encorajado
encorajado in 30 Sekunden
- Encorajado means 'encouraged' and describes a boost in confidence or hope due to support.
- It must agree in gender and number: encorajado, encorajada, encorajados, encorajadas.
- It is usually used with linking verbs like 'estar', 'sentir-se', or 'ficar'.
- Commonly followed by the preposition 'a' (to do something) or 'por' (by someone/something).
The Portuguese word encorajado is an adjective that translates directly to 'encouraged' in English. It is the past participle of the verb encorajar (to encourage), derived from the noun coragem (courage). When you describe someone as encorajado, you are indicating that they have received a boost in confidence, spirit, or hope, often as a result of external support, positive feedback, or favorable circumstances. It describes an internal state of readiness and optimism to face a challenge or continue a task. In Portuguese culture, which often values interpersonal connection and emotional support, being encorajado by family or friends is a common sentiment expressed during difficult times or when pursuing new ventures.
- Emotional State
- It represents a shift from hesitation to action. It is not just about being brave, but about being 'made brave' by something or someone else.
- Grammatical Agreement
- As an adjective, it must agree in gender and number with the subject: encorajado (masculine singular), encorajada (feminine singular), encorajados (masculine plural), and encorajadas (feminine plural).
Depois de falar com o mentor, o jovem sentiu-se muito encorajado a abrir o seu próprio negócio.
You will hear this word frequently in professional settings, educational environments, and personal conversations. For instance, a manager might say they are encorajados by the recent sales figures, or a teacher might mention that a student feels encorajada after receiving a good grade. It carries a positive, uplifting connotation and is often linked to the idea of 'incentivo' (incentive) or 'apoio' (support). Unlike 'corajoso' (brave), which is an inherent trait, encorajado implies a process—something happened to make the person feel this way.
Estamos encorajados pelos resultados positivos deste trimestre.
The word is versatile. It can describe a person, a group, or even an institution's stance. In more formal contexts, such as political speeches or corporate reports, encorajado might be replaced by 'estimulado' or 'incentivado', but encorajado remains the most direct way to speak about the psychological effect of encouragement. It is a word that builds bridges between people, acknowledging that human effort often requires the fuel of validation and collective support to reach its full potential.
- Social Context
- In social movements or community projects, being 'encorajado' is a key part of mobilization. It’s the feeling that 'we can do this together'.
Ela não estava certa sobre a viagem, mas ficou encorajada pelo apoio dos pais.
O artista sentiu-se encorajado a pintar mais após a sua primeira exposição.
In summary, encorajado is a powerful adjective that captures the human experience of receiving strength from others. It is essential for discussing motivation, personal growth, and social dynamics in Portuguese. Whether you are talking about a child learning to ride a bike or a scientist pursuing a breakthrough, encorajado is the word that describes that vital spark of 'yes, I can' that comes from outside ourselves.
Using encorajado correctly requires attention to two main things: the verb that precedes it and the gender/number of the subject. Because it is a state resulting from an action, we rarely use it with the permanent verb 'ser' unless we are describing a general characteristic in a passive voice context. Most often, we use 'estar' (to be currently), 'sentir-se' (to feel), or 'ficar' (to become/get).
- With 'Estar'
- Used for a current state. Example: 'Eu estou encorajado com as notícias' (I am encouraged by the news).
- With 'Sentir-se'
- Used to emphasize the internal feeling. Example: 'Ela se sente encorajada a estudar mais' (She feels encouraged to study more).
- With 'Ficar'
- Used to show a change in state. Example: 'Eles ficaram encorajados após o discurso' (They became encouraged after the speech).
O time de futebol está encorajado para a final do campeonato.
One of the most important aspects for English speakers is the agreement. In English, 'encouraged' never changes. In Portuguese, if you are talking about a woman, you must say encorajada. If you are talking about a group of women, encorajadas. If there is at least one male in the group, or if the group is generic, use encorajados. Failure to match the gender can make the sentence sound very unnatural to native ears.
Nós ficamos muito encorajados com o seu progresso na fisioterapia.
