammar yet; just recognize that it refers to a positive state of being. Think of it as the combination of 'bem' (well) and 'estar' (to be). If someone asks 'Como você está?' (How are you?), you answer 'Estou bem.' The word 'bem-estar' is simply the noun version of that feeling. It is a masculine noun, so you say 'o bem-estar.' Even at this early stage, knowing this word helps you understand that Portuguese speakers value health and happiness. You might see simple sentences like 'Eu quero bem-estar' (I want well-being) in very basic reading materials. Focus on the spelling—don't forget that little dash (hyphen) in the middle! It is what makes the two words into one single concept. Practice saying it: 'bem-es-tar.' It sounds like two separate words but you say them closely together. This word will be a great addition to your basic vocabulary about feelings and health.
As an A2 learner, you are moving beyond the basics and can start using 'bem-estar' in simple sentences about your daily life and health. This is the level where the word is officially introduced. You should be able to talk about things that provide 'bem-estar,' such as 'exercício' (exercise), 'comida saudável' (healthy food), or 'dormir' (sleeping). You will start to see this word in brochures about health, on television programs, and in advertisements. You should understand that it is a masculine noun and always uses a hyphen. You can use it with simple verbs like 'ter' (to have), 'trazer' (to bring), or 'buscar' (to seek). For example, 'O esporte traz bem-estar' (Sports bring well-being). You might also learn the opposite word, 'mal-estar,' which means feeling unwell or having a sense of discomfort. At A2, you are expected to handle simple descriptions of your state of mind and body, and 'bem-estar' is the perfect word for that. It sounds more sophisticated than just saying 'estou feliz.' It shows you are thinking about your overall health. You should also be aware of the term 'bem-estar animal' if you like pets, as it is a very common phrase. Start noticing how the word appears in social media posts with photos of nature or healthy habits. It is a very 'positive' word that helps you connect with the Portuguese-speaking culture's emphasis on quality of life.
At the B1 level, you are becoming an intermediate speaker, and you should be able to use 'bem-estar' in more varied and abstract contexts. You can now discuss the factors that contribute to well-being, such as work-life balance, social relationships, and mental health. You should be comfortable using 'bem-estar' with a wider range of verbs like 'promover' (to promote), 'proporcionar' (to provide), and 'manter' (to maintain). You will start to encounter the word in more formal settings, such as news articles about social issues or company newsletters. You should understand the concept of 'Estado de bem-estar social' (Social Welfare State) and be able to participate in basic discussions about how governments can help people. At this level, you should also be able to use adjectives with 'bem-estar,' such as 'bem-estar físico,' 'bem-estar mental,' and 'bem-estar social.' You are expected to express your opinions and feelings in more detail, and 'bem-estar' allows you to do that. For example, you could say, 'Para o meu bem-estar, é importante ter tempo para os meus hobbies' (For my well-being, it is important to have time for my hobbies). You will also notice that 'bem-estar' is often used in the plural sense of 'estados de bem-estar' in psychological texts, although the noun itself is typically used in the singular. Your goal at B1 is to integrate this word into your discussions about lifestyle, society, and personal growth.
At the B2 level, you are an upper-intermediate learner and should have a firm grasp of 'bem-estar' in both casual and professional contexts. You can use the word to discuss complex topics like the impact of urban planning on 'bem-estar urbano' or the ethical implications of 'bem-estar animal' in the food industry. You should be able to distinguish between 'bem-estar' and its synonyms like 'qualidade de vida' or 'prosperidade,' choosing the one that best fits your meaning. You will encounter 'bem-estar' in academic papers, business reports, and sophisticated literature. You should be able to use it in complex sentence structures, such as 'Embora a economia esteja crescendo, o bem-estar da população não acompanhou esse ritmo' (Although the economy is growing, the population's well-being has not kept pace). You should also be aware of the idiomatic and metaphorical uses of the word. At this level, your pronunciation should be natural, and you should never forget the hyphen in writing. You can lead discussions about 'bem-estar corporativo' and suggest ways to improve it in a workplace. You understand that 'bem-estar' is a multifaceted concept that is central to many public policy debates in Portuguese-speaking countries. You are now using the word not just to describe a feeling, but to analyze a state of society or a philosophical ideal.
As a C1 learner, you have an advanced command of Portuguese and can use 'bem-estar' with nuance and precision. You understand the subtle differences between 'bem-estar subjetivo' (subjective well-being) and 'bem-estar objetivo' (objective well-being) in psychological and sociological research. You can use the term in high-level academic writing or professional presentations without hesitation. You are familiar with the historical development of the 'Estado de bem-estar social' in different Lusophone countries and can discuss the variations in its implementation. You can appreciate the word's use in poetry and high-end journalism, where it might be used to evoke a sense of harmony or a critique of modern life. You should be able to use 'bem-estar' in a wide variety of registers, from very formal legal documents to informal but sophisticated conversations. You are aware of the linguistic rules governing the word and can explain them to others. Your vocabulary includes related technical terms and rare synonyms. You can use 'bem-estar' to construct persuasive arguments about social justice, health policy, or personal philosophy. At this stage, the word is a natural part of your lexicon, and you use it to express deep insights into the human condition and the structure of society. You can also identify and correct subtle misuses of the word by others, demonstrating your mastery of the language's finer points.
At the C2 level, you have achieved mastery of the Portuguese language. You use 'bem-estar' with the same ease and depth as a highly educated native speaker. You can engage in profound philosophical debates about the nature of 'bem-estar' and its relationship to concepts like 'eudaimonia' or 'existencialismo.' You understand the word's place in the history of Portuguese literature and can analyze its use by famous authors. You can write complex essays on the 'crise do Estado de bem-estar social' or the 'indústria do bem-estar' with critical rigor. You are sensitive to the word's connotations in different cultural contexts—for instance, how 'bem-estar' might be prioritized differently in a rural Mozambican village compared to a bustling metropolis like São Paulo. You can use the word with rhetorical flair, using it as a central theme in speeches or creative writing. Your understanding of the word is holistic, encompassing its linguistic roots, its grammatical properties, its social significance, and its psychological depth. You can navigate the most technical or abstract discussions involving 'bem-estar' with complete confidence. At this level, you don't just know the word; you possess it as a tool for sophisticated expression and profound communication in any context imaginable. You are a true master of the language, and 'bem-estar' is just one example of your comprehensive linguistic capability.

