distinguir
distinguir in 30 Sekunden
- Distinguir is a Portuguese verb meaning to recognize differences between things or people, used for both physical senses and mental concepts.
- It is a regular -ir verb but has a minor spelling change in the first person present: 'eu distingo' (dropping the 'u').
- Commonly used with prepositions 'de' (from) or 'entre' (between) to compare two or more items clearly.
- The reflexive form 'distinguir-se' is often used to say that someone stands out or is notable for a specific quality.
The Portuguese verb distinguir is a fundamental pillar of cognitive and sensory vocabulary. At its core, it describes the mental or physical act of recognizing a specific difference between two or more entities. Whether you are looking at two very similar shades of blue, trying to hear a specific instrument in an orchestra, or separating truth from falsehood in a complex political argument, you are performing the act of distinguir. It is a word that bridges the gap between simple perception and deep analysis.
- Visual Perception
- This is the most common use. It refers to the ability to see differences. For example, 'Ele não consegue distinguir o verde do azul' (He cannot distinguish green from blue). This usage is frequent in medical contexts regarding vision or in artistic discussions about fine details.
- Intellectual Discernment
- Beyond the eyes, it applies to the mind. It is used when one needs to tell the difference between abstract concepts, such as 'certo e errado' (right and wrong) or 'fato e opinião' (fact and opinion). It implies a level of critical thinking and maturity.
- Social Honor and Recognition
- In more formal or literary contexts, distinguir can mean to honor someone or to make someone stand out from a crowd. If a student is 'distinguido' with a prize, they have been set apart due to their excellence.
Como podes distinguir entre um vinho bom e um excelente?
In daily life, Portuguese speakers use this verb when things are confusingly similar. Imagine a set of twins; you might ask, 'Como é que os distingues?' (How do you distinguish them?). It is also heavily used in legal and technical fields where precise definitions are required to separate one category from another. The verb carries a weight of precision and clarity. When you use distinguir, you aren't just looking; you are analyzing and categorizing.
É difícil distinguir a voz dela no meio da multidão.
When learning this word, think of it as a tool for clarity. If you are a beginner, focus on sensory distinctions (colors, sounds, tastes). As you progress to B1 and B2 levels, start applying it to opinions and complex ideas. It is a versatile verb that appears in news reports, academic papers, and casual conversations about fashion or cooking. It is also important to note the spelling: unlike English 'distinguish', the Portuguese 'distinguir' maintains the 'u' in writing, which affects the pronunciation of the 'g' depending on the following vowel.
- Register Variation
- In casual speech, people might say 'notar a diferença' (notice the difference), but distinguir is the standard, precise way to express this. Using it makes your Portuguese sound more sophisticated and accurate.
O juiz deve distinguir claramente entre intenção e ação.
Using distinguir correctly requires understanding its transitive nature and the prepositions that typically follow it. It is a regular -ir verb, but it has a slight spelling change in the first person present indicative to preserve phonetics. This section will guide you through various grammatical structures and contexts to ensure you can use this word with confidence in any situation.
- Direct Object Usage
- You can use distinguir with a direct object when you are identifying a specific thing among others. 'Não consigo distinguir o teu carro' (I can't distinguish/pick out your car). Here, the focus is on the act of identification.
- Using 'entre' (Between)
- This is the most common pattern when comparing two things. 'É difícil distinguir entre os dois modelos' (It's hard to distinguish between the two models). This structure highlights the comparison aspect.
- Using 'de' (From)
- Use 'de' when you are separating one thing from another. 'Temos de distinguir o essencial do acessório' (We must distinguish the essential from the accessory). This emphasizes the separation or categorization of the items.
Eu distingo bem os sabores das especiarias nesta comida.
In the past tense, distinguir is used to describe moments where clarity was achieved or lost. For example, 'Ontem, eu não distingui a silhueta no escuro' (Yesterday, I didn't distinguish the silhouette in the dark). In the future, it often appears in professional or academic promises: 'Este estudo distinguirá os diferentes tipos de solo' (This study will distinguish the different types of soil).
Eles distinguiram-se pelo seu excelente trabalho em equipa.
The reflexive form, distinguir-se, is a powerful tool to describe someone standing out. If you say 'Ela distingue-se pela sua inteligência', you mean she stands out because of her intelligence. This is a very positive way to describe someone's unique talents or characteristics in Portuguese culture.