In a sentence structure, encorajado often appears in the middle or end as a predicate adjective. It can also be used to modify a noun directly, though this is less common than using it with a linking verb. For example, 'Um aluno encorajado aprende melhor' (An encouraged student learns better). Here, it functions as a descriptor of the type of student.
- Prepositional Usage
- Encorajado + a + [Infinitive Verb]: 'Encorajado a falar'.
Encorajado + por + [Noun]: 'Encorajado por amigos'.
As jogadoras sentiram-se encorajadas pelos aplausos da torcida.
When writing, remember that encorajado can be intensified. You can say 'muito encorajado' (very encouraged), 'bastante encorajado' (quite encouraged), or 'totalmente encorajado' (totally encouraged). These adverbs don't change based on gender, only the adjective does.
O paciente sentiu-se encorajado a mudar seus hábitos alimentares.
Finally, consider the negative form. While you can say 'não encorajado', the more common and natural term is 'desencorajado' (discouraged). Using the correct prefix makes your Portuguese sound much more fluent. Practice switching between these states to master the emotional range of the language.
In the real world, encorajado is a staple of motivational discourse. You will hear it in corporate 'all-hands' meetings where leadership wants to inspire the staff. A CEO might say, 'Estamos encorajados pela nossa resiliência este ano' (We are encouraged by our resilience this year). It’s a way to acknowledge hard work while pointing toward a positive future. In these settings, it sounds professional yet empathetic.
No ambiente de trabalho, o feedback positivo deixa o funcionário encorajado.
Another very common place to hear this word is in sports commentary and coaching. After a tough first half, a coach might tell the media that the team is encorajado by their performance in the final minutes. Here, it signifies a 'moral victory' or a spark of hope that can lead to a real victory later. It’s about momentum and the psychological edge that encouragement provides to athletes.
- Podcasts & Self-Help
- Portuguese-language self-help books and podcasts (like 'ResumoCast' or 'Primo Rico') use 'encorajado' constantly when discussing mindset and overcoming fear.
- News & Media
- Journalists use it when reporting on social movements. 'Os manifestantes sentiram-se encorajados pela decisão do tribunal'.
O técnico disse que o time saiu de campo encorajado, apesar da derrota.
In daily family life, it’s used to describe the effect of support. If a child is scared to go to school, and the parents give them a pep talk, they might later say to each other, 'Ele ficou mais encorajado depois que conversamos'. It’s a very warm, human word in this context. It implies that the person was previously in a state of doubt or fear and has now moved past it thanks to the family bond.
Sinto-me encorajado a tentar novamente depois de ouvir o seu conselho.
You will also find it in literature and religious texts. In these more formal or spiritual contexts, being encorajado often refers to a divine or moral strength. It’s not just about a temporary boost, but a foundational shift in one's resolve. If you read Brazilian classics or contemporary novels, pay attention to how authors use this word to signal a character's turning point—the moment they decide to stop running and start fighting.
- Academic Context
- In pedagogy, teachers are 'encorajados' to use new technologies in the classroom. It suggests a policy or trend that provides the 'green light' for innovation.
Os cientistas estão encorajados pelos novos dados da pesquisa.
Finally, social media is full of it. Influencers often use the hashtag #encorajado or #encorajada to share stories of overcoming obstacles. They use it to build a community of support, where the act of sharing one person's courage makes everyone else feel more encorajado to face their own problems. It’s a word that resonates deeply in the digital age of connection and mutual inspiration.
The most frequent mistake English speakers make with encorajado is confusing it with the word corajoso. While they share the same root (coragem), they are not interchangeable. Corajoso means 'brave' or 'courageous' as a personality trait. Encorajado is a temporary state of feeling encouraged. You are corajoso if you jump into a burning building; you are encorajado if your friend tells you that you can pass a test and you start to believe them.
- Mistake: Encorajado vs. Corajoso
- Incorrect: 'Ele é um homem encorajado' (meaning he is a brave man).
Correct: 'Ele é um homem corajoso'.
Correct: 'Ele está encorajado para a entrevista'.
Não confunda ser corajoso (traço de personalidade) com estar encorajado (estado emocional).