bem-estar in 30 Sekunden

  • Bem-estar is a Portuguese masculine noun meaning well-being, encompassing physical, mental, and social health in a holistic and balanced way.
  • It is always written with a hyphen in its noun form, following specific orthographic rules for compound words starting with 'bem-'.
  • Commonly used in contexts like health, corporate wellness, animal welfare, and the political concept of the Social Welfare State.
  • It acts as a more comprehensive and sophisticated alternative to simple words like 'saúde' (health) or 'felicidade' (happiness).

The Portuguese term bem-estar is a foundational concept in the Lusophone world, transcending a simple definition of 'feeling good' to encompass a holistic state of existence. At its core, it is a compound noun formed by the adverb 'bem' (well) and the verb 'estar' (to be in a state), joined by a hyphen. This linguistic construction perfectly mirrors its meaning: the state of being well. In contemporary Portuguese society, whether in Brazil, Portugal, Angola, or Mozambique, the term is used to describe a multi-dimensional harmony involving physical health, mental clarity, emotional stability, and social satisfaction. Unlike the word 'saúde' (health), which can sometimes be limited to the absence of disease, 'bem-estar' implies a proactive and positive quality of life. People use this word in a variety of contexts, ranging from medical consultations where a doctor might ask about your general sense of well-being, to corporate environments where human resources departments discuss 'bem-estar no trabalho' (well-being at work). It is also a staple in the beauty and wellness industry, frequently seen on the signage of spas, gyms, and health food stores. When someone says they are seeking 'bem-estar,' they are often looking for a balance between their personal desires and their external environment. This could mean anything from taking a quiet walk in a park to achieving financial security that allows for a stress-free life.

Physical Dimension
Relates to the proper functioning of the body, including nutrition, exercise, and sleep. It is the most tangible aspect of bem-estar.
Psychological Dimension
Involves mental health, the ability to manage stress, and maintaining a positive outlook on life's challenges.
Social Dimension
Refers to the quality of relationships with family, friends, and the community, providing a sense of belonging and support.

O silêncio da natureza proporciona um profundo sentimento de bem-estar aos visitantes do parque nacional.

Historically, the term has gained significant traction in the last few decades as societies have shifted focus from purely economic indicators of success to more human-centric ones. In political discourse, you will often hear about the 'Estado de bem-estar social' (Social Welfare State), which refers to a system where the government ensures the basic needs and well-being of its citizens through public services like healthcare and education. This shows that the word is not just personal but also structural. On a personal level, 'bem-estar' is often used with verbs like 'promover' (to promote), 'garantir' (to guarantee), or 'proporcionar' (to provide). If you are talking to a friend about your new yoga routine, you might say it has improved your 'bem-estar físico e mental.' The word is inherently positive; you rarely hear it used in a negative sense unless it is to describe the 'falta de bem-estar' (lack of well-being). It is a goal, a state, and a right all rolled into one. Understanding this word is essential because it is a key cultural value in Portuguese-speaking countries, where the quality of life and the 'jeito' (way) of living well are highly prioritized.

Investir em ergonomia no escritório é fundamental para o bem-estar dos funcionários durante a jornada de trabalho.

A meditação diária é uma prática simples que traz muito bem-estar emocional para quem a pratica com regularidade.

Muitas cidades estão criando ciclovias para incentivar o bem-estar urbano e reduzir a poluição do ar.

O médico explicou que o bem-estar do paciente depende tanto dos remédios quanto de uma alimentação equilibrada.

Ultimately, 'bem-estar' is about the 'good life' in a non-materialistic sense. It is the feeling of being at peace with oneself and one's surroundings. As you learn Portuguese, you will find that using this word correctly will help you express complex ideas about health and happiness that simple words like 'feliz' (happy) or 'bom' (good) cannot fully capture. It allows for a more nuanced discussion about the human condition and the various factors that contribute to a life worth living.

Using bem-estar correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as an abstract, masculine noun. In Portuguese, abstract nouns often require a definite article, so you will frequently see it as 'o bem-estar.' Because it is a compound noun, it remains invariable in number in most contexts, meaning you don't typically see a plural form like 'bens-estares' in common speech; instead, you would refer to 'estados de bem-estar' if you needed to pluralize the concept. When constructing sentences, 'bem-estar' usually functions as the direct object of a verb or as the subject of a clause. For example, 'A música traz bem-estar' (Music brings well-being). Here, 'bem-estar' is what the music brings. If used as a subject: 'O seu bem-estar é minha prioridade' (Your well-being is my priority). Note how the possessive pronoun 'seu' and the article 'o' agree with the masculine gender of the noun.

Subject Position
O bem-estar físico deve ser uma prioridade para todos os atletas profissionais.
Object Position
Nós trabalhamos arduamente para garantir o bem-estar de toda a nossa família.
After Prepositions
Ela viajou para o campo em busca de bem-estar e tranquilidade longe da cidade.

Dormir oito horas por noite é essencial para manter o bem-estar cognitivo.

