B1 noun Neutral 2 Min. Lesezeit

Que pena!

/ke ˈpẽ.nɐ/

Use 'Que pena!' as a versatile, empathetic reaction to minor disappointments or bad news in social settings.

Wort in 30 Sekunden

  • Used to express sympathy or regret about a disappointing situation.
  • Equivalent to 'What a pity' or 'That's too bad' in English.
  • Very common in daily informal and neutral Portuguese conversations.

Visão Geral

A expressão 'Que pena!' é uma das formas mais comuns e naturais de reagir a notícias levemente negativas ou decepcionantes no português cotidiano. Ela demonstra que o falante se importa com a situação, oferecendo uma dose moderada de empatia. Embora a palavra 'pena' isoladamente possa significar 'feather' (pena de ave) ou 'punishment' (pena judicial), nesta locução ela carrega o sentido de dó ou compaixão.

Padrões de Uso

A expressão pode ser utilizada de forma isolada como uma resposta curta a algo que alguém acabou de dizer. Por exemplo: 'Não poderei ir à festa.' - 'Que pena!'. Além disso, é frequentemente seguida pela conjunção 'que' para introduzir uma oração subordinada, geralmente exigindo o uso do modo subjuntivo: 'Que pena que ele não venha' (It's a pity he isn't coming).

Contextos Comuns

É usada em contextos sociais informais e semi-formais. É perfeita para situações como perder um ônibus, um evento ser cancelado, ou quando um amigo não pode comparecer a um jantar. No entanto, deve-se ter cautela ao usá-la em situações de tragédia extrema (como morte), onde expressões mais profundas como 'Meus pêsames' ou 'Sinto muito' são mais adequadas.

Comparação com Palavras Semelhantes

Diferente de 'Sinto muito', que soa como um pedido de desculpas ou uma condolência formal, 'Que pena!' foca mais no infortúnio da situação em si. Já 'Que chato!' é uma alternativa mais informal, usada para situações irritantes ou inconvenientes, enquanto 'Lamentável' possui um tom mais crítico e formal, sugerindo que algo não deveria ter acontecido por erro de alguém.

Beispiele

1

Que pena que o restaurante está fechado hoje!

everyday

What a pity the restaurant is closed today!

2

Eu gostaria de ter ajudado mais, que pena que não tive tempo.

formal

I would have liked to help more, what a shame I didn't have time.

3

Você não vai à festa? Ah, que pena!

informal

You're not going to the party? Oh, that's too bad!

4

Que pena que a proposta não foi aceita pela diretoria.

professional

It is a pity that the proposal was not accepted by the board.

Häufige Kollokationen

Ai, que pena! Oh, what a pity! (Adds emphasis)
Que pena que... What a pity that...
É uma pena. It is a pity.

Häufige Phrasen

Vale a pena

It's worth it

Ter pena de alguém

To feel sorry for someone

Morrer de pena

To feel extremely sorry

Wird oft verwechselt mit

Que pena! vs Pena (punição)

In legal contexts, 'pena' refers to a sentence or punishment (e.g., 'pena de prisão').

Que pena! vs Pena (plumagem)

The physical feathers of a bird are also called 'penas'.

Grammatikmuster

Que pena! Que pena que + [subjuntivo] É uma pena que + [subjuntivo]

How to Use It

Nutzungshinweise

The expression is highly versatile and works in almost any social register. In Brazil, it is often preceded by 'Ah' or 'Poxa' to add more emotion. It is grammatically fixed as an interjection in this context.


Häufige Fehler

English speakers sometimes try to translate 'It's a pity' literally as 'É uma piedade', which is incorrect. Another mistake is using the indicative mood after 'Que pena que' (e.g., saying 'está' instead of 'esteja').

Tips

💡

Use it to soften a refusal

When you have to say 'no' to an invitation, starting with 'Que pena, mas...' makes you sound much more polite.

⚠️

Avoid in cases of deep grief

Do not use 'Que pena!' for deaths or major disasters; it can sound trivializing. Use 'Sinto muito' instead.

🌍

The Brazilian 'Dó' concept

In Brazil, 'Que pena' is often linked to 'ficar com dó', showing the cultural value of expressing immediate sympathy.

Wortherkunft

From the Latin 'poena', meaning 'punishment' or 'torment', which evolved in Romance languages to also mean the emotional pain or pity felt for someone.

Kultureller Kontext

In Portuguese-speaking cultures, expressing empathy is a key social lubricant. Using 'Que pena!' shows that you are listening and care about the other person's minor setbacks.

Merkhilfe

Associate 'Pena' with 'Pain'. When you say 'Que pena!', you are acknowledging the 'pain' (disappointment) of a situation.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Sim, a expressão é neutra o suficiente para ser usada em ambientes de trabalho ou com pessoas que você não conhece bem, desde que o assunto não seja uma tragédia grave.

'Que pena' foca na situação externa ser ruim, enquanto 'Sinto muito' expressa uma participação emocional mais profunda ou um pedido de desculpas.

Não. 'Pena' também pode significar a plumagem de uma ave ou uma punição legal imposta por um juiz.

Geralmente usa-se a estrutura 'Que pena que' seguida de um verbo no presente ou imperfeito do subjuntivo, como em 'Que pena que você esteja doente'.

Teste dich selbst

fill blank

___ que você não possa vir ao churrasco no sábado!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a

A frase expressa lamentação por alguém não poder comparecer, logo 'Que pena' é a única opção lógica.

multiple choice

Reação:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

Perder um voo é uma situação decepcionante que pede uma expressão de simpatia como 'Que pena!'.

sentence building

pena / que / esteja / chovendo / que

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: c

A estrutura correta é 'Que pena' + 'que' + oração no subjuntivo.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!