This level involves understanding and using very basic phrases and expressions related to immediate needs and common situations. Learners can introduce themselves and others, ask and answer simple questions about personal details, and interact in a simple way if the other person speaks slowly and clearly.
At this level, learners can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g., very basic personal and family information, shopping, local geography, employment). They can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters. They can describe in simple terms aspects of their background, immediate environment, and matters in areas of immediate need.
Learners at this level can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. They can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. They can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. They can describe experiences and events, dreams, hopes & ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.
Learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialization. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. They can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.
Learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. They can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes. They can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organizational patterns, connectors and cohesive devices.
Learners can understand with ease virtually everything heard or read. They can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. They can express themselves spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in more complex situations.

Que ótimo! in 30 Sekunden

  • An exclamation of strong approval and delight.
  • Means 'How great!' or 'That's wonderful!'.
  • Used spontaneously in positive situations.
  • Common in informal Portuguese conversations.
Meaning
'Que ótimo!' is a direct exclamation of strong approval, delight, or satisfaction. It translates literally to 'How great!' or 'How excellent!' and is used to express a very positive reaction to something.
Usage Contexts
You'll hear this phrase used frequently in everyday conversations. People use it when they receive good news, when something turns out well, when they see something impressive, or when they want to compliment someone or something. It's a spontaneous expression of joy and approval. For example, if a friend tells you they got a promotion, you might exclaim, 'Que ótimo! Parabéns!' (How great! Congratulations!). If you taste a delicious meal, you could say, 'Hummm, que ótimo!' (Mmm, how great!). It's also used when plans work out perfectly, like 'Vamos ao cinema amanhã? Que ótimo!' (Shall we go to the cinema tomorrow? How great!). The phrase conveys genuine enthusiasm and a positive outlook. It's a very common and versatile way to express happiness and satisfaction in Portuguese-speaking cultures. It's important to note that while it's a strong positive expression, it's generally used in informal to semi-formal settings and not typically in very serious or somber situations. Think of it as the Portuguese equivalent of 'Fantastic!', 'Wonderful!', or 'That's brilliant!' in English. The tone of voice often emphasizes the level of delight, with a more enthusiastic delivery indicating greater pleasure.

Sentence Que ótimo!.