One of the most common ways to use 'bem-estar' is in combination with specific adjectives that define the type of well-being being discussed. Common pairings include 'bem-estar social' (social well-being), 'bem-estar animal' (animal welfare), and 'bem-estar subjetivo' (subjective well-being, a common term in psychology). When talking about animal welfare, the term is the standard technical expression used by veterinarians and activists. For instance, 'As leis de bem-estar animal tornaram-se mais rigorosas recentemente' (Animal welfare laws have become stricter recently). In professional settings, 'bem-estar corporativo' is a burgeoning field. You might hear a manager say, 'Precisamos de novas iniciativas de bem-estar para reduzir o estresse da equipe.' This demonstrates the word's versatility across different sectors of life. It is also important to note the use of 'sentimento de' (feeling of) or 'sensação de' (sensation of) before 'bem-estar.' This adds a layer of personal experience to the noun, as in 'Tive uma sensação de bem-estar imediata ao entrar na água morna.'

O governo anunciou novas medidas para promover o bem-estar das comunidades rurais.

O projeto de arquitetura prioriza a iluminação natural para aumentar o bem-estar dos moradores.

Muitas pessoas confundem luxo com bem-estar, mas são conceitos muito diferentes.

A prática de voluntariado gera um bem-estar social que beneficia tanto quem ajuda quanto quem é ajudado.

When writing, be careful with the hyphenation. Since the 1990 Orthographic Agreement (Acordo Ortográfico), nouns formed with 'bem-' followed by a word starting with a vowel or 'h' always take a hyphen. Since 'estar' starts with the vowel 'e', the hyphen is mandatory. This is a common point of confusion for students, as 'bem' can be used without a hyphen in other adverbial contexts (e.g., 'Ele está bem'). Mastering the use of 'bem-estar' will significantly elevate your Portuguese, allowing you to discuss health, sociology, and personal happiness with the precision of a native speaker.

In the daily life of a Portuguese speaker, bem-estar is omnipresent. You don't have to look far to find it. If you turn on the television in Brazil, you might encounter the program 'Bem Estar' on TV Globo, which has been a staple of morning television for years. This show features doctors, nutritionists, and fitness experts discussing how to live a healthier life. Consequently, the term is deeply ingrained in the public consciousness as something that requires active maintenance and education. In Portugal, you will hear it frequently in the news when politicians discuss the 'Estado de bem-estar social' and how budget cuts or investments might affect the quality of life for the elderly or the youth. It is a word that carries significant political and social weight. You will also hear it in every 'ginásio' (gym) and 'centro de estética' (beauty center) from Lisbon to Rio de Janeiro. It is the 'gold standard' for what these businesses aim to provide their clients.

Television and Media
Health programs and lifestyle magazines use 'bem-estar' as a catch-all for healthy living topics.
Workplace Environments
Human Resources (RH) departments often launch 'programas de bem-estar' to improve employee satisfaction.
Medical Settings
Doctors and psychologists use it to refer to the overall condition of a patient beyond specific symptoms.

O apresentador do programa de rádio começou o dia desejando muita saúde e bem-estar a todos os ouvintes.

In the corporate world, the term has become a buzzword. Companies are increasingly aware that the 'bem-estar' of their employees directly correlates with productivity. You might attend a meeting where someone suggests, 'Precisamos focar no bem-estar da nossa equipe para evitar o burnout' (We need to focus on our team's well-being to avoid burnout). In this context, it isn't just about physical health but about psychological safety and work-life balance. Furthermore, in the realm of social media, influencers in the 'lifestyle' niche use the hashtag #bemestar to tag photos of healthy meals, yoga poses, or peaceful landscapes. It has become a visual and linguistic shorthand for an aspirational, balanced life. Even in casual conversations, if someone asks how you are doing after a period of illness, you might reply, 'Estou recuperando meu bem-estar aos poucos' (I'm slowly recovering my well-being).

Na conferência sobre sustentabilidade, discutiu-se como o meio ambiente afeta o bem-estar das futuras gerações.

O anúncio do novo spa prometia uma experiência única de relaxamento e bem-estar total.

O psicólogo enfatizou que o bem-estar emocional é tão importante quanto a saúde física.

A prefeitura investiu na revitalização da orla para promover o bem-estar dos cidadãos e turistas.

Finally, you will find 'bem-estar' in the legal and ethical domain of 'bem-estar animal.' This is a major topic in modern Lusophone society, appearing in debates about farming practices, pet ownership, and animal testing. When you hear an activist speaking about 'as cinco liberdades do bem-estar animal' (the five freedoms of animal welfare), they are referring to a globally recognized standard. Whether it is about humans or animals, the word always signals a concern for the quality of life and the ethical treatment of living beings. By being aware of these contexts, you can better understand the societal values of the Portuguese-speaking world.

One of the most frequent mistakes learners of Portuguese make with bem-estar involves its spelling and hyphenation. Many students, influenced by how the words 'bem' and 'estar' are used separately, often write it as two separate words: 'bem estar.' However, when used as a noun meaning well-being, the hyphen is strictly required by the Portuguese Orthographic Agreement. Writing it without the hyphen is a common error even among native speakers in informal settings, but in any formal or academic writing, it is considered a significant mistake. Another related error is confusing it with 'mal-estar' (malaise or discomfort). While 'bem-estar' is positive, 'mal-estar' is its direct opposite. Interestingly, both follow the same hyphenation rule because 'estar' starts with a vowel. Students sometimes forget the hyphen in one but not the other, leading to inconsistency.

Spelling Error
Writing 'bem estar' (without hyphen) instead of the correct 'bem-estar'.
Gender Confusion
Treating it as feminine (e.g., 'a bem-estar') because it ends in 'r' or because 'saúde' is feminine. It is always masculine: 'o bem-estar'.
Adverbial Misuse
Using 'bem-estar' when you simply mean 'to be well'. Correct: 'Eu estou bem'. Incorrect: 'Eu estou bem-estar'.

Incorreto: Sinto uma boa estar hoje. Correto: Sinto um grande bem-estar hoje.