Another common error is the misuse of prepositions. Many learners try to translate directly from English 'encouraged by' and sometimes use 'de' or 'com' incorrectly. In Portuguese, we typically use por (or its contractions: pelo, pela, pelos, pelas) to indicate the source of the encouragement. For example, 'encorajado pelos pais'. Using 'de' here would sound like the encouragement belongs to the parents, rather than coming from them.
Ela foi encorajada pelas palavras do professor, não 'das' palavras.
Gender and number agreement is the third major pitfall. English adjectives are gender-neutral, but Portuguese ones are not. If you are a man and you say 'Estou encorajada', people will be confused because you used the feminine form. Similarly, if you are talking about a group of people and say 'Eles estão encorajado', it sounds like a grammatical 'glitch'. Always match the ending: -o (masc), -a (fem), -os (masc pl), -as (fem pl).
- Agreement Check
- O menino: encorajado.
A menina: encorajada.
Os meninos: encorajados.
As meninas: encorajadas.
As crianças ficaram encorajadas a brincar no parque.
Lastly, don't over-rely on 'encorajado' when a more specific word might fit better. If someone is excited, use 'animado'. If they are motivated by a goal, use 'motivado'. If they are being pushed to do something, use 'incentivado'. Encorajado specifically implies the removal of fear or the addition of heart/spirit. Using it too broadly can dilute the meaning of your sentence.
Ele não está apenas animado, ele está encorajado a enfrentar seus medos.
By avoiding these common traps—confusing it with 'corajoso', using the wrong prepositions, forgetting gender agreement, and using it as a catch-all for 'happy'—you will communicate much more effectively and sound like a natural Portuguese speaker.
When you want to express the idea of being encouraged but want to vary your vocabulary, Portuguese offers several excellent alternatives, each with a slightly different nuance. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation, whether you are in a business meeting, a casual chat, or writing a formal essay.
- Incentivado
- This means 'incentivized' or 'prompted'. It is often used in economic or educational contexts. If a company gives a bonus, the employees are 'incentivados' to work harder. It focuses more on the external reward or push rather than the internal feeling of courage.
- Animado
- This means 'excited' or 'in high spirits'. While an encouraged person might be 'animado', 'animado' refers more to general energy and happiness. You can be 'animado' for a party, but you are 'encorajado' to ask for a raise.
- Estimulado
- This translates to 'stimulated'. It is very common in academic or biological contexts. A student might be 'estimulado' by a challenging problem. It suggests a mental or intellectual awakening.
O governo criou leis para que o comércio fosse incentivado.
Another word to consider is motivado (motivated). This is perhaps the closest synonym in many contexts. However, motivado implies a reason (a motive) for action, whereas encorajado implies a strengthening of the will. You are 'motivado' to lose weight to be healthy; you are 'encorajado' by your trainer when the workout gets tough. Inspirado (inspired) is another alternative, but it suggests a creative or spiritual spark rather than just courage.
Ela sentiu-se motivada a terminar o projeto antes do prazo.
In more informal settings, people might use phrases like 'com gás' (with gas/energy) or 'botando fé' (putting faith/believing). For example, 'Estou com gás para esse projeto' (I'm energized for this project). While not direct synonyms, they capture the same spirit of being ready and willing to act. In Portugal, you might also hear 'ganhar fôlego' (to gain breath/momentum) which is used when someone gets encouraged after a period of exhaustion.
- Impulsionado
- Meaning 'propelled' or 'boosted'. Use this when talking about progress or growth that was accelerated by something. 'A economia foi impulsionada pelas exportações'.
O jovem foi impulsionado pelo desejo de mudar o mundo.
As crianças sentem-se encorajadas quando os pais as elogiam.
Choosing between these words depends on the context of the 'push' you are describing. If you are focusing on the emotional resilience gained, encorajado is your best choice. If you are focusing on the logic or the external factors, look to motivado or incentivado. Mastering these nuances will make your Portuguese sound sophisticated and precise.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The root 'cor' (heart) is the same for 'coração' and 'cordial'. Being encouraged literally means having someone put 'heart' back into you.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'en' as an English 'en' (like 'enter') instead of a nasal vowel.