Basic Structure
The phrase 'Que ótimo!' is typically used as a standalone exclamation. However, it can also be incorporated into longer sentences to provide context or to elaborate on the subject of approval. When used in a sentence, it often follows the information that elicits the positive reaction.
Examples in Sentences
Here are various ways to use 'Que ótimo!' in different sentence structures: 1. **Reacting to News:** * 'Ouvi dizer que você conseguiu o emprego. Que ótimo!' (I heard you got the job. How great!) * 'Eles decidiram estender as férias. Que ótimo para eles!' (They decided to extend their vacation. How great for them!) * 'O projeto foi aprovado com financiamento total. Que ótimo, finalmente!' (The project was approved with full funding. How great, finally!) 2. **Commenting on an Event or Situation:** * 'O tempo está perfeito para um piquenique hoje. Que ótimo!' (The weather is perfect for a picnic today. How great!) * 'A banda vai tocar na cidade na próxima semana. Que ótimo, quero ir!' (The band is playing in town next week. How great, I want to go!) * 'Consegui reservar os ingressos para o show. Que ótimo!' (I managed to book the tickets for the concert. How great!) 3. **Praising Something or Someone:** * 'Este bolo está delicioso! Que ótimo!' (This cake is delicious! How great!) * 'Seu novo corte de cabelo ficou muito bonito. Que ótimo!' (Your new haircut looks very nice. How great!) * 'A organização do evento foi impecável. Que ótimo trabalho!' (The event organization was impeccable. What great work!) 4. **Expressing Personal Satisfaction:** * 'Terminei de ler o livro e adorei. Que ótimo!' (I finished reading the book and loved it. How great!) * 'Consegui fazer todos os meus exercícios hoje. Que ótimo!' (I managed to do all my exercises today. How great!) 5. **In Declarative Sentences (less common as a direct quote, more as an embedded thought):** * 'Foi uma notícia que ótimo para todos nós.' (It was a great piece of news for all of us.) - *Note: This structure is less natural than using it as an exclamation.* * 'Ele disse 'Que ótimo!' quando soube da novidade.' (He said 'How great!' when he heard the news.) Remember that the intonation plays a crucial role in conveying the genuine enthusiasm behind 'Que ótimo!'. A flat delivery might sound sarcastic, whereas an upbeat tone signifies true pleasure.
Everyday Conversations
'Que ótimo!' is a staple in informal Portuguese. You'll hear it constantly among friends, family, and colleagues in casual settings. Imagine a group of friends planning a trip, and someone suggests a perfect date: 'Que ótimo! Essa data funciona para mim.' (How great! That date works for me.) Or perhaps when discussing weekend plans, and someone mentions a cool event: 'Vai ter um festival de música no parque. Que ótimo, vamos?' (There's going to be a music festival in the park. How great, shall we go?). It's the go-to phrase for spontaneous positive reactions. **In Media:** You'll also encounter 'Que ótimo!' frequently in Portuguese television shows, movies, and radio programs. It's used by characters to express excitement or satisfaction. For instance, a character might be looking for a specific item in a shop and finally find it, exclaiming, 'Achei! Que ótimo!' (I found it! How great!). News anchors might use it when reporting positive economic news or a successful community project. Even in commercials, it can be used to highlight a product's benefits: 'Com este novo recurso, seu trabalho fica mais fácil. Que ótimo!' (With this new feature, your work becomes easier. How great!). **Social Gatherings:** At parties, dinners, or any social event, 'Que ótimo!' is used to acknowledge good food, enjoyable company, or a fun activity. If someone brings a delicious dish to a potluck, you might say, 'Que ótimo este seu prato!' (How great this dish of yours is!). Or if the music is particularly good, 'Adoro essa música! Que ótimo!' (I love this song! How great!). It's a way to share in the positive atmosphere and acknowledge the good things happening around you. It's a friendly and enthusiastic expression that fosters a sense of shared happiness and appreciation. **Workplace (Informal Moments):** While more formal language might be used in official meetings, in casual office interactions, 'Que ótimo!' is common. If a colleague shares good news about a project deadline being met or a successful client interaction, you might respond, 'Que ótimo! Bom trabalho!' (How great! Good work!). It's a way to build camaraderie and acknowledge achievements in a positive, encouraging manner. It's the kind of phrase that makes interactions more pleasant and supportive.
Overuse or Misapplication
One common mistake is using 'Que ótimo!' in situations where a more neutral or even negative response is appropriate. For example, if someone shares a minor inconvenience, responding with 'Que ótimo!' might sound sarcastic or dismissive. It's crucial to gauge the situation and the speaker's tone. While 'Que ótimo!' expresses strong positive emotion, it should be reserved for genuinely good news or situations. Another potential pitfall is the tone of voice. If said with a flat or unenthusiastic tone, 'Que ótimo!' can be misinterpreted as sarcasm. Portuguese speakers often use intonation to convey genuine pleasure, so practicing the correct enthusiastic delivery is important. **Literal Translation Misinterpretation:** Learners might try to directly translate the components. 'Que' means 'what' or 'that', and 'ótimo' means 'great'. While the literal translation 'What great!' makes sense, the idiomatic usage is more akin to 'How great!' or 'That's great!'. Overthinking the literal translation can lead to awkward phrasing or an unnatural feel. **Confusing with Other Expressions:** Sometimes, learners might confuse 'Que ótimo!' with similar expressions like 'Muito bom!' (Very good!) or 'Excelente!' (Excellent!). While these are also positive, 'Que ótimo!' often carries a slightly more enthusiastic and personal touch, a spontaneous burst of delight. Using 'Muito bom!' might be more reserved, while 'Que ótimo!' is more of an exclamation of personal joy. **Grammatical Placement:** While 'Que ótimo!' is most commonly used as a standalone interjection, attempting to force it into complex sentence structures where it doesn't naturally fit can sound odd. For instance, instead of 'Que ótimo que você veio' (It's great that you came), a more natural phrasing would be 'Que ótimo que você veio!' as an exclamation, or 'Fico feliz que você veio' (I'm happy you came) in a more descriptive sentence. The power of 'Que ótimo!' lies in its directness and spontaneity.
Synonymous Expressions
* **Muito bom!** (Very good!) * *Usage:* This is a very common and versatile alternative. It expresses approval or satisfaction but can be slightly less effusive than 'Que ótimo!'. It's suitable for a wide range of situations, from appreciating a meal to acknowledging a good job. It's a safe and widely understood positive response. * *Example:* 'O filme foi muito bom!' (The movie was very good!) * **Excelente!** (Excellent!) * *Usage:* 'Excelente!' is a strong positive word, often implying a higher level of quality or success than 'Muito bom!'. It's used for things that are truly outstanding or exceptionally well done. It carries a slightly more formal or emphatic tone than 'Que ótimo!'. * *Example:* 'Sua apresentação foi excelente!' (Your presentation was excellent!) * **Maravilhoso!** (Wonderful!/Marvelous!) * *Usage:* This word conveys a sense of wonder and delight. It's often used for things that are exceptionally beautiful, pleasant, or impressive. It has a slightly more emotional and expressive quality than 'Que ótimo!' and can be used to describe experiences, sights, or feelings. * *Example:* 'A vista daqui é maravilhosa!' (The view from here is wonderful!) * **Perfeito!** (Perfect!) * *Usage:* Used when something meets all requirements and is exactly as desired, with no flaws. It signifies complete satisfaction and agreement. * *Example:* 'O plano é perfeito, não precisamos mudar nada.' (The plan is perfect, we don't need to change anything.) * **Que legal!** (How cool!/How nice!) * *Usage:* This is a more informal and colloquial expression, often used among younger people or in very casual settings. It expresses enthusiasm and approval for something considered trendy, fun, or interesting. * *Example:* 'Você comprou um carro novo? Que legal!' (You bought a new car? How cool!) * **Fantástico!** (Fantastic!) * *Usage:* Similar to 'Excelente!' and 'Maravilhoso!', 'Fantástico!' expresses great enthusiasm and approval. It's used for things that are exceptionally good, exciting, or impressive. * *Example:* 'A notícia da sua viagem é fantástica!' (The news of your trip is fantastic!) **Comparison:** While all these expressions convey positivity, 'Que ótimo!' often has a more immediate, spontaneous feel. 'Muito bom!' is a solid, general approval. 'Excelente!' and 'Fantástico!' suggest a higher degree of quality or impressiveness. 'Maravilhoso!' adds a touch of wonder, and 'Que legal!' is the most informal and trendy of the group. The choice depends on the specific nuance you want to convey and the context of the conversation.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient Roman rhetoric, 'optimus' was used to describe the best possible course of action or the most virtuous individual. The term carries a strong sense of superiority and excellence, which is reflected in its modern Portuguese usage.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