A more subtle mistake involves the grammatical gender. Since 'bem-estar' is an abstract concept, some learners mistakenly assume it is feminine, perhaps by associating it with the feminine word 'saúde' (health). However, 'bem-estar' is always masculine. Therefore, all adjectives and articles must agree with the masculine gender: 'o bem-estar social,' 'um bem-estar duradouro,' 'nosso bem-estar.' Using feminine modifiers like 'a bem-estar' or 'bem-estar social' (where 'social' is neutral but 'a' is wrong) is a tell-tale sign of a non-native speaker. Additionally, learners often confuse the noun 'bem-estar' with the verb phrase 'bem estar' (to be well). For example, you should say 'É importante estar bem' (It is important to be well) rather than 'É importante bem-estar.' The hyphenated version is only for the noun itself.

Incorreto: O governo deve focar na bem-estar pública. Correto: O governo deve focar no bem-estar público.

Incorreto: O bem estar dos animais é vital. Correto: O bem-estar dos animais é vital.

Incorreto: Praticar esportes traz muita bem-estar. Correto: Praticar esportes traz muito bem-estar.

Incorreto: Ela quer bem-estar com os amigos. Correto: Ela quer estar bem com os amigos.

Finally, avoid overusing 'bem-estar' when a simpler word like 'saúde' (health) or 'conforto' (comfort) might be more specific. While 'bem-estar' is a great general term, using it for every positive state can make your Portuguese sound repetitive or overly formal. For instance, if you are talking about a comfortable chair, 'conforto' is better than 'bem-estar.' Use 'bem-estar' when you want to emphasize the holistic, overall state of a person or group. By paying attention to these details, you will avoid the common pitfalls and speak more naturally.

While bem-estar is a comprehensive term, Portuguese offers several synonyms and related words that can provide more specific nuances depending on the context. Understanding these alternatives will help you expand your vocabulary and express yourself more precisely. The most common related word is 'saúde' (health). While 'bem-estar' includes 'saúde,' the latter is more clinical and focuses on the absence of disease or physical ailment. Another close relative is 'conforto' (comfort), which usually refers to physical ease or material well-being, such as having a nice house or a soft bed. 'Felicidade' (happiness) is a more intense emotional state, whereas 'bem-estar' is a more stable, ongoing condition. In a more philosophical or literary context, you might encounter the word 'bonança,' which refers to a period of peace and prosperity, or 'deleite,' which implies a deep sense of pleasure and satisfaction.

Saúde vs. Bem-estar
Saúde is often the physiological state; bem-estar is the holistic feeling of harmony in life.
Conforto vs. Bem-estar
Conforto is often linked to physical sensations or luxury; bem-estar is broader and can exist without luxury.
Qualidade de vida
This phrase (quality of life) is the most frequent synonym in sociological and economic contexts.

O equilíbrio entre vida pessoal e profissional é a chave para o sucesso.

In professional or academic settings, the phrase 'qualidade de vida' (quality of life) is often used interchangeably with 'bem-estar.' For example, 'A empresa investe na qualidade de vida dos seus colaboradores' means essentially the same as 'A empresa investe no bem-estar dos seus colaboradores.' However, 'qualidade de vida' often implies a measurable set of standards (like salary, hours, and benefits), while 'bem-estar' is more about the internal state of the person. Another interesting alternative is 'prosperidade' (prosperity), which focuses on the financial and success-oriented aspects of being well. In the context of mental health, 'equilíbrio' (balance/equilibrium) is a very common way to describe the goal of 'bem-estar emocional.' You might hear a therapist say, 'Estamos trabalhando para recuperar o seu equilíbrio interno.'

Viver com serenidade é uma forma de garantir o bem-estar mental em tempos difíceis.

A satisfação do cliente é o principal indicador de bem-estar para o setor de serviços.

O país busca o progresso social para elevar o nível de bem-estar da população.

Um ambiente de trabalho saudável promove a harmonia e o bem-estar coletivo.

Finally, the term 'vitalidade' (vitality) is often used when discussing the physical energy aspect of 'bem-estar.' A vitamin supplement might promise to 'devolver sua vitalidade e bem-estar.' In summary, while 'bem-estar' is the most versatile and common term, choosing synonyms like 'saúde,' 'conforto,' 'qualidade de vida,' or 'equilíbrio' can help you tailor your message to the specific type of well-being you are discussing. As you become more advanced in Portuguese, you will learn to pick the word that fits the context perfectly, making your speech more colorful and precise.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In medieval Portuguese, the words were often used separately, and the compound 'bem-estar' only became a standard unified noun in more modern times as concepts of public health evolved.

Aussprachehilfe

UK /ˌbeɪm ɛsˈtɑː/
US /ˌbeɪm ɛsˈtɑr/
The primary stress is on the last syllable: es-TAR.
Reimt sich auf
lugar falar jantar mar olhar pensar andar par
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'bem' without the nasalization, making it sound like 'ben' in English.
  • Forgetting to stress the final 'tar'.
  • Pronouncing the 'e' in 'estar' as a schwa (like 'uh-star'). It should be a clear 'eh'.
  • Treating the hyphen as a pause. It should flow as one word.
  • Pronouncing the 's' in 'estar' as a 'z'. In many accents, it's a soft 'sh' or 's'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in texts, though the hyphenation rule is specific.

Schreiben 3/5

The hyphen is the main challenge for learners.

Sprechen 2/5

Pronunciation is straightforward once nasalization is mastered.

Hören 2/5

Commonly heard in media and daily life.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

bem estar saúde bom feliz

Als Nächstes lernen

mal-estar qualidade de vida prosperidade equilíbrio harmonia

Fortgeschritten

Estado de bem-estar social Eudaimonia Biopsicossocial Sustentabilidade Ergonomia

Wichtige Grammatik

Hyphenation with 'bem-'

Nouns starting with 'bem' take a hyphen if the second element starts with a vowel or 'h'. (e.g., bem-estar, bem-humorado).