- Common Collocations
- - Distinguir claramente (to distinguish clearly)
- Distinguir facilmente (to distinguish easily)
- Dificuldade em distinguir (difficulty in distinguishing)
Tu distingues o sotaque de Lisboa do sotaque do Porto?
When practicing, try to create sentences that involve your five senses. Can you distinguish the smell of coffee from the smell of tea? Can you distinguish the touch of silk from the touch of cotton? These physical examples make the verb much easier to remember and apply in more abstract contexts later on. Remember that in Portuguese, the object being distinguished usually comes immediately after the verb unless you are using the 'entre' structure.
You will encounter distinguir in a wide variety of real-world scenarios in Portuguese-speaking countries. From the newsroom to the kitchen, this word is essential for precise communication. Understanding these contexts will help you recognize the word when it's spoken at natural speed.
- In the News and Media
- Journalists often use distinguir when reporting on complex issues. You might hear: 'É preciso distinguir os factos dos rumores' (It is necessary to distinguish facts from rumors). It is a staple of serious commentary and investigative reporting.
- In Educational Settings
- Teachers use this verb constantly. A biology teacher might ask students to 'distinguir entre células animais e vegetais' (distinguish between animal and plant cells). It is a key verb for exams and academic instructions.
- In Professional Reviews
- In a workplace, a manager might say, 'O que distingue o nosso produto da concorrência é a qualidade' (What distinguishes our product from the competition is quality). Here, it's used to define a 'Unique Selling Proposition' or USP.
Ao longe, mal conseguíamos distinguir o farol na névoa.
In everyday social life, you'll hear it when people talk about their preferences or observations. At a party, someone might remark on how they can't 'distinguir as vozes' because of the loud music. Or at a market, a vendor might explain how to 'distinguir uma fruta madura de uma verde' (distinguish a ripe fruit from a green one). It is a practical word for navigating the physical world.
O júri distinguiu o realizador com o prémio de melhor filme.
Furthermore, in legal contexts, lawyers and judges use distinguir to differentiate between various legal clauses or types of crimes. If you ever find yourself reading a Portuguese contract or listening to a legal debate, this word will appear frequently to clarify boundaries and definitions. In science, it is used to categorize species, chemicals, or physical phenomena. It is, essentially, the verb of categorization.
- Art and Criticism
- Art critics use it to talk about style. 'É fácil distinguir o estilo de Picasso do de Dalí' (It's easy to distinguish Picasso's style from Dalí's). It helps in discussing the unique 'fingerprint' of an artist.
Não consigo distinguir se isto é sarcasmo ou verdade.
Finally, in the digital age, you might see this word in technology settings, such as 'reconhecimento facial que distingue rostos' (facial recognition that distinguishes faces). As AI and machine learning become more prevalent in Portuguese-speaking tech hubs like Lisbon or São Paulo, distinguir becomes a technical term for data classification.
While distinguir is a cognate of the English 'distinguish', learners often stumble on its conjugation and prepositional use. Avoiding these common pitfalls will make your Portuguese sound much more natural and precise.
- The 'Eu Distingo' Trap
- Many students write 'Eu distinguo'. This is incorrect. Because the 'g' in 'distinguir' is followed by 'o' in the first person present, the 'u' must be dropped to maintain the hard 'g' sound. The correct form is eu distingo. Adding the 'u' would change the pronunciation to something like 'distin-gwo'.
- Confusing with 'Diferenciar'
- While very similar, 'diferenciar' often implies making things different or noticing a specific trait that makes them different, whereas distinguir is more about the act of recognition and separation. However, in many cases they are interchangeable. The mistake is using 'diferenciar' when you specifically mean 'to pick out from a crowd'.
- Preposition Errors
- Learners often forget the 'de' or 'entre'. Saying 'Distinguir o gato o cão' is incorrect. You must say 'Distinguir o gato do cão' or 'Distinguir entre o gato e o cão'. Without the preposition, the sentence lacks the comparative link.
Errado: Eu distinguo as cores.
Correto: Eu distingo as cores.
Another mistake is using distinguir when you simply mean 'to see' (ver). While distinguir involves seeing, it implies a level of difficulty or a need for clarity. If you can see something clearly without effort, just use 'ver'. Use distinguir when there's a challenge, like seeing something in the dark or through a crowd.