As an interjection, 'Que ótimo!' is easily recognizable in written text. Its meaning is straightforward and commonly used, making it easy for learners to comprehend when encountered in reading materials.

Schreiben 1/5

Producing 'Que ótimo!' in writing is simple, typically as a standalone exclamation or following a positive statement. Learners should focus on using it appropriately in context to convey genuine enthusiasm.

Sprechen 1/5

Speaking 'Que ótimo!' is straightforward, but learners should pay attention to intonation to convey sincerity and avoid sounding sarcastic. Practicing an enthusiastic tone is key.

Hören 1/5

Recognizing 'Que ótimo!' in spoken Portuguese is generally easy due to its distinct sound and common usage. The enthusiastic tone usually makes its positive meaning clear.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Que ótimo bom dia notícia

Als Nächstes lernen

Excelente! Muito bom! Que legal! Parabéns!

Fortgeschritten

Que maravilha! Que fantástico! Que alívio!

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement

The adjective 'ótimo' must agree in gender and number with the noun it modifies. For example, 'um dia ótimo' (a great day - masculine singular), 'uma ideia ótima' (a great idea - feminine singular), 'bons resultados ótimos' (great results - masculine plural), 'boas oportunidades ótimas' (great opportunities - feminine plural).

Exclamatory 'Que'

The structure 'Que + adjective!' is used to form exclamations of strong emotion. For example, 'Que lindo!' (How beautiful!), 'Que triste!' (How sad!), and 'Que ótimo!' (How great!).

Subordinate Clauses after Exclamations

'Que ótimo!' can be followed by a subordinate clause introduced by 'que' to explain the reason for the positive reaction. Example: 'Que ótimo que você veio!' (How great that you came!).

Verb 'Ser' with Adjectives

'Ótimo' is often used with the verb 'ser' (to be) to describe the quality of something. Example: 'O filme foi ótimo.' (The movie was great.)

Use of 'Parecer'

The verb 'parecer' (to seem) can be used with 'ótimo' to express a positive impression. Example: 'Seu plano parece ótimo.' (Your plan seems great.)

Beispiele nach Niveau

1

O dia está bom.

The day is good.

Simple adjective agreement.

2

O café é bom.

The coffee is good.

Masculine noun agreement.

3

A comida é boa.

The food is good.

Feminine noun agreement.

4

Tudo bem.

All good. / Everything is fine.

Common expression.

5

Um trabalho bom.

A good job.

Adjective placement before noun.

6

Ele é bom.

He is good.

Pronoun and verb 'ser'.

7

Ela é boa.

She is good.

Feminine pronoun and verb 'ser'.

8

Sim, é bom.

Yes, it is good.

Simple affirmative response.

1

Que ótimo que você veio!

How great that you came!

Use of 'que' + adjective as an exclamation, followed by a subordinate clause.

2

O resultado do exame foi ótimo.

The exam result was great.

Adjective 'ótimo' agreeing with the masculine noun 'resultado'.

3

Recebi uma boa notícia. Que ótimo!

I received good news. How great!

Standalone exclamation following a statement.

4

O plano para o fim de semana parece ótimo.

The plan for the weekend seems great.

Use of 'parecer' (to seem) with 'ótimo'.

5

O seu desempenho na apresentação foi ótimo.

Your performance in the presentation was great.

'Ótimo' agreeing with the masculine noun 'desempenho'.

6

Que ótimo que a reunião foi cancelada!

How great that the meeting was cancelled!

Exclamatory phrase followed by a subordinate clause.