Compound Nouns Gender

Most compound nouns formed by an adverb and a verb are masculine. (e.g., o bem-estar).

Substantivation of Verbs

The verb 'estar' becomes a noun when combined with 'bem' and preceded by an article.

Invariable Plural for Abstract Compounds

Abstract compound nouns like 'bem-estar' are usually used in the singular.

Agreement with Compound Nouns

Adjectives must agree with the masculine gender of 'bem-estar' (e.g., bem-estar pleno).

Beispiele nach Niveau

1

Eu busco o meu bem-estar todos os dias.

I seek my well-being every day.

Note the use of the masculine article 'o' before 'bem-estar'.

2

O café da manhã traz bem-estar.

Breakfast brings well-being.

The verb 'trazer' (to bring) is often used with 'bem-estar'.

3

Dormir bem é importante para o bem-estar.

Sleeping well is important for well-being.

The preposition 'para' indicates the purpose or goal.

4

Ela sente um grande bem-estar na praia.

She feels a great sense of well-being at the beach.

The adjective 'grande' agrees with the masculine noun 'bem-estar'.

5

O bem-estar é bom para a saúde.

Well-being is good for health.

Two nouns are compared here: 'bem-estar' (masculine) and 'saúde' (feminine).

6

Nós queremos bem-estar para a família.

We want well-being for the family.

The direct object of 'querer' (to want) is 'bem-estar'.

7

Música e arte promovem o bem-estar.

Music and art promote well-being.

The verb 'promover' (to promote) is in the plural to agree with the two subjects.

8

O sol dá uma sensação de bem-estar.

The sun gives a feeling of well-being.

'Sensação de' is a very common phrase used before 'bem-estar'.

1

O exercício físico melhora o nosso bem-estar.

Physical exercise improves our well-being.

The possessive 'nosso' agrees with the masculine noun.

2

Eles trabalham para o bem-estar dos animais.

They work for the well-being of animals.

'Bem-estar animal' is a standard term for animal welfare.

3

Uma casa limpa traz mais bem-estar.

A clean house brings more well-being.

The adverb 'mais' (more) modifies the noun concept here.

4

O médico perguntou sobre o meu bem-estar geral.

The doctor asked about my general well-being.

'Geral' (general) is an adjective that doesn't change for gender.

5

Viajar é uma forma de buscar bem-estar.

Traveling is a way to seek well-being.

The infinitive 'buscar' is used after the preposition 'de'.

6

O bem-estar mental é muito importante hoje.

Mental well-being is very important today.

'Mental' is an adjective modifying the noun 'bem-estar'.

7

Frutas e legumes ajudam no bem-estar físico.

Fruits and vegetables help with physical well-being.

The contraction 'no' (em + o) is used before 'bem-estar'.

8

O silêncio ajuda no meu bem-estar.

Silence helps with my well-being.

The subject 'O silêncio' is masculine.

1

As empresas devem investir no bem-estar dos funcionários.

Companies should invest in the well-being of employees.

The verb 'investir' is followed by the preposition 'em' (contracted to 'no').

2

O Estado de bem-estar social protege os cidadãos.

The Social Welfare State protects the citizens.

This is a fixed political term, usually capitalized in English but not always in Portuguese.

3

A meditação é uma prática que promove o bem-estar emocional.

Meditation is a practice that promotes emotional well-being.

The relative pronoun 'que' introduces a clause defining 'prática'.

4

Sinto um mal-estar, preciso de um pouco de bem-estar.

I feel unwell, I need a bit of well-being.

Contrasts 'mal-estar' (discomfort) with 'bem-estar' (well-being).

5

O bem-estar coletivo é mais importante que o individual.

Collective well-being is more important than individual well-being.

Uses the comparative 'mais... que' (more... than).

6

Ela mudou de emprego para ter mais bem-estar.

She changed jobs to have more well-being.

The conjunction 'para' indicates purpose.

7

O bem-estar subjetivo depende da percepção de cada um.

Subjective well-being depends on each person's perception.

The verb 'depender' requires the preposition 'de' (contracted to 'da').

8

Não há bem-estar sem uma boa noite de sono.

There is no well-being without a good night's sleep.

The existential verb 'há' is used in the negative.

1

O urbanismo moderno foca no bem-estar dos pedestres.

Modern urbanism focuses on the well-being of pedestrians.

The verb 'focar' is used with the preposition 'em' (contracted to 'no').

2

A política pública deve visar ao bem-estar da população.

Public policy should aim for the well-being of the population.

The verb 'visar' (to aim for) can take the preposition 'a' (visar ao).

3

O bem-estar animal é uma questão ética fundamental.

Animal welfare is a fundamental ethical issue.

The adjective 'ético' modifies 'questão' (feminine).

4

Garantir o bem-estar dos idosos é um dever da sociedade.

Ensuring the well-being of the elderly is a duty of society.

The infinitive 'garantir' functions as the subject here.

5

O excesso de trabalho prejudica o bem-estar psicológico.

Overwork harms psychological well-being.

The verb 'prejudicar' is transitive and takes a direct object.

6

O conceito de bem-estar evoluiu muito nas últimas décadas.

The concept of well-being has evolved a lot in the last decades.

The verb 'evoluir' is in the past tense (pretérito perfeito).

7

Muitas ONGs lutam pelo bem-estar das crianças carentes.

Many NGOs fight for the well-being of needy children.

The verb 'lutar' is followed by the preposition 'por' (contracted to 'pelo').

8

O bem-estar não deve ser confundido com riqueza material.

Well-being should not be confused with material wealth.

Passive voice construction: 'ser confundido'.

1

O bem-estar holístico abrange as esferas física, mental e espiritual.