- Pronouncing the 'j' like an English 'j' (as in 'jump') instead of a French-style 'j' (as in 'journal').
- Forgetting to tap the 'r' (it should not be a gutteral or English 'r').
- Stress on the last syllable instead of the second to last.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'o' instead of a soft 'u' (common in many Brazilian and European dialects).
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize if you know 'courage' and the '-ado' suffix.
Requires remembering gender and number agreement.
Nasal 'en' and tapped 'r' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in most dialects.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective Agreement
A menina (f) está encorajada (f).
Past Participle as Adjective
O verbo encorajar vira o adjetivo encorajado.
Preposition 'Por' with Passive sense
Ele foi encorajado por (by) mim.
Preposition 'A' with movement/direction
Encorajado a (to) agir.
Nasal Vowels
The 'en' in encorajado is nasal, like 'manga'.
Beispiele nach Niveau
Eu estou encorajado.
I am encouraged.
Subject + estar + adjective agreement.
Ela está encorajada.
She is encouraged.
Feminine singular agreement.
Nós estamos encorajados.
We are encouraged.
Masculine plural agreement.
Você está encorajado?
Are you encouraged?
Interrogative sentence.
O menino sente-se encorajado.
The boy feels encouraged.
Using 'sentir-se' for feelings.
Eles não estão encorajados.
They are not encouraged.
Negative sentence.
Estou muito encorajado hoje.
I am very encouraged today.
Using 'muito' as an intensifier.
A menina ficou encorajada.
The girl became encouraged.
Using 'ficar' for a change of state.
Estou encorajado a aprender mais.
I am encouraged to learn more.
Encorajado + a + infinitive.
Ela foi encorajada pelo professor.
She was encouraged by the teacher.
Passive voice with 'por'.
Eles ficaram encorajados com a notícia.
They became encouraged with the news.
Encorajado + com.
Você se sente encorajada agora?
Do you feel encouraged now?
Reflexive verb 'sentir-se'.
O time está encorajado para o jogo.
The team is encouraged for the game.
Encorajado + para.
Ficamos encorajados por você.
We were encouraged by you.
Preposition 'por'.
Ela não se sente encorajada a viajar.
She doesn't feel encouraged to travel.
Negative reflexive structure.
O apoio dos amigos me deixa encorajado.
My friends' support makes me feel encouraged.
Using 'deixar' + adjective.
Sinto-me encorajado a abrir meu próprio negócio.
I feel encouraged to start my own business.
B1 level vocabulary: 'negócio'.
Estamos encorajados pelos avanços da ciência.
We are encouraged by the advances in science.
Plural agreement and abstract noun.
Ela sempre se sente encorajada após a terapia.
She always feels encouraged after therapy.
Frequency adverb 'sempre'.
O sucesso dele deixou todos encorajados.
His success left everyone encouraged.
Direct object 'todos'.
Apesar do erro, ele continuou encorajado.
Despite the error, he remained encouraged.
Concessive conjunction 'apesar de'.
Fiquei encorajada a pedir um aumento.
I felt encouraged to ask for a raise.
Feminine singular agreement.
Eles estão encorajados a mudar de cidade.
They are encouraged to move cities.
Encorajado + a + infinitive.
O feedback positivo me deixou muito encorajado.
The positive feedback made me very encouraged.
Noun 'feedback' used in Portuguese.
Os investidores estão encorajados pelo crescimento do PIB.
Investors are encouraged by the GDP growth.
Economic context.
Ela sentiu-se encorajada a denunciar a injustiça.
She felt encouraged to report the injustice.
Social context.
O governo está encorajado a investir em educação.
The government is encouraged to invest in education.
Political context.
Ficamos encorajados ao ver a resiliência da comunidade.
We were encouraged upon seeing the community's resilience.
Temporal conjunction 'ao ver'.
Ele foi encorajado a seguir uma carreira artística.
He was encouraged to pursue an artistic career.
Passive voice.
As recentes descobertas deixaram os médicos encorajados.
Recent discoveries left the doctors encouraged.