7

A nova loja tem ótimos preços.

The new store has great prices.

'Ótimos' as the plural form of 'ótimo', agreeing with 'preços'.

8

Que ótimo! Finalmente consegui resolver o problema.

How great! I finally managed to solve the problem.

Standalone exclamation followed by a personal achievement.

1

Fiquei muito feliz em saber que o projeto foi aprovado. Que ótimo!

I was very happy to hear that the project was approved. How great!

Expressing emotion before the exclamation.

2

O nível de serviço que eles oferecem é ótimo, recomendo a todos.

The level of service they offer is great, I recommend it to everyone.

'Ótimo' used descriptively after the noun phrase.

3

Que ótimo seria se pudéssemos viajar nas férias de verão!

How great it would be if we could travel during the summer holidays!

Conditional mood ('seria') used with 'ótimo' to express a wish.

4

A organização do evento foi impecável, um trabalho realmente ótimo.

The organization of the event was impeccable, a really great job.

'Ótimo' used as an adjective modifying 'trabalho'.

5

Quando ele me contou sobre a promoção, minha reação foi 'Que ótimo!'.

When he told me about the promotion, my reaction was 'How great!'.

Incorporating the exclamation within a narrative.

6

A qualidade deste vinho é ótima, tem um sabor muito complexo.

The quality of this wine is great, it has a very complex flavor.

'Ótimo' describing the quality of something.

7

Que ótimo que você conseguiu ingressos para o show, eu queria muito ir!

How great that you got tickets for the concert, I really wanted to go!

Exclamatory clause expressing shared excitement.

8

A forma como eles lidaram com a crise foi ótima, demonstrando muita resiliência.

The way they handled the crisis was great, demonstrating a lot of resilience.

'Ótimo' describing a method or approach.

1

A proposta apresentada pelo departamento de marketing foi considerada ótima e será implementada em breve.

The proposal presented by the marketing department was considered great and will be implemented soon.

Passive voice construction ('foi considerada ótima') followed by future action.

2

Que ótimo seria se pudéssemos encontrar uma solução sustentável para este problema ambiental.

How great it would be if we could find a sustainable solution for this environmental problem.

Hypothetical situation using the conditional mood.

3

O feedback que recebemos dos clientes sobre o novo produto tem sido consistentemente ótimo.

The feedback we have received from customers about the new product has been consistently great.

'Ótimo' used with an adverb ('consistentemente') to describe feedback.

4

A iniciativa de reciclar o lixo eletrônico é ótima e merece ser amplamente divulgada.

The initiative to recycle electronic waste is great and deserves to be widely publicized.

'Ótimo' describing an initiative, followed by a passive infinitive clause.

5

Ele expressou sua satisfação com o resultado do projeto, dizendo: 'Que ótimo, superou todas as minhas expectativas!'

He expressed his satisfaction with the project's outcome, saying: 'How great, it exceeded all my expectations!'

Direct speech incorporating the exclamation and further elaboration.

6

A colaboração entre as duas empresas resultou em sinergias ótimas, impulsionando o crescimento de ambas.

The collaboration between the two companies resulted in great synergies, boosting the growth of both.

'Ótimas' (plural feminine) agreeing with 'sinergias'.

7

Que ótimo seria se a tecnologia pudesse resolver todos os nossos problemas de uma vez por todas.

How great it would be if technology could solve all our problems once and for all.

Expressing a strong desire for an ideal scenario.

8

A estratégia de diversificação adotada pela companhia tem se mostrado ótima para mitigar riscos.

The diversification strategy adopted by the company has proven to be great for mitigating risks.

'Ótima' agreeing with the feminine noun 'estratégia'.

1

A articulação entre os diferentes setores governamentais para lidar com a crise sanitária foi, em linhas gerais, ótima, embora com alguns pontos de atrito.

The coordination between the different governmental sectors to deal with the health crisis was, in general terms, great, although with some points of friction.

Nuanced evaluation with a qualifier ('em linhas gerais') and a contrasting clause.

2

Que ótimo seria se pudéssemos transcender as limitações impostas pela nossa própria percepção e alcançar um estado de compreensão universal.

How great it would be if we could transcend the limitations imposed by our own perception and achieve a state of universal understanding.

Philosophical and abstract expression of an ideal state.

3

O desenvolvimento de algoritmos de aprendizado de máquina que preveem falhas em equipamentos industriais representa um avanço ótimo para a manutenção preditiva.

The development of machine learning algorithms that predict failures in industrial equipment represents a great advancement for predictive maintenance.

'Ótimo' describing a technical advancement in a specific field.

4

A forma como o autor tece a narrativa, entrelaçando passado e presente de maneira tão fluida, é simplesmente ótima e cativante.

The way the author weaves the narrative, interlinking past and present so fluidly, is simply great and captivating.

Describing artistic merit with sophisticated vocabulary.