Holistic well-being encompasses the physical, mental, and spiritual spheres.

The adjective 'holístico' agrees with 'bem-estar'.

2

A erosão do Estado de bem-estar social gera desigualdade.

The erosion of the Social Welfare State generates inequality.

Uses abstract nouns like 'erosão' and 'desigualdade'.

3

É imperativo que as políticas promovam o bem-estar sustentável.

It is imperative that policies promote sustainable well-being.

Uses the subjunctive mood 'promovam' after 'é imperativo que'.

4

O bem-estar subjetivo é um indicador crucial para a psicologia positiva.

Subjective well-being is a crucial indicator for positive psychology.

Technical terminology typical of the C1 level.

5

A busca pelo bem-estar pode tornar-se uma obsessão contemporânea.

The search for well-being can become a contemporary obsession.

The verb 'tornar-se' indicates a change of state.

6

O bem-estar corporativo vai além de simples benefícios salariais.

Corporate well-being goes beyond simple salary benefits.

The phrase 'vai além de' means 'goes beyond'.

7

A arquitetura bioclimática visa ao bem-estar térmico dos usuários.

Bioclimatic architecture aims at the thermal well-being of users.

Highly specific technical vocabulary.

8

O sentimento de bem-estar é intrínseco à realização pessoal.

The feeling of well-being is intrinsic to personal fulfillment.

The adjective 'intrínseco' agrees with 'sentimento'.

1

A dialética entre progresso econômico e bem-estar social é complexa.

The dialectic between economic progress and social well-being is complex.

Uses the sophisticated term 'dialética'.

2

O bem-estar ontológico remete à harmonia do ser com o cosmos.

Ontological well-being refers to the harmony of the being with the cosmos.

Uses the philosophical adjective 'ontológico'.

3

O desmantelamento do Estado de bem-estar social é um tema polêmico.

The dismantling of the Social Welfare State is a controversial topic.

Uses the strong noun 'desmantelamento'.

4

A literatura muitas vezes explora a fragilidade do bem-estar humano.

Literature often explores the fragility of human well-being.

The adverbial phrase 'muitas vezes' is placed between the subject and the verb.

5

O bem-estar não é um fim em si mesmo, mas um processo contínuo.

Well-being is not an end in itself, but a continuous process.

The phrase 'um fim em si mesmo' is a philosophical expression.

6

A subjetividade inerente ao bem-estar dificulta a sua mensuração.

The subjectivity inherent in well-being makes its measurement difficult.

Uses 'mensuração' instead of the simpler 'medição'.

7

Políticas de bem-estar devem ser pautadas pela equidade social.

Well-being policies must be guided by social equity.

Passive voice 'ser pautadas' with the agent 'equidade social'.

8

O bem-estar pleno exige uma integração entre corpo e mente.

Full well-being requires an integration between body and mind.

The adjective 'pleno' (full/complete) adds intensity.

Synonyme

saúde conforto felicidade qualidade de vida prosperidade equilíbrio comodidade deleite

Gegenteile

mal-estar desconforto doença infelicidade

Häufige Kollokationen

promover o bem-estar
bem-estar social
bem-estar animal
sensação de bem-estar
bem-estar físico
bem-estar mental
garantir o bem-estar
bem-estar subjetivo
proporcionar bem-estar
bem-estar corporativo

Häufige Phrasen

pelo bem-estar de

— For the sake of the well-being of someone or something.

Fazemos isso pelo bem-estar de nossos filhos.

em busca de bem-estar

— In search of well-being or a better life.

Ele viajou pelo mundo em busca de bem-estar.

um estado de bem-estar

— A general condition of being well.

Atingir um estado de bem-estar leva tempo.

focar no bem-estar

— To prioritize well-being above other things.

Devemos focar no bem-estar da equipe.

falta de bem-estar

— The absence of comfort or health.

A falta de bem-estar afeta a produtividade.

sentir bem-estar

— To experience the feeling of being well.

É maravilhoso sentir bem-estar após o yoga.

priorizar o bem-estar

— To put well-being first.

Eu decidi priorizar o meu bem-estar este ano.

contribuir para o bem-estar

— To help in achieving or maintaining well-being.

Boas relações contribuem para o bem-estar.

nível de bem-estar

— The degree or extent to which one is well.

O nível de bem-estar da população aumentou.

recuperar o bem-estar

— To get back to a state of health and happiness.

Ela está tentando recuperar o seu bem-estar.

Wird oft verwechselt mit

bem-estar vs mal-estar

This is the direct opposite. Don't use it when you mean you feel good!

bem-estar vs estar bem

This is the verb phrase. 'Eu estou bem' (I am well) vs 'Eu tenho bem-estar' (I have well-being).

bem-estar vs bom estar

This is grammatically incorrect. Always use 'bem' with 'estar' for this concept.

Redewendungen & Ausdrücke

"de bem com a vida"

— To be at peace with life, happy and satisfied. Not using the noun but the related concept.

Desde que mudou de cidade, ele está de bem com a vida.

Informal
"fazer o bem sem olhar a quem"

— To do good deeds for everyone without discrimination.

Minha avó sempre dizia: faça o bem sem olhar a quem.

Proverbial
"estar numa boa"

— To be in a relaxed, good state. Related to well-being.

Não se preocupe, estou numa boa aqui.

Slang (Brazil)
"viver bem"

— To live a good, comfortable life.

Eles trabalham muito para viver bem.

Neutral
"estar bem na fita"

— To be in a good position or looking good to others.

Com esse novo emprego, você está bem na fita.

Slang (Brazil)
"fazer bem"

— To be beneficial for someone's health or mood.

Rir faz bem para a alma.

Neutral
"corpo são, mente sã"

— Healthy body, healthy mind. The classic definition of bem-estar.

Pratico esportes e leio muito: corpo são, mente sã.