Errado: É difícil distinguir com estas duas opções.
Correto: É difícil distinguir entre estas duas opções.
In Portuguese from Portugal (EP), there is also a tendency to use the reflexive more often when someone 'stands out'. A learner might say 'Ele distingue pela sua altura', but a native would likely say 'Ele se distingue' or 'Ele distingue-se'. Forgetting the reflexive pronoun makes the sentence feel incomplete when talking about personal traits.
- False Friends Note
- While 'distinguish' and 'distinguir' are very close, 'distinto' in Portuguese can sometimes mean 'separate' (e.g., 'em dois momentos distintos' - in two separate moments), which is a slightly more common usage than the English 'distinct' in casual talk.
Errado: Que eu distingua (with 'u').
Correto: Que eu distinga (without 'u').
Finally, watch out for the pronunciation of the 'gu' in the infinitive distinguir. In Portuguese, the 'u' is silent (like in the English word 'guitar'). Many English speakers try to pronounce the 'u' like in 'distinguish', but in Portuguese, it is simply /diʃ.tĩ.ˈgiɾ/ (EP) or /dʒis.tĩ.ˈgiʁ/ (BP). The 'u' is just a graphic marker to keep the 'g' hard.
To truly master Portuguese, you need to know when to use distinguir and when another word might be more appropriate. Portuguese is rich with synonyms that carry slightly different shades of meaning. Let's compare distinguir with its closest relatives.
- Diferenciar
- Usage: Very close to distinguir. It focuses on the 'differences' (diferenças). While distinguir is about the act of seeing or recognizing, diferenciar is often about the qualities that make things different. 'Como diferencias estas duas plantas?'
- Discernir
- Usage: More formal and intellectual. It implies a deeper level of judgment or wisdom. You 'discern' the truth or 'discern' a subtle pattern. It is less about physical sight and more about mental clarity. 'É preciso discernir a vontade de Deus' (One must discern God's will).
- Separar
- Usage: Physical or conceptual division. While distinguir happens in the mind/eyes, separar often involves a physical action. 'Vou separar o lixo' (I'm going to separate the trash). You wouldn't say 'distinguir o lixo' unless you were just identifying which is which without moving it.
Consegues discernir as nuances deste argumento?
Another useful alternative is identificar (to identify). If you are looking for a specific person in a photo, you 'identificas' that person. Distinguir would be used if the photo was blurry and you were trying to tell who was who. Identificar is more about finding a match, whereas distinguir is about seeing the boundary between two things.
Temos de separar as águas neste assunto.
In very informal settings, people might use ver a diferença (see the difference) or sacar (to get/identify - Brazilian slang). For example: 'Não saco a diferença entre esses dois' (I don't get the difference between these two). However, for any professional or clear communication, distinguir remains the most respected and accurate choice.
- Summary Table
- - Distinguir: Recognition of difference (Sight/Mind).
- Diferenciar: Focusing on specific traits.
- Discernir: Wise/Intellectual judgment.
- Notar: Simply noticing (less active).
Ele notou que as cores eram diferentes, mas não as conseguia distinguir bem.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The 'stinguere' part of the word is the same root found in 'extinguir' (extinguish). While one means to 'mark apart', the other means to 'poke out' or 'quench' a fire.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'u' like in the English word 'distinguish'. In Portuguese, 'guir' sounds like 'geer'.
- Pronouncing the first 'i' as a long 'ee' like in 'bee' instead of a short, nasalized sound.
- Forgetting to nasalize the 'in' syllable.
- Adding a 'u' sound in the 'eu' form (it should be 'distingo', not 'distinguo').
- Using an English 'r' at the end instead of the Portuguese tapped or guttural 'r'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to the English cognate 'distinguish'.
Difficulties with the 'u' dropping in the 'eu' form and subjunctive.
Requires practice to master the nasal 'in' and silent 'u'.
Can be tricky when spoken fast, especially the reflexive forms.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Spelling Change in -guir verbs
Eu distingo (not distinguo) to keep the hard 'g' sound.
Reflexive Pronoun Placement
Ele distingue-se (EP) / Ele se distingue (BP).
Prepositional Verbs
Distinguir [algo] DE [algo].
Present Subjunctive Formation
Espero que tu distingas (the 'u' drops in all subjunctive forms).
Passive 'se'
Distingue-se o autor pelo seu estilo único.