5

Ele confessou que, apesar das dificuldades iniciais, a experiência de viver no exterior foi ótima e lhe proporcionou um crescimento pessoal inestimável.

He confessed that, despite the initial difficulties, the experience of living abroad was great and provided him with invaluable personal growth.

Acknowledging challenges while still praising the overall experience.

6

Que ótimo seria se as políticas educacionais atuais fossem capazes de fomentar uma verdadeira equidade social e intelectual nas futuras gerações.

How great it would be if current educational policies were capable of fostering true social and intellectual equity in future generations.

Socially conscious wish for improved educational systems.

7

A resiliência demonstrada pela equipe em superar os obstáculos imprevistos foi um testemunho de sua capacidade de adaptação, resultando em um desempenho ótimo.

The resilience demonstrated by the team in overcoming unforeseen obstacles was a testament to their adaptability, resulting in a great performance.

Connecting resilience to a positive outcome ('desempenho ótimo').

8

O diálogo intercultural promovido pelo festival de cinema internacional proporcionou uma troca de perspectivas ímpar, configurando-se como um evento ótimo para a compreensão mútua.

The intercultural dialogue promoted by the international film festival provided a unique exchange of perspectives, constituting a great event for mutual understanding.

'Ótimo' describing the significance of a cultural event.

1

A paradigmática mudança na abordagem terapêutica, que prioriza a intervenção precoce e a personalização do tratamento, tem produzido resultados ótimos na recuperação de pacientes com doenças crônicas.

The paradigmatic shift in the therapeutic approach, which prioritizes early intervention and personalized treatment, has produced great results in the recovery of patients with chronic diseases.

Highly specialized vocabulary and complex sentence structure.

2

Que ótimo seria se a humanidade pudesse aliar o avanço tecnológico a uma profunda consciência ética, garantindo um futuro onde o progresso não implique em degradação ambiental ou desigualdade social.

How great it would be if humanity could ally technological advancement with a profound ethical consciousness, ensuring a future where progress does not imply environmental degradation or social inequality.

Abstract and philosophical contemplation of an ideal future.

3

A intrincada arquitetura narrativa do romance, com suas múltiplas camadas de significado e simbolismo, configura-se como um feito literário ótimo, que desafia o leitor a uma imersão profunda.

The intricate narrative architecture of the novel, with its multiple layers of meaning and symbolism, constitutes a great literary achievement that challenges the reader to deep immersion.

Sophisticated literary analysis using advanced vocabulary.

4

Ele argumentou que a desregulamentação do mercado financeiro, embora controversa, poderia, sob certas condições, gerar um ambiente de negócios ótimo para o fomento da inovação e da competitividade.

He argued that the deregulation of the financial market, although controversial, could, under certain conditions, generate a great business environment for fostering innovation and competitiveness.

Complex economic argument with conditional clauses and nuanced vocabulary.

5

A sinergia resultante da fusão entre as duas instituições de pesquisa, que combinam expertise em áreas complementares, promete um futuro de descobertas científicas ótimas.

The synergy resulting from the merger between the two research institutions, which combine expertise in complementary areas, promises a future of great scientific discoveries.

Scientific context with emphasis on synergistic outcomes.

6

Que ótimo seria se as nações pudessem transcender suas divergências geopolíticas e colaborar efetivamente na resolução dos desafios globais prementes, como as mudanças climáticas e as pandemias.

How great it would be if nations could transcend their geopolitical divergences and collaborate effectively in resolving pressing global challenges, such as climate change and pandemics.

Global political and humanitarian aspiration.

7

O magistral uso da linguagem figurada e das metáforas pelo poeta confere à sua obra uma profundidade ímpar, tornando-a um exemplo ótimo de expressão lírica.

The masterful use of figurative language and metaphors by the poet gives his work unique depth, making it a great example of lyrical expression.

Literary critique of poetic technique.

8

A implementação de políticas públicas voltadas para a sustentabilidade e a economia circular é fundamental para assegurar um legado ambiental ótimo para as futuras gerações.

The implementation of public policies focused on sustainability and the circular economy is fundamental to ensure a great environmental legacy for future generations.

Policy-oriented discussion on environmental legacy.

Häufige Kollokationen

Que ótimo saber!
Que ótimo resultado!
Que ótimo dia!
Que ótimo plano!
Que ótimo que você conseguiu!
Que ótima notícia!
Que ótimo trabalho!
Que ótimo momento!
Que ótimo lugar!
Que ótimo para você!

Häufige Phrasen

Que ótimo que você veio!

— It's great that you came!

A festa está animada e fico feliz que você pôde vir.

Que ótimo saber!

— That's great to know!

O voo foi confirmado. Que ótimo saber!

Que ótimo resultado!

— What a great result!

O time ganhou o jogo, que ótimo resultado!

Que ótimo trabalho!

— Great job!

Você terminou o relatório antes do prazo. Que ótimo trabalho!