Medical context.
Sinto-me encorajado pelo seu compromisso com a causa.
I feel encouraged by your commitment to the cause.
Abstract noun 'compromisso'.
Ela não se deixou abater e permaneceu encorajada.
She didn't let herself be discouraged and remained encouraged.
Idiomatic 'deixar abater'.
A retórica do palestrante deixou a plateia visivelmente encorajada.
The speaker's rhetoric left the audience visibly encouraged.
Adverb 'visivelmente'.
Sinto-me encorajado a reavaliar minhas convicções mais profundas.
I feel encouraged to reevaluate my deepest convictions.
Philosophical context.
O setor cultural está encorajado pela nova legislação de incentivo.
The cultural sector is encouraged by the new incentive legislation.
Formal administrative context.
Eles foram encorajados a transcender as limitações impostas pela sociedade.
They were encouraged to transcend the limitations imposed by society.
Complex verb 'transcender'.
A análise dos dados nos deixa encorajados quanto ao futuro da empresa.
Data analysis leaves us encouraged regarding the company's future.
Prepositional phrase 'quanto ao'.
Ela sentiu-se encorajada a desbravar novos territórios acadêmicos.
She felt encouraged to explore new academic territories.
Metaphorical use of 'desbravar'.
Estamos encorajados pela crescente conscientização ambiental.
We are encouraged by the growing environmental awareness.
Compound noun 'conscientização ambiental'.
O autor sentiu-se encorajado a publicar suas memórias póstumas.
The author felt encouraged to publish his posthumous memoirs.
Literary context.
A fenomenologia do espírito deixa o filósofo encorajado a buscar a verdade.
The phenomenology of spirit leaves the philosopher encouraged to seek the truth.
Highly academic context.
Sentimo-nos encorajados pela perenidade das instituições democráticas.
We feel encouraged by the durability of democratic institutions.
Political science vocabulary.
A ressonância de sua obra o deixou encorajado a prosseguir na experimentação.
The resonance of his work left him encouraged to continue experimenting.
Artistic critique vocabulary.
Eles estão encorajados pela dialética entre a tradição e a modernidade.
They are encouraged by the dialectic between tradition and modernity.
Sociological context.
A conjuntura econômica atual, embora volátil, nos deixa encorajados.
The current economic situation, though volatile, leaves us encouraged.
Concessive clause with 'embora'.
Ela foi encorajada a mitigar os efeitos da crise através da inovação.
She was encouraged to mitigate the effects of the crisis through innovation.
Verb 'mitigar'.
O ímpeto reformista deixou a nação encorajada a enfrentar o status quo.
The reformist impetus left the nation encouraged to face the status quo.
Sophisticated political nouns.
Estamos encorajados pela simbiose entre o homem e a tecnologia.
We are encouraged by the symbiosis between man and technology.
Scientific/Philosophical context.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— I feel encouraged. Used to express personal motivation.
Sinto-me encorajado a continuar.
— We are encouraged by that. Used to react to news.
Ficamos encorajados com o seu progresso.
— She needs to be encouraged. Used to suggest support.
Ela é tímida e precisa ser encorajada.
— Nothing makes me more encouraged. Used for emphasis.
Nada me deixa mais encorajado do que o seu sorriso.
— An encouraged gesture. (Rare, usually describes the person).
Ele fez um movimento encorajado.
— To be encouraged to proceed. Formal usage.
O juiz está encorajado a prosseguir com o caso.
— To feel encouraged by faith. Spiritual context.
Muitos se sentem encorajados pela fé.
— To leave a meeting feeling encouraged.
Saí da reunião muito encorajado.
— An encouraging environment (usually 'encorajador').
Trabalhamos em um ambiente encorajado.
— To remain encouraged. Implies effort to stay positive.
É difícil manter-se encorajado em tempos de crise.
Wird oft verwechselt mit
Corajoso is a trait (brave); encorajado is a temporary state (encouraged).
Encorajador is something that *gives* encouragement (e.g., an encouraging speech); encorajado is the person who *receives* it.
Animado is excited/happy; encorajado specifically implies a boost in resolve/courage.