Beispiele nach Niveau
Eu distingo o vermelho do verde.
I distinguish red from green.
Simple present tense, 'eu' form (no 'u' in 'distingo').
Tu distingues as cores?
Do you distinguish the colors?
Question form, 'tu' form (retains the 'u').
Ela não distingue os irmãos gémeos.
She doesn't distinguish the twin brothers.
Negative sentence, third person singular.
Nós distinguimos os sons.
We distinguish the sounds.
First person plural present.
Eles distinguem o bem do mal.
They distinguish good from evil.
Third person plural present.
Você distingue esta letra?
Do you distinguish this letter?
Formal 'you' (você) present tense.
Eu quero distinguir as fotos.
I want to distinguish the photos.
Infinitive form after a helper verb.
É fácil distinguir os carros.
It is easy to distinguish the cars.
Impersonal expression with infinitive.
Ontem, eu não distingui a tua voz.
Yesterday, I didn't distinguish your voice.
Preterite (past) tense, first person singular.
Como distingues um cão de um lobo?
How do you distinguish a dog from a wolf?
Use of 'de' to separate two items.
Nós vamos distinguir os grupos hoje.
We are going to distinguish the groups today.
Future with 'ir' + infinitive.
Ele distinguiu o problema rapidamente.
He distinguished the problem quickly.
Preterite tense, third person singular.
Vocês distinguem o sotaque brasileiro?
Do you (plural) distinguish the Brazilian accent?
Second person plural (vocês) present tense.
É difícil distinguir entre estas duas marcas.
It is hard to distinguish between these two brands.
Use of 'entre' for comparison.
Eu já distingo as palavras básicas.
I already distinguish basic words.
Use of 'já' with present tense.
Ela distinguiu a mala dela no aeroporto.
She distinguished her suitcase at the airport.
Preterite tense feminine subject.
Espero que tu distingas a verdade.
I hope that you distinguish the truth.
Present subjunctive (note: no 'u' in 'distingas').
Ele sempre se distingue nas reuniões.
He always distinguishes himself in meetings.
Reflexive form 'se distingue' (standing out).
Se eu distinguisse os sinais, não me perderia.
If I distinguished the signs, I wouldn't get lost.
Imperfect subjunctive.
É essencial distinguir o essencial do supérfluo.
It is essential to distinguish the essential from the superfluous.
Abstract usage of the verb.
Nós tínhamos distinguido o perigo antes.
We had distinguished the danger before.
Past perfect (tinha + particípio).
Ela distinguiu-se pela sua coragem.
She distinguished herself by her courage.
Reflexive preterite.
Embora não distingam tudo, eles percebem muito.
Although they don't distinguish everything, they understand a lot.
Present subjunctive with 'embora'.
Como se distinguem as duas teorias?
How are the two theories distinguished?
Passive 'se' construction.
O autor distingue claramente os dois conceitos.
The author clearly distinguishes the two concepts.
Adverbial modification 'claramente'.
A empresa distinguiu o funcionário do mês.
The company distinguished the employee of the month.
Meaning: to honor/award.
É difícil distinguir se ele está a ser irónico.
It's hard to distinguish if he is being ironic.
Distinguishing tone/intent.
Os cientistas distinguiram uma nova espécie.
Scientists distinguished a new species.
Scientific/Classification context.
Distingue-se um bom líder pela sua empatia.
A good leader is distinguished by their empathy.
Passive 'se' used for definitions.
Não consigo distinguir o que é realidade e o que é sonho.
I can't distinguish what is reality and what is a dream.
Philosophical/Abstract use.
Se vocês tivessem distinguido as cores, o quadro seria melhor.
If you (plural) had distinguished the colors, the painting would be better.
Conditional perfect.
O vinho distingue-se pelo seu aroma frutado.
The wine distinguishes itself by its fruity aroma.
Reflexive used for characteristics.
A jurisprudência distingue estes dois tipos de negligência.
Jurisprudence distinguishes these two types of negligence.
Legal terminology.
Raramente se distingue a fronteira entre o público e o privado.
The boundary between public and private is rarely distinguished.
Social commentary context.
O crítico distinguiu a obra pela sua originalidade técnica.
The critic distinguished the work for its technical originality.
Formal criticism.
Distinga-se, desde logo, a intenção do resultado final.