Que ótimo plano!

— What a great plan!

Vamos visitar o museu amanhã. Que ótimo plano!

Que ótimo que tudo deu certo.

— It's great that everything worked out.

A viagem foi cheia de imprevistos, mas no final, que ótimo que tudo deu certo.

Que ótimo para mim!

— That's great for me!

O evento foi adiado para a próxima semana, o que é ótimo para mim porque poderei ir.

Que ótima ideia!

— What a great idea!

Vamos fazer um piquenique no parque. Que ótima ideia!

Que ótimo!

— How great!

Recebi a promoção. Que ótimo!

Que ótimo que você está bem.

— It's great that you are well.

Ouvi que você ficou doente, mas que ótimo que você está bem agora.

Wird oft verwechselt mit

Que ótimo! vs Que bom!

'Que bom!' is also used to express happiness or satisfaction, but it's generally less emphatic than 'Que ótimo!'. 'Que bom!' can mean 'That's good!' or 'It's good that...', often used in response to specific information. 'Que ótimo!' is a stronger, more enthusiastic exclamation.

Que ótimo! vs Muito bom!

'Muito bom!' means 'Very good!' and is a common way to express approval. While similar to 'Que ótimo!', 'Que ótimo!' tends to convey a higher level of delight and spontaneity, often used as a direct exclamation of joy or surprise.

Que ótimo! vs Que legal!

'Que legal!' is a more colloquial and informal expression, often meaning 'How cool!' or 'How nice!'. It's typically used among friends or younger speakers for things considered trendy or fun. 'Que ótimo!' is more universally applicable and can be used in a broader range of positive situations.

Leicht verwechselbar

Que ótimo! vs Bom

Both 'bom' and 'ótimo' are adjectives meaning 'good' or 'great'. However, 'ótimo' is the superlative form, indicating a higher degree of quality.

'Bom' means 'good'. 'Ótimo' means 'great', 'excellent', or 'best'. You would say 'O filme foi bom' (The movie was good), but 'O filme foi ótimo!' (The movie was great!). 'Ótimo' is a stronger positive adjective.

Este café está bom. / Este café está ótimo!

Que ótimo! vs Excelente

'Excelente' also means 'excellent' and is a strong positive adjective, similar in meaning to 'ótimo'.

While both convey high praise, 'ótimo' often has a slightly more personal and spontaneous feel of delight, whereas 'excelente' can sometimes imply a more objective assessment of high quality or performance. They are often interchangeable in informal contexts.

Sua performance foi excelente. / Sua performance foi ótima.

Que ótimo! vs Perfeito

'Perfeito' means 'perfect' and is another strong positive adjective.

'Ótimo' means 'great' or 'excellent', implying a very high standard. 'Perfeito' means 'flawless' or 'exactly as it should be'. You might say a plan is 'ótimo' if it's very good, but 'perfeito' if it has no flaws whatsoever.

O plano é ótimo. / O plano é perfeito.

Que ótimo! vs Maravilhoso

'Maravilhoso' means 'wonderful' or 'marvelous', also expressing strong positive emotion.

While 'ótimo' is a general expression of greatness, 'maravilhoso' often carries a sense of wonder, beauty, or exceptional pleasantness. It can be more emotive and descriptive of experiences that evoke awe.

A vista é ótima. / A vista é maravilhosa.

Que ótimo! vs Que bom!

Both are exclamations used to express positive feelings.

'Que bom!' translates to 'That's good!' or 'It's good that...'. It's a more general expression of happiness or satisfaction about a specific piece of information. 'Que ótimo!' is a stronger, more enthusiastic exclamation, closer to 'How great!' or 'That's wonderful!', often conveying more delight or surprise.

Que bom que você chegou. / Que ótimo que você chegou!

Satzmuster

A1

Que ótimo!

Ganhei um presente! Que ótimo!

A2

Que ótimo que [subject] [verb]...

Que ótimo que você veio!

A2

Que ótimo [masculine noun]!

Que ótimo dia para caminhar!

B1

[Statement]. Que ótimo!

O projeto foi aprovado. Que ótimo!

B1

Que ótimo [masculine noun]!

O resultado do exame foi ótimo.

B2

Que ótimo seria se...

Que ótimo seria se todos fôssemos mais gentis.

B2

A [feminine noun] é ótima.

A solução que você propôs é ótima.

C1

A [feminine noun] [verb] ótima, [elaboration].

A forma como ele explicou o conceito foi ótima, muito clara e concisa.

Wortfamilie

Substantive

otimismo optimism
otimização optimization

Verben

otimizar to optimize

Adjektive

ótimo great, excellent
ótima great, excellent (feminine)
ótimos great, excellent (masculine plural)
ótimas great, excellent (feminine plural)

Verwandt

excelente
muito bom
fantástico
maravilhoso
perfeito

So verwendest du es

frequency

Very High

Häufige Fehler
  • Using a flat or unenthusiastic tone. Using an energetic and happy tone.