Redewendungen & Ausdrücke
— To give a little push. Often results in someone feeling encorajado.
Ele só precisava de um empurrãozinho para se sentir encorajado.
informal— To hype someone up or encourage them (sometimes excessively).
Meus amigos ficaram botando pilha e eu me senti encorajado.
slang (Brazil)— To give someone enough 'rope' or encouragement to act (sometimes used negatively).
Não dê corda, senão ele fica encorajado demais.
informal— To boost morale.
O discurso levantou a moral e deixou todos encorajados.
neutral— To praise someone highly, making them feel encouraged/confident.
Eles encheram a bola dele e ele ficou encorajado.
informal— To agree with someone, providing collective encouragement.
Todos fizeram coro e ela se sentiu encorajada.
neutral— To spread one's wings (after being encouraged).
Encorajado, ele finalmente abriu as asas.
metaphorical— To give the green light.
O sinal verde me deixou encorajado a começar.
neutralLeicht verwechselbar
Both share the root 'coragem'.
Corajoso describes a brave person as a permanent quality. Encorajado describes someone who has been given courage for a specific moment.
O bombeiro é corajoso, mas hoje ele está encorajado pelo apoio da cidade.
They are different forms of the same concept.
Encorajador is the cause (The speech was encouraging). Encorajado is the effect (I am encouraged).
O discurso encorajador deixou o público encorajado.
Similar meanings of being pushed to act.
Incentivado often implies an external reward or systemic push. Encorajado is more internal and emotional.
Fui incentivado pelo bônus, mas encorajado pelo meu mentor.
Both lead to action.
Motivado is about the 'why' (motive). Encorajado is about the 'heart' (courage).
Estou motivado a ganhar dinheiro e encorajado a enfrentar o risco.
Common in formal contexts.
Estimulado is often intellectual or physiological. Encorajado is emotional.
O aluno foi estimulado pelo desafio e encorajado pelo elogio.
Satzmuster
[Subject] [estar] encorajado.
Eu estou encorajado.
[Subject] [ficar] encorajado [com/por] [Noun].
Ela ficou encorajada com o livro.
[Subject] [sentir-se] encorajado [a] [Verb].
Nós nos sentimos encorajados a ajudar.
[Noun Phrase] [deixar] [Object] encorajado.
A notícia deixou o mercado encorajado.
[Adverb] encorajado, [Subject] [Verb].
Visivelmente encorajado, o autor começou a escrever.
A [Abstract Noun] [Verb] o [Noun] encorajado.
A conjuntura favorece o investidor encorajado.
Se [Subject] [Verb], ficará encorajado.
Se você ler, ficará encorajado.
Não [Verb] [Subject] encorajado?
Não estamos todos encorajados?
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in both speech and writing.
-
Eu sou encorajado.
→
Eu estou encorajado.
Being encouraged is a temporary state, so use 'estar', not 'ser'.
-
Ela está encorajado.
→
Ela está encorajada.
The adjective must match the feminine subject 'ela'.
-
Estou encorajado de ir.
→
Estou encorajado a ir.
The correct preposition to link to an action is 'a', not 'de'.
-
Ele é um homem muito encorajado.
→
Ele é um homem muito corajoso.
If you mean he is a brave person by nature, use 'corajoso'.
-
Eles foram encorajado pelo público.
→
Eles foram encorajados pelo público.
The adjective must be plural to match 'eles'.
Tipps
Gender Check
Always look at who you are talking about. If it's Maria, she is 'encorajada'. If it's Pedro, he is 'encorajado'. This is the most common mistake for English speakers.
Root Word
Remember 'Coragem' (Courage). If you forget 'encorajado', think of 'courage' and add the Portuguese prefix 'en-' and suffix '-ado'.
The 'A' Rule
When you are encouraged *to do* something, always use 'a'. 'Estou encorajado A viajar'. It links the feeling to the action.
Nasal Sound
The first syllable 'en' is not 'en' as in 'end'. It's a nasal sound. Practice by saying 'ah' through your nose.