Let us distinguish, from the start, the intention from the final result.
Imperative/Formal discourse marker.
A sua voz era indistinguível no ruído da metrópole.
His voice was indistinguishable in the noise of the metropolis.
Related word 'indistinguível'.
Para distinguir tal nuance, é preciso anos de estudo.
To distinguish such a nuance, years of study are required.
Academic context.
O governo distinguiu o poeta com uma medalha de honra.
The government distinguished the poet with a medal of honor.
Official honor context.
Há que distinguir entre o que é legal e o que é ético.
One must distinguish between what is legal and what is ethical.
Ethical/Philosophical debate.
A ontologia contemporânea procura distinguir o ser do ente.
Contemporary ontology seeks to distinguish being from entity.
High-level philosophical discourse.
A sua prosa distingue-se por uma cadência quase musical.
His prose is distinguished by an almost musical cadence.
Literary analysis.
Seria impossível distinguir as múltiplas camadas de significado.
It would be impossible to distinguish the multiple layers of meaning.
Nuanced interpretation.
O diplomata soube distinguir o momento de falar do de calar.
The diplomat knew how to distinguish the time to speak from the time to be silent.
Metaphorical/Social intelligence.
A finura do seu espírito permitia-lhe distinguir o falso do fátuo.
The fineness of his spirit allowed him to distinguish the false from the fatuous.
Elevated vocabulary (fátuo, finura).
Distingue-se na sua obra uma melancolia tipicamente lusitana.
A typically Lusitanian melancholy is distinguished in his work.
Cultural/Literary critique.
Não se pode distinguir a obra do autor sem perder a essência.
One cannot distinguish the work from the author without losing the essence.
Deep philosophical argument.
As nuances cromáticas eram tão subtis que poucos as distinguiam.
The chromatic nuances were so subtle that few distinguished them.
Sensory/Artistic precision.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To not be able to see or tell anything apart, usually due to darkness or confusion.
Estava tão escuro que eu não distinguia nada.
— To be able to recognize something from far away.
Consigo distinguir o meu pai à distância.
— To make an effort to stand out or be better than others.
Ele faz por se distinguir no trabalho.
— To honor someone by giving them an award.
O cientista foi distinguido com o Prémio Nobel.
— To separate different issues or topics clearly (idiomatic).
Vamos distinguir as águas: uma coisa é o custo, outra é a qualidade.
— To lack the judgment or ability to tell things apart.
Ele não sabe distinguir uma piada de uma ofensa.
— To separate the good from the bad (biblical origin).
É preciso distinguir o trigo do joio nesta equipa.
— To recognize a difference immediately.
Distingui que era falso à primeira vista.
— To tell the difference by feeling with hands.
Ela distingue os tecidos pelo toque.
Wird oft verwechselt mit
Very similar, but 'diferenciar' focuses more on the traits that make something different, while 'distinguir' is the act of seeing those traits.
More formal and intellectual. You discern things that are hidden or subtle, like a 'discernir um plano'.
Sounds similar but means the opposite: to put out a fire or to make something extinct.
Redewendungen & Ausdrücke
— To separate what is valuable from what is worthless. Used when sorting through people or ideas.
Nesta crise, vamos distinguir o trigo do joio.
Literary/Common— To clarify that two things are different and should not be confused. Often used in arguments.
Temos de separar as águas para resolver este problema.
Informal/Neutral— To behave in a way that makes one noticed or notable.
Ela deu-se a distinguir pela sua inteligência superior.
Formal— While not using the word 'distinguir', it means to clarify things exactly, which involves making distinctions.
Vou pôr os pontos nos is para tu distinguires o que eu disse.
Informal— To be very ignorant or unable to see obvious differences.
Ele percebe tão pouco de arte que não distingue um burro de um cavalo.
Informal/Humorous— To stand out from the general crowd or ordinary people.
Ele sempre quis distinguir-se da massa.
Neutral— To see/distinguish something from very far away (leagues).
Distingue-se a léguas que ele está mentindo.
Informal— To treat people differently based on status or prejudice.
A lei não deve fazer distinção de pessoas.
Legal/Formal— To be an outlier, something that is easily distinguished because it is so different.
Aquele aluno é um ponto fora da curva.
Informal/Business— To finally distinguish reality from delusion/fantasy.
Ele finalmente caiu no real e distinguiu os falsos amigos.