    The phrase 'Que ótimo!' is an exclamation of strong positive emotion. A flat or monotone delivery can make it sound sarcastic or insincere. Practice saying it with genuine enthusiasm to convey the intended meaning.

  • Misplacing the stress in 'ótimo'. Stress the first syllable: 'Ó-ti-mo'.

    The stress in 'ótimo' falls on the first syllable ('ó'). Incorrect stress can make the word sound unnatural. Remember the open 'o' sound and the strong emphasis on this syllable.

  • Using 'Que ótimo!' for minor or neutral events. Using 'Que ótimo!' for genuinely positive and exciting events or news.

    While 'Que ótimo!' is positive, overusing it for everyday or neutral occurrences can diminish its impact. Reserve it for situations that truly warrant a strong expression of delight or approval.

  • Forgetting adjective agreement. Ensuring 'ótimo' agrees in gender and number with the noun it modifies.

    As an adjective, 'ótimo' must match the noun. For example, 'um carro ótimo' (masculine singular), 'uma casa ótima' (feminine singular), 'dois carros ótimos' (masculine plural), 'duas casas ótimas' (feminine plural).

  • Translating too literally and sounding unnatural. Understanding it as an idiomatic exclamation.

    Directly translating 'What great!' might sound awkward. 'Que ótimo!' functions as a fixed expression similar to 'How great!' or 'That's wonderful!', conveying immediate positive emotion.

Tipps

Mastering the 'Ó'

The 'ó' in 'ótimo' is a crucial sound. It's an open 'o', similar to the 'o' in the English word 'hot' or 'pot'. Make sure your mouth is open and the sound is clear, not nasal or too closed like the 'o' in 'go'.

Connect with Enthusiasm

Associate 'Que ótimo!' with moments of genuine excitement. Imagine a friend sharing fantastic news or a chef presenting a perfect dish. This emotional connection will make the phrase more memorable and easier to recall.

Adjective Agreement

Remember that 'ótimo' is an adjective. If you use it to describe a noun, it must agree in gender and number. For example, 'um dia ótimo' (masculine singular), 'uma ideia ótima' (feminine singular), 'ótimos resultados' (masculine plural), 'ótimas oportunidades' (feminine plural).

Listen and Repeat

Listen to native speakers using 'Que ótimo!' in videos, podcasts, or conversations. Pay attention to their intonation and the context. Try to repeat the phrase, mimicking their pronunciation and enthusiasm.

Vary Your Expressions

While 'Que ótimo!' is excellent, learn its synonyms like 'Excelente!', 'Maravilhoso!', and 'Muito bom!' to add variety to your positive expressions and suit different levels of formality and intensity.

Embrace the Positivity

Portuguese-speaking cultures often value open expression of positive emotions. Using 'Que ótimo!' freely in appropriate situations can help you connect better with native speakers and contribute to a friendly atmosphere.

Use Exclamation Marks

In written Portuguese, especially in informal contexts like social media or messages, using exclamation marks ('!') after 'Que ótimo!' strongly conveys the intended enthusiasm and excitement.

Tone is Crucial

Your tone of voice is vital. A genuinely happy and energetic tone makes 'Que ótimo!' sound sincere. A flat or monotone delivery can unfortunately sound sarcastic, so practice conveying genuine delight.

When to Use It

Use 'Que ótimo!' when reacting to good news, a successful outcome, something beautiful, or a generally pleasing situation. It's a spontaneous exclamation of joy and satisfaction.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Ooh, T.I.M.O.!' – like you're calling out to someone named Timo in amazement. When you see something super cool, you shout, 'Ooh, Timo! Que ótimo!' This visual and auditory cue connects the sound of the word to a feeling of surprise and delight.

Visuelle Assoziation

Imagine a gold medal with the letters 'ÓTIMO' engraved on it. This medal represents the highest achievement, the 'best' possible outcome, linking the word to excellence and top performance.

Word Web

Exclamation Approval Delight Satisfaction Positive Enthusiasm Great Wonderful

Herausforderung

Try to use 'Que ótimo!' at least five times today in real or imagined situations. For example, when you see a beautiful sunset, when you hear good news from a friend, or when you taste something delicious. The more you use it, the more natural it will become.

Wortherkunft

The word 'ótimo' comes from the Latin word 'optimus', which means 'best'. 'Optimus' itself is the superlative form of the Latin adjective 'bonus', meaning 'good'. Therefore, 'ótimo' carries a strong connotation of being the best or of the highest quality.

Ursprüngliche Bedeutung: Best, highest quality.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

Kultureller Kontext

While 'Que ótimo!' is overwhelmingly positive, avoid using it sarcastically in situations where someone is expressing genuine distress or disappointment. The sincerity of the expression relies heavily on context and tone.