Proverbial
"dar-se bem"

— To succeed or to get along with someone.

Ele se dá bem com todos no escritório.

Neutral
"tudo bem"

— Everything is fine. The most basic expression of well-being.

Oi, tudo bem? Sim, tudo ótimo.

Neutral
"bem-viver"

— An older or more philosophical term for living well.

O bem-viver é a arte de apreciar o presente.

Literary

Leicht verwechselbar

bem-estar vs saúde

Both relate to feeling good.

Saúde is specifically about medical health; bem-estar is holistic and includes happiness and comfort.

Ele tem saúde, mas falta-lhe bem-estar emocional.

bem-estar vs conforto

Both imply a positive state.

Conforto is usually physical or material; bem-estar is internal and psychological as well.

A cadeira dá conforto, mas o silêncio traz bem-estar.

bem-estar vs felicidade

Both are positive emotional states.

Felicidade is an emotion; bem-estar is a more stable, long-term condition.

Sinto felicidade hoje, mas busco o bem-estar sempre.

bem-estar vs paz

Both involve a lack of stress.

Paz is the absence of conflict; bem-estar is the presence of positive health and satisfaction.

A paz no mundo contribui para o bem-estar social.

bem-estar vs prazer

Both feel good.

Prazer is often short-term and sensory; bem-estar is deeper and more durable.

Comer chocolate dá prazer, mas uma dieta equilibrada traz bem-estar.

Satzmuster

A1

Eu quero [noun].

Eu quero bem-estar.

A2

[Activity] traz bem-estar.

O esporte traz bem-estar.

B1

É importante para o [adjective] bem-estar.

É importante para o meu bem-estar mental.

B2

O governo deve focar no bem-estar [adjective].

O governo deve focar no bem-estar social.

C1

A busca pelo bem-estar implica em [action].

A busca pelo bem-estar implica em mudanças de hábito.

C2

A dialética do bem-estar reside na [abstract concept].

A dialética do bem-estar reside na harmonia interior.

B1

Sinto um [adjective] bem-estar quando...

Sinto um grande bem-estar quando viajo.

A2

O bem-estar de [group] é vital.

O bem-estar de todos é vital.

Wortfamilie

Substantive

bem-estar
mal-estar
bem
estar

Verben

estar
bem-querer

Adjektive

bem-sucedido
bem-humorado
bem-educado

Verwandt

saúde
conforto
felicidade
equilíbrio
prosperidade

So verwendest du es

frequency

Very common in health, lifestyle, and political contexts.

Häufige Fehler
  • bem estar bem-estar

    The noun requires a hyphen. Writing it without one is a common spelling error.

  • a bem-estar o bem-estar

    The noun is masculine, so it must take the masculine article 'o'.

  • Sinto muita bem-estar. Sinto muito bem-estar.

    Because 'bem-estar' is masculine, the quantifier 'muito' must also be masculine.

  • Eu estou bem-estar. Eu estou bem.

    Don't use the noun 'bem-estar' when you mean the adverbial state 'to be well'.

  • bem estar social bem-estar social

    Even in compound phrases, the central noun 'bem-estar' keeps its hyphen.

Tipps

Don't forget the hyphen!

The hyphen is mandatory for the noun 'bem-estar.' Without it, you are just writing two separate words that don't form the specific concept of well-being.

It's Masculine

Always use masculine articles and adjectives: 'o bem-estar,' 'muito bem-estar,' 'nosso bem-estar.' This is a common mistake for beginners.

Use Synonyms

To sound more advanced, try using 'qualidade de vida' in formal writing instead of always repeating 'bem-estar'.

Watch the Show

If you are in Brazil, watch the TV show 'Bem Estar.' It's a great way to hear the word used in many different health-related contexts.

Nasal 'Bem'

Practice the nasal sound of the 'e' in 'bem.' It shouldn't sound like 'ben' but more like the 'e' in 'pet' said through your nose.

HR Context

In a job interview, mentioning your interest in 'bem-estar corporativo' shows you are aware of modern workplace trends.

Animal Welfare

Use 'bem-estar animal' when discussing ethical treatment of pets or farm animals; it is the most respected term.

Mental Health

Always specify 'bem-estar mental' or 'emocional' if you are talking about psychological health specifically.

Academic Use

In essays, 'bem-estar subjetivo' is the technical term for how people perceive their own happiness.

The 'Estar' Link

Link the word to the verb 'estar.' It's not just 'being well' once, but 'staying well' in a state of being.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'BEM' as 'BEAMING' with happiness and 'ESTAR' as 'STAYING' in that state. To have 'bem-estar' is to keep beaming!

Visuelle Assoziation

Imagine a person sitting in a lotus position (meditating) on a comfortable cloud. The cloud represents the 'estar' (state) and the peaceful face represents 'bem' (well).

Word Web

Saúde Mente Corpo Paz Sociedade Animal Trabalho Família

Herausforderung

Try to use 'bem-estar' in three different sentences today: one about your health, one about your home, and one about your job.

Wortherkunft

The term is a compound formed from the Portuguese adverb 'bem' and the verb 'estar'. 'Bem' comes from the Latin 'bene', and 'estar' comes from the Latin 'stare'.

Ursprüngliche Bedeutung: The literal meaning in Latin translates to 'to stand well' or 'to be in a good state'.

Romance (Latin-derived).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but be mindful that 'bem-estar' can be a sensitive topic when discussing poverty or lack of access to healthcare.

The term 'well-being' is the direct equivalent, but 'bem-estar' is sometimes used more frequently in casual conversation in Portuguese than 'well-being' is in English.