Slang (Brazil)Leicht verwechselbar
Similar beginning.
Destino means 'destiny' or 'destination'. Distinguir is a verb meaning 'to tell apart'.
O meu destino é distinguir a verdade.
It is the adjective form.
Distinguir is the action; distinto is the quality of being different or eminent.
Ele é um homem muito distinto.
Related meaning.
Diferente is an adjective (different). Distinguir is the verb to see that difference.
As cores são diferentes, por isso as distingo.
Not a real word, but people mix it with 'instigar'.
Always check for the 'D' at the beginning of 'distinguir'.
Não existe a palavra 'instinguir'.
Rhyming and similar spelling.
Extinguir is to put out (fire) or end (species). Distinguir is to separate/identify.
Não vamos extinguir a espécie, vamos distingui-la.
Satzmuster
Eu distingo [objeto].
Eu distingo o azul.
Como [pronome] distingue A de B?
Como você distingue o gato do cão?
É importante que [sujeito] distinga...
É importante que ele distinga a verdade.
[Sujeito] distingue-se por [substantivo].
Ela distingue-se pela inteligência.
[Sujeito] foi distinguido com [prémio].
O autor foi distinguido com um prémio.
Não consigo distinguir se [cláusula].
Não consigo distinguir se ele está feliz.
Distingue-se, nestas condições, o...
Distingue-se, nestas condições, o efeito da causa.
A finura de [sujeito] permite distinguir...
A finura do seu espírito permite distinguir o falso.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in both written and spoken Portuguese, especially in educational and professional contexts.
-
Eu distinguo
→
Eu distingo
You must drop the 'u' before the 'o' to maintain the hard 'g' sound. This is the most common spelling error.
-
Distinguir entre o sol do mar
→
Distinguir o sol do mar
Do not mix 'entre' and 'de'. Use 'Distinguir A de B' OR 'Distinguir entre A e B'.
-
Pronouncing the 'u' in 'distinguir'
→
Silent 'u'
The 'u' is a graphic sign to keep the 'g' hard. It is not pronounced in the infinitive or most conjugated forms.
-
Que eu distinguia (Subjunctive)
→
Que eu distinga
The present subjunctive of 'distinguir' is 'distinga'. 'Distinguia' is the imperfect indicative.
-
Using 'distinguir' for 'ver' when it's obvious.
→
Use 'ver'
Only use 'distinguir' when there is a challenge or a need to tell things apart. If you just see a house, say 'Eu vejo a casa'.
Tipps
The 'U' Rule
In verbs ending in -guir, the 'u' is a helper. It stays before 'e' and 'i' but leaves before 'o' and 'a'. So: distingo, distingas, but distingue, distinguir.
Artistic Use
Use 'distinguir' when talking about shades of color. It makes you sound like an expert. 'Consigo distinguir cinco tons de cinzento.'
Reflexive for Praise
If you want to compliment someone's unique skill, use 'distinguir-se'. 'Tu distingues-te pela tua paciência' is a very nice thing to say.
Nasal Vowels
The 'in' in 'distinguir' is a nasal vowel. Practice by saying 'ee' while closing your nose slightly. It shouldn't be a hard 'n' sound.
Academic Tone
In essays, use 'distinguir' to separate your arguments. 'É imperativo distinguir as causas sociais das económicas.'
Subjunctive Alert
The 'u' drops in the whole present subjunctive: que eu distinga, que tu distingas, que ele distinga, etc. Keep this in mind for B1 exams!
The Wheat and Chaff
Learn 'distinguir o trigo do joio'. It's a classic idiom that works in almost any situation involving sorting good from bad.
Silent U
Never say 'dis-tin-gwir'. The 'u' is 100% silent in the infinitive. Think of the word 'guitar' in English.
Legal Precision
If you are reading a contract, look for 'distinguir'. It usually marks the difference between what is included and what is excluded.
The Twin Test
Associate 'distinguir' with twins. It's the most natural context for the word and helps lock in the meaning of 'telling apart'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'STING' (from 'distinguir'). When a bee stings you, you can easily DISTINGUISH that spot from the rest of your skin because it stands out!
Visuelle Assoziation
Imagine two identical twins wearing different colored hats (one red, one blue). The hats help you 'distinguir' them.