In English-speaking cultures, similar expressions like 'How great!', 'That's wonderful!', 'Fantastic!', or 'Brilliant!' serve the same purpose of conveying strong positive emotion. The key difference is often in the directness and frequency of use; 'Que ótimo!' is perhaps used more spontaneously and frequently in everyday Portuguese interactions.

The phrase is frequently used in popular Brazilian telenovelas and Portuguese television shows to express characters' reactions to plot developments. It's a common interjection in Brazilian music, often appearing in lyrics to convey joy or excitement. In online forums and social media within Portuguese-speaking communities, 'Que ótimo!' is a standard response to good news or positive shared experiences.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Receiving good news

  • Que ótima notícia!
  • Que ótimo que você conseguiu!
  • Que ótimo saber!

Commenting on a positive event

  • Que ótimo dia!
  • Que ótimo momento!
  • Que ótimo que tudo deu certo.

Praising someone or something

  • Que ótimo trabalho!
  • Que ótima ideia!
  • Que ótimo lugar!

Expressing personal satisfaction

  • Que ótimo para mim!
  • Que ótimo que você está bem.
  • Que ótimo!

Expressing wishes or hypothetical positives

  • Que ótimo seria se...
  • Que ótimo que você veio!

Gesprächseinstiege

"Did you hear the latest news? Que ótimo!"

"I just finished reading an amazing book. Que ótimo!"

"My friend got a promotion. Que ótimo!"

"The weather today is perfect for a picnic. Que ótimo!"

"We're going on vacation next week. Que ótimo!"

Tagebuch-Impulse

Write about a time you received excellent news and how you reacted. Use 'Que ótimo!' to describe your feeling.

Describe a situation where something turned out perfectly. How did you feel? Use 'Que ótimo!' to express your satisfaction.

Think about a skill you've mastered or a goal you achieved. Describe it and use 'Que ótimo!' to celebrate the accomplishment.

Imagine you're planning a dream vacation. What would make it 'ótimo'? Use the phrase to describe your ideal scenario.

Reflect on something positive that happened today, no matter how small. Express your feelings using 'Que ótimo!'

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, 'Que ótimo!' is fundamentally a positive expression used to convey strong approval, delight, or satisfaction. However, like many phrases, its interpretation can be influenced by tone and context. If said with a sarcastic tone, it *could* be used to mean the opposite, but this is not its standard meaning and relies heavily on non-verbal cues.

While 'Que ótimo!' is very common, it leans more towards informal and neutral registers. In very formal settings, you might opt for 'Excelente!' or more elaborate phrases to express approval. However, in many professional environments, a genuine 'Que ótimo!' is perfectly acceptable and can even foster a positive atmosphere.

'Muito bom!' means 'Very good!' and is a solid expression of approval. 'Que ótimo!' is generally more enthusiastic and conveys a higher degree of delight or excitement, closer to 'How great!' or 'That's wonderful!'. Think of 'Muito bom!' as a strong positive, and 'Que ótimo!' as an exclamation of joy.

The 'Q' in 'Que' is like a 'K'. The 'ue' sounds like 'eh' (as in 'bet'). The stress in 'ótimo' is on the first syllable ('ó'), which is an open 'o' sound. The 't' is like the English 't', and 'imo' sounds like 'ee-mo'. So, it sounds roughly like 'Keh OH-chee-mo'.

Yes, absolutely. You can use 'Que ótimo!' to praise someone's actions, achievements, or even their general demeanor. For example, if someone does a great job on a task, you can say, 'Que ótimo trabalho!' If you hear about someone's success, you might say, 'Que ótimo para você!' (How great for you!).

Several alternatives exist, depending on the nuance you want to convey: 'Muito bom!' (Very good!), 'Excelente!' (Excellent!), 'Maravilhoso!' (Wonderful!), 'Perfeito!' (Perfect!), and 'Que legal!' (How cool! - informal).

As an interjection, 'Que ótimo!' itself doesn't change. However, the adjective 'ótimo' does change to agree with nouns in gender and number: 'ótimo' (masculine singular), 'ótima' (feminine singular), 'ótimos' (masculine plural), 'ótimas' (feminine plural). For example, 'um dia ótimo' but 'uma notícia ótima'.

Use 'Que ótimo!' when you want to express a stronger, more enthusiastic reaction, like surprise or a higher level of delight. 'Que bom!' is more for general happiness or satisfaction about a piece of news. For example, if your friend gets a dream job, 'Que ótimo!' is more fitting than 'Que bom!'.

Yes, it's very common to use 'Que ótimo!' to describe food. If you taste something delicious, you can exclaim, 'Hummm, que ótimo!' or 'Este bolo está ótimo!'.

Yes, 'Que ótimo!' is a very common and widely used phrase in both Portugal and Brazil, as well as other Portuguese-speaking countries. Its meaning and usage are consistent across these regions.

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!