Business Context
In meetings, use 'encorajado' to show you are optimistic about a project. It sounds professional and positive.
Synonym Variety
Don't use 'encorajado' in every sentence. Switch to 'motivado' or 'animado' to keep your writing interesting.
Giving Strength
In Brazil, 'dar força' is the action that makes someone 'encorajado'. If someone says 'te dou a maior força', they are encouraging you.
Verb vs Adjective
Listen for 'encorajou' (verb - he encouraged) vs 'encorajado' (adjective - he is encouraged). The ending is the key.
Supporting Friends
Tell your friends 'Fique encorajado!' when they are sad. It's a very kind and supportive thing to say.
Passive Voice
In formal essays, 'encorajado' is often used in the passive voice: 'O estudo foi encorajado por...'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'EN-CORE-AJADO'. When you get an 'ENCORE' at a concert, you feel 'ENCOURAGED' to play more!
Visuelle Assoziation
Imagine a giant heart (COR) being placed into a person's chest, making them stand taller and smile.
Word Web
Herausforderung
Write three things that made you feel 'encorajado' this week using the feminine form 'encorajada' if applicable.
Wortherkunft
From the Portuguese prefix 'en-' (into/cause to be) + 'coragem' (courage), which comes from the Old French 'corage'.
Ursprüngliche Bedeutung: To put heart into someone.
Romance (Latin root 'cor' meaning heart).Kultureller Kontext
Be careful not to confuse 'encorajado' with 'obrigado' (forced). Encouragement should be positive and voluntary.
In English, 'encouraged' is often more formal. In Portuguese, it is used very warmly in personal relationships.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Education
- encorajado a estudar
- encorajado pelo professor
- sentir-se encorajado na aula
- aluno encorajado
Work
- encorajado pelo chefe
- encorajado a inovar
- ficar encorajado com o bônus
- equipe encorajada
Sports
- encorajado pela torcida
- encorajado a vencer
- atleta encorajado
- sentir-se encorajado após o gol
Personal Growth
- encorajado a mudar
- encorajado pelos amigos
- sentir-se encorajado a viajar
- ficar encorajado sozinho
Health
- encorajado pelo médico
- encorajado a fazer exercícios
- paciente encorajado
- sentir-se encorajado na recuperação
Gesprächseinstiege
"Você se sente encorajado a aprender uma nova língua?"
"O que te deixa mais encorajado no trabalho?"
"Quem é a pessoa que mais te deixa encorajado?"
"Você já se sentiu encorajado a fazer algo perigoso?"
"Como podemos deixar as crianças mais encorajadas?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre uma vez que você se sentiu muito encorajado por alguém.
Quais são os seus planos agora que você está encorajado a mudar?
Como você pode se manter encorajado em dias difíceis?
Descreva a sensação de estar encorajado em três palavras.
Quem você encorajou hoje e como essa pessoa se sentiu?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is used equally in both countries. The meaning and usage are identical across all Lusophone regions, though the pronunciation of the 'r' and 'j' may vary slightly. In Brazil, you might hear more informal variations like 'dar força', but 'encorajado' remains standard.
No, 'encorajado' is typically reserved for sentient beings (humans and sometimes animals) because it describes an internal emotional state. You wouldn't say a 'car is encouraged'. You might say a 'market is encouraged', but that is a metaphor for the people in the market.
'Estar encorajado' describes your current state (I am encouraged). 'Ficar encorajado' describes the transition or the moment you became encouraged (I got/became encouraged). Use 'ficar' when talking about the result of a specific event.
You would use the verb: 'Ele me encorajou'. If you want to use the adjective, you could say 'Ele me deixou encorajado' (He left me encouraged).
Not exactly. While an encouraged person acts bravely, the word specifically highlights that this bravery was 'given' or 'boosted' by something else. Use 'corajoso' for general bravery.
In Brazil, people often say they are 'no gás' or 'com sangue nos olhos' (with blood in the eyes) when they are very encouraged and motivated to do something. 'Botar pilha' is the slang for the act of encouraging someone.
Use 'a' for verbs (encorajado a correr) and 'por' or 'com' for nouns (encorajado pelo pai / encorajado com a notícia).