Word Web
Herausforderung
Go to a park or a busy street. Try to 'distinguir' five different sounds. Write them down in Portuguese using the phrase 'Eu distingo o som de...'
Wortherkunft
From the Latin 'distinguere', which is composed of 'di-' (apart/asunder) and 'stinguere' (to prick, quench, or poke).
Ursprüngliche Bedeutung: Originally, it meant to separate or mark by pricking, such as marking a piece of parchment or metal with a point to create a boundary.
Romance (Latin origin)Kultureller Kontext
Be careful when using 'distinguir' regarding people's physical traits to avoid sounding discriminatory; focus on identifying rather than judging.
English speakers often confuse 'distinguir' with 'diferenciar'. While similar, 'distinguir' is more about the act of perception (seeing/hearing), while 'diferenciar' is often about the attributes themselves.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Vision and Optics
- Distinguir no escuro
- Distinguir as cores
- Distinguir ao longe
- Problemas em distinguir
Ethics and Morality
- Distinguir o bem do mal
- Distinguir o certo do errado
- Distinguir a verdade da mentira
- Distinguir intenções
Professional/Academic
- Distinguir conceitos
- Distinguir-se pela excelência
- Distinguir com um prémio
- Distinguir variáveis
Auditory perception
- Distinguir vozes
- Distinguir instrumentos
- Distinguir o sotaque
- Distinguir ruídos
Social/Reflexive
- Distinguir-se na multidão
- Distinguir-se pelo talento
- Distinguir-se dos outros
- Gosto de me distinguir
Gesprächseinstiege
"Como é que consegues distinguir os teus amigos gémeos?"
"Achas fácil distinguir entre um facto e uma opinião na internet?"
"Qual é a característica que mais te distingue das outras pessoas?"
"Consegues distinguir o sotaque de Portugal do sotaque do Brasil?"
"É difícil para ti distinguir as cores quando está muito escuro?"
Tagebuch-Impulse
Escreve sobre uma situação em que tiveste dificuldade em distinguir a verdade.
Descreve uma pessoa que se distingue pelo seu talento ou personalidade.
Como é que distingues as tuas prioridades num dia de muito trabalho?
Pensa num passatempo teu. Como é que um especialista distingue um bom trabalho de um mau?
Reflete sobre a importância de distinguir as emoções nos momentos difíceis.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, it follows the regular -ir conjugation pattern, with one exception: the 'u' is dropped before 'o' and 'a' (e.g., distingo, distinga) to keep the hard 'g' sound. This is a common phonetic adjustment in Portuguese.
Absolutely. You can use it to identify people in a crowd ('distinguir o João na multidão') or to tell twins apart ('distinguir os gémeos'). It is not offensive; it just means you are identifying them.
They are mostly interchangeable. However, 'distinguir' is more about the perception (I see the difference), while 'diferenciar' can also mean to make things different (I am adding a feature to differentiate my product).
The word is 'distinguível'. For example: 'A diferença é distinguível' (The difference is distinguishable). The opposite is 'indistinguível'.
Yes, in formal contexts. 'Ele foi distinguido com uma medalha' means he was honored or recognized with a medal. This is common in news and official ceremonies.
No. In the infinitive 'distinguir', the 'u' is silent. It only serves to ensure the 'g' has a hard sound (like 'guitar') rather than a soft 'j' sound.
Usually 'de' (distinguir A de B) or 'entre' (distinguir entre A e B). Both are correct and very common.
Yes, it is very common for sensory perception. 'Não distingo o que dizes' (I can't distinguish/make out what you are saying) is a common phrase in noisy environments.
The noun is 'distinção'. It can mean the act of distinguishing or a quality of being elegant and superior ('um homem de grande distinção').
It is 'eu distingo'. Remember to remove the 'u' so the 'g' stays hard before the 'o'. If you kept the 'u', it would be 'distinguo', which is incorrect in Portuguese.