The Brazilian TV show 'Bem Estar' (TV Globo). The concept of 'Estado de Bem-Estar Social' in political science textbooks. Songs by various MPB (Música Popular Brasileira) artists that mention 'viver bem' and 'bem-estar'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Health and Fitness

  • Melhorar o bem-estar
  • Bem-estar físico e mental
  • Dicas de bem-estar
  • Rotina de bem-estar

Politics and Society

  • Estado de bem-estar social
  • Bem-estar da população
  • Políticas de bem-estar
  • Índice de bem-estar

Workplace

  • Bem-estar no trabalho
  • Programa de bem-estar
  • Bem-estar dos colaboradores
  • Equilíbrio e bem-estar

Animal Care

  • Leis de bem-estar animal
  • Garantir o bem-estar animal
  • Padrões de bem-estar
  • Proteção e bem-estar

Personal Feelings

  • Sentir um bem-estar
  • Meu bem-estar pessoal
  • Em busca de bem-estar
  • Sensação de bem-estar

Gesprächseinstiege

"O que você faz para manter o seu bem-estar durante a semana?"

"Você acha que o governo do seu país promove o bem-estar social?"

"Quais são as atividades que mais te trazem uma sensação de bem-estar?"

"Você acredita que o bem-estar animal é respeitado na sua cidade?"

"Como você define o bem-estar no ambiente de trabalho?"

Tagebuch-Impulse

Reflita sobre o seu nível de bem-estar hoje. O que contribuiu para ele estar assim?

Descreva um lugar onde você sempre sente um profundo bem-estar e por quê.

Se você pudesse mudar uma coisa na sua rotina para ter mais bem-estar, o que seria?

Como o conceito de bem-estar mudou para você nos últimos cinco anos?

Escreva sobre a importância do bem-estar mental na sociedade moderna.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, when used as a noun meaning 'well-being,' it always has a hyphen. This is because the prefix 'bem-' requires a hyphen before words starting with a vowel or 'h'.

It is always masculine: 'o bem-estar.' Even though it refers to abstract concepts, it follows the masculine gender rule for this type of compound noun.

Absolutely. 'Bem-estar animal' is the standard term for animal welfare in Portuguese-speaking countries.

Saúde usually refers to the physical state of the body (absence of disease), while bem-estar is broader, including mental health, happiness, and social comfort.

Yes, very much so. 'Bem-estar corporativo' refers to employee wellness programs and the overall health of the work environment.

It is 'Estado de bem-estar social.' It is a very common term in history, politics, and economics.

While 'bens-estares' exists, it is almost never used. Instead, people say 'estados de bem-estar' or 'níveis de bem-estar'.

It is the most direct linguistic opposite. Other opposites depend on the context, like 'doença' (illness) or 'desconforto' (discomfort).

As a noun, you use it with verbs like 'trazer' (to bring) or 'promover' (to promote). If you want to say you feel well, you use the verb phrase 'estar bem'.

Yes, it is extremely common in news, advertisements, medical settings, and casual conversations about health and lifestyle.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Escreva uma frase sobre o seu bem-estar pessoal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique a importância do bem-estar animal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como o governo pode promover o bem-estar social?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva a sensação de bem-estar que você sente na natureza.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qual a diferença entre saúde e bem-estar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre o bem-estar no trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que você faz para manter o seu bem-estar mental?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como a arquitetura pode influenciar o bem-estar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Defina 'bem-estar subjetivo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre a relação entre economia e bem-estar social.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um slogan para um spa usando a palavra 'bem-estar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que é um 'Estado de bem-estar social'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como o exercício físico contribui para o bem-estar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma mensagem para um amigo desejando bem-estar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Por que o bem-estar animal é um tema ético?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva um dia ideal focado no seu bem-estar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qual o papel da alimentação no bem-estar físico?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como a poluição afeta o bem-estar urbano?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre a importância de desconectar para o bem-estar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que significa 'bem-estar coletivo' para você?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga a palavra 'bem-estar' focando na nasalização do 'bem'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fale uma frase curta: 'Eu busco o meu bem-estar.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique oralmente o que você faz para ter bem-estar.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O bem-estar animal é muito importante.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie 'Estado de bem-estar social' com clareza.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Como você descreveria o bem-estar mental para um amigo?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A meditação promove o bem-estar emocional.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique a diferença entre 'bem-estar' e 'mal-estar'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fale sobre o bem-estar no seu trabalho atual ou anterior.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O urbanismo foca no bem-estar dos pedestres.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Qual a sua opinião sobre o bem-estar animal na indústria?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O bem-estar subjetivo é um indicador psicológico.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique o conceito de bem-estar holístico.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'É imperativo promover o bem-estar sustentável.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Debata a crise do Estado de bem-estar social.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A dialética do bem-estar reside na harmonia interior.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fale sobre a fragilidade do bem-estar humano na literatura.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O bem-estar pleno exige uma integração total.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Como a tecnologia afeta o seu bem-estar diário?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Deseje bem-estar a um grupo de pessoas em um discurso.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique: 'O bem-estar é a chave da vida.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a frase: 'Buscamos o bem-estar social.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifique a palavra faltante: 'O exercício melhora o ______.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça o diálogo: 'Como você está?' 'Sinto um mal-estar.' O que a pessoa sente?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a notícia: 'O governo investe em bem-estar'. Qual o foco do investimento?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o adjetivo: 'O bem-estar mental é vital.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a frase: 'O bem-estar animal é uma lei.' Do que se trata a lei?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'A sensação de bem-estar é maravilhosa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifique o contexto: 'Nosso spa oferece total bem-estar.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a frase complexa: 'O bem-estar subjetivo varia entre culturas.' O que varia?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'O Estado de bem-estar social está em crise.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifique o tom: 'Desejo-lhe todo o bem-estar do mundo.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'A ergonomia promove o bem-estar corporativo.' Qual a ferramenta citada?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'Não confunda bem-estar com luxo.' Qual o aviso do locutor?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o plural: 'Diferentes estados de bem-estar.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!