Yes, it is very common in news, literature, business, and daily conversations about feelings and goals.
Use the masculine plural: 'encorajados'. For example: 'Os alunos e as alunas estão encorajados'.
No. For 'I dare you', use 'Eu te desafio'. 'Encorajado' is about support, not challenge/provocation.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using 'encorajado' and 'professor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I (female) feel encouraged by my friends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a team being encouraged.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'We are encouraged to learn'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ficar' and 'encorajada' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence for a business meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a moment you felt 'encorajado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are encouraged to change.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'muito encorajada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'encorajado' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news left us encouraged.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a child.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am encouraged by your words.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desencorajado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sentir-se' and 'encorajados'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Visibly encouraged, he spoke.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about science.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is encouraged to study more.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'totalmente encorajado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who wouldn't feel encouraged?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'encorajado' clearly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu estou encorajado.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela está encorajada.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nós estamos encorajados.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estou encorajado a falar.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sinto-me encorajado.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fiquei encorajado com você.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela foi encorajada pelo pai.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estamos encorajados hoje.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Você está encorajado?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Muito encorajado.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Totalmente encorajada.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Encorajado a tentar.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ficamos encorajados.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles estão encorajados.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sinto-me encorajada a ir.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Visivelmente encorajado.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Encorajado pelo progresso.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não estou encorajado.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mantenha-se encorajado.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Estou encorajado'. Is it a man or a woman speaking?
Listen to 'Ela está encorajada'. Is the person feeling good or bad?
Listen to 'Eles estão encorajados'. Is it singular or plural?
Listen to 'Fiquei encorajado a viajar'. What is the person doing?
Listen to 'Sinto-me encorajada'. Is it 'sentir-se' or 'estar'?
Listen to 'Encorajado pelo pai'. Who is the source?
Listen to 'Estamos muito encorajados'. What is the intensifier?
Listen to 'Ela foi encorajada'. Is it active or passive?
Listen to 'Visivelmente encorajado'. What is the adverb?
Listen to 'Encorajado a mudar'. What is the verb?
Listen to 'Desencorajado'. Is it positive or negative?
Listen to 'Ficamos encorajados'. When did it happen (transition)?
Listen to 'Você se sente encorajado?'. Is it a question?
Listen to 'Totalmente encorajada'. How much?
Listen to 'Encorajados pelo apoio'. What is the noun?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'encorajado' is your go-to adjective for expressing a positive shift in motivation. Example: 'Depois do elogio, o aluno sentiu-se encorajado a participar mais da aula' (After the compliment, the student felt encouraged to participate more in class).
- Encorajado means 'encouraged' and describes a boost in confidence or hope due to support.
- It must agree in gender and number: encorajado, encorajada, encorajados, encorajadas.
- It is usually used with linking verbs like 'estar', 'sentir-se', or 'ficar'.
- Commonly followed by the preposition 'a' (to do something) or 'por' (by someone/something).
Gender Check
Always look at who you are talking about. If it's Maria, she is 'encorajada'. If it's Pedro, he is 'encorajado'. This is the most common mistake for English speakers.
Root Word
Remember 'Coragem' (Courage). If you forget 'encorajado', think of 'courage' and add the Portuguese prefix 'en-' and suffix '-ado'.
The 'A' Rule
When you are encouraged *to do* something, always use 'a'. 'Estou encorajado A viajar'. It links the feeling to the action.
Nasal Sound
The first syllable 'en' is not 'en' as in 'end'. It's a nasal sound. Practice by saying 'ah' through your nose.
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Erschüttert oder tief bewegt. Sie war von dem Unfall sichtlich erschüttert.
abalar
A2Erschüttern oder tief bewegen. Die Nachricht hat ihn zutiefst erschüttert.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In einer niedergeschlagenen oder entmutigten Weise. Es beschreibt ein Verhalten, das von tiefer Traurigkeit und Erschöpfung geprägt ist.
abatido
A2Er sieht nach der Nachricht sehr niedergeschlagen aus.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2Offen; in einer Weise, die nichts verbirgt.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.