Teste dich selbst 185 Fragen
Escreva uma frase usando 'distinguir' e 'cores'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você se distingue dos outros no trabalho?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I can't distinguish between fact and fiction.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'distinguir' no pretérito perfeito com 'nós'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre gémeos usando 'distinguir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a importância de distinguir o bem do mal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o conjuntivo: 'É necessário que tu...' (distinguir)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve um som que consegues distinguir facilmente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'He was distinguished with a gold medal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'indistinguível'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'distinguir' no futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você distingue um bom café?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'We must distinguish the truth from the lies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'distinguir-se' na terceira pessoa do plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a dificuldade de distinguir vozes numa festa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que distingue a tua cidade de outras?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com a expressão 'separar as águas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I distinguish the smell of jasmine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o imperfeito: 'Antigamente, eu não...' (distinguir)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal com 'distinção'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu distingo bem as cores.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte a alguém: 'Tu distingues a diferença?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É difícil distinguir entre os dois.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela distingue-se pelo seu talento.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Espero que tu distingas a verdade.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nós distinguimos o sinal de longe.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não distingo nada no escuro.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O que distingue este produto?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Distingo o som da chuva.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Temos de distinguir o trigo do joio.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles distinguiram-se na reunião.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Você distingue este sotaque?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É preciso distinguir factos de rumores.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Distingo o cheiro do café.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Como distingues os gémeos?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele foi distinguido com um prémio.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As cores são indistinguíveis.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Distingo a voz da minha mãe.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É fácil distinguir os carros.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu distingo-me pela minha coragem.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouve e escreve: 'Distingo o azul do verde.'
Ouve e escreve: 'Tu distingues os gémeos?'
Ouve e escreve: 'Ele distingue-se pelo talento.'
Ouve e escreve: 'Não distingo nada aqui.'
Ouve e escreve: 'Distingue o bem do mal.'
Ouve e escreve: 'Espero que distingas a verdade.'
Ouve e escreve: 'Nós distinguimos o perigo.'
Ouve e escreve: 'Eles distinguem as cores.'
Ouve e escreve: 'Distingo o cheiro a flores.'
Ouve e escreve: 'É difícil distinguir entre eles.'
Ouve e escreve: 'O juiz distinguiu os factos.'
Ouve e escreve: 'Distingo-me pela paciência.'
Ouve e escreve: 'Mal se distingue a luz.'
Ouve e escreve: 'Distingue o essencial.'
Ouve e escreve: 'Consegues distinguir o som?'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'distinguir' is your go-to word for clarity and precision. Whether you are telling twins apart or separating facts from lies, use 'distinguir' to show you see the boundaries. Example: 'É preciso distinguir o essencial do supérfluo' (It's necessary to distinguish the essential from the superfluous).
- Distinguir is a Portuguese verb meaning to recognize differences between things or people, used for both physical senses and mental concepts.
- It is a regular -ir verb but has a minor spelling change in the first person present: 'eu distingo' (dropping the 'u').
- Commonly used with prepositions 'de' (from) or 'entre' (between) to compare two or more items clearly.
- The reflexive form 'distinguir-se' is often used to say that someone stands out or is notable for a specific quality.
The 'U' Rule
In verbs ending in -guir, the 'u' is a helper. It stays before 'e' and 'i' but leaves before 'o' and 'a'. So: distingo, distingas, but distingue, distinguir.
Artistic Use
Use 'distinguir' when talking about shades of color. It makes you sound like an expert. 'Consigo distinguir cinco tons de cinzento.'
Reflexive for Praise
If you want to compliment someone's unique skill, use 'distinguir-se'. 'Tu distingues-te pela tua paciência' is a very nice thing to say.
Nasal Vowels
The 'in' in 'distinguir' is a nasal vowel. Practice by saying 'ee' while closing your nose slightly. It shouldn't be a hard 'n' sound.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr academic Wörter
a despeito de
A2Ungeachtet; trotz. Dieser Ausdruck wird in formellen Kontexten verwendet, um einen Gegensatz auszudrücken.
a fim
A2Ein Ausdruck, der 'um zu' oder 'mit dem Ziel' bedeutet. Umgangssprachlich bedeutet es 'Lust haben auf'.
a saber
A2Nämlich; das heißt.
a título de exemplo
A2Ein formeller Ausdruck, der 'beispielshalber' oder 'als Beispiel' bedeutet. Er wird oft in der Schriftsprache verwendet.
abordagem
A2Eine Herangehensweise ist eine Methode, etwas anzugehen. Es beschreibt, wie man mit einer Sache umgeht. (Die Herangehensweise ist die Art und Weise, wie man ein Problem löst.)
abordar
B1Ein Thema oder eine Person ansprechen.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1In Gedanken oder als Idee existierend, aber ohne physische oder konkrete Existenz.