At the A1 level, you only need to know that 'úlcera' means 'ulcer' and it is a health problem. You might hear it when people talk about 'dor de estômago' (stomach pain). It is a feminine noun, so we say 'a úlcera'. You don't need to know the medical details, just that it is a 'bad' thing in the body. If you are at a doctor, you can point to your stomach and say 'úlcera?' as a question. It is helpful to recognize the word because it looks very similar to the English word. Remember to pronounce the 'ú' strongly. Even at this basic level, knowing 'úlcera' helps you understand when someone is talking about being very sick or having a lot of pain. You might also see this word on medicine bottles in a pharmacy. Just remember: 'úlcera' is feminine, it means a sore, and it is usually in the stomach. Practice saying 'Eu tenho uma úlcera' even if you don't, just to get the pronunciation of the 'ú' and the 'ce' sounds right. The word is quite common in daily life because many people suffer from stomach issues.
At the A2 level, you should be able to use 'úlcera' in simple sentences and understand its connection to stress and food. You can say things like 'O café é ruim para a úlcera' (Coffee is bad for the ulcer) or 'Ele tem uma úlcera por causa do trabalho' (He has an ulcer because of work). You should know that it is a feminine noun and requires agreement, such as 'uma úlcera dolorosa'. You might also learn that 'úlcera' is different from a simple 'ferida' (wound). You can use it to describe a specific health condition to a doctor or a pharmacist. At this level, you start to see how the word is used in common health advice, like 'Não coma pimenta se você tem úlcera'. You should also be able to recognize the plural form 'úlceras' and use it with the correct article 'as'. This level focuses on the practical use of the word in everyday health conversations. You are moving beyond just knowing the meaning to being able to explain why someone might have an ulcer or what they should avoid eating because of it.
At the B1 level, you can discuss 'úlcera' in more detail, including its causes and treatments. You might use verbs like 'diagnosticar', 'prevenir', and 'cicatrizar'. You can explain, 'A úlcera gástrica é causada por uma bactéria' (The gastric ulcer is caused by a bacteria). You are also able to understand metaphorical uses in conversations, such as 'Esse problema é uma úlcera na minha vida' (This problem is an ulcer in my life). You can read health articles that mention 'úlcera' and understand the context of the surrounding medical vocabulary like 'mucosa', 'inflamação', and 'digestivo'. You should be comfortable using the word in both formal and informal settings. For example, in a work meeting, you might hear someone say that a certain issue is an 'úlcera' for the company, meaning it is a persistent and damaging problem. Your ability to use adjectives like 'perfurada', 'crônica', or 'superficial' with 'úlcera' shows a deeper grasp of the language. You can also distinguish between different types of ulcers, such as 'úlcera de pressão' versus 'úlcera péptica'.
At the B2 level, you have a sophisticated understanding of 'úlcera' and can use it in complex grammatical structures. You can discuss the pathophysiology of ulcers in a general sense, using terms like 'revestimento do estômago' and 'ácido gástrico'. You are able to follow a doctor's detailed explanation of an endoscopic procedure to check for an ulcer. You can also use the word in more abstract and literary contexts. For instance, you might analyze a text where an 'úlcera' symbolizes the moral decay of a character. You understand the nuances between 'úlcera', 'lesão', and 'chaga'. You can participate in debates about public health where 'úlceras' might be mentioned as a consequence of poor diet or high-stress lifestyles in urban populations. Your pronunciation should be natural, correctly placing the stress on the first syllable and handling the 'ce' and 'ra' syllables with ease. You can also use idiomatic expressions or creative metaphors involving the word, showing that you understand its deeper connotations of erosion and persistence.
At the C1 level, you use 'úlcera' with the precision of a native speaker. You can discuss medical research, clinical trials, or historical perspectives on the treatment of ulcers (like the discovery of H. pylori). You are comfortable with the most technical terminology associated with the word, such as 'úlcera duodenal recalcitrante' or 'hemorragia ulcerosa'. In literature, you can appreciate the use of 'úlcera' as a powerful metaphor for social or psychological trauma. You can write detailed reports or essays where 'úlcera' is used to describe persistent systemic failures. Your understanding of the word includes its etymological roots and how it has evolved in the Portuguese language. You can switch between clinical, colloquial, and metaphorical registers effortlessly. You might use the word to describe a 'ferida aberta' in a political sense, such as 'A questão das fronteiras continua sendo uma úlcera aberta na diplomacia'. This level of mastery means you not only know the word but also the entire semantic field surrounding it, including related adjectives, verbs, and abstract concepts.
At the C2 level, your mastery of 'úlcera' is absolute. You can use it in highly specialized medical contexts, academic writing, or high-level literary analysis. You understand the most subtle connotations and can use the word to create evocative imagery in your own writing. You can discuss the nuances of how 'úlcera' is used in different Lusophone cultures and how health discourses around it have changed over decades. You might use the word in a philosophical sense to describe the 'erosion of the soul' or in a complex socio-political critique. There are no limitations to your use of the word; you can use it in puns, complex metaphors, or precise scientific descriptions. You are also aware of rare or archaic uses of the word in classical Portuguese literature. Your command of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, allowing you to use 'úlcera' to convey exactly the right amount of severity, persistence, and pain in any given context, whether you are speaking to a world-class surgeon or writing a prize-winning novel.

úlcera in 30 Sekunden

  • A feminine noun meaning 'ulcer', referring to a non-healing sore on the skin or internal membranes.
  • Commonly used in medical contexts, especially regarding the stomach (úlcera gástrica) and duodenal areas.
  • Metaphorically describes persistent, eroding social or personal problems that are difficult to resolve over time.
  • Requires feminine article agreement (a úlcera) and has its stress on the first syllable (ú-).

The Portuguese word úlcera is a direct cognate of the English word 'ulcer'. It refers primarily to a medical condition where a break in the skin or mucous membrane fails to heal, often accompanied by the inflammation and the loss of tissue. In Portuguese, as in English, this word is most frequently associated with the digestive system, specifically the stomach (úlcera gástrica) or the duodenum (úlcera duodenal). However, its application is broad, covering any open sore that resists the natural healing process of the body. When people use this word, they are usually in a medical or health-related context, discussing symptoms like pain, burning sensations, or dietary restrictions. It is a word that carries a certain weight of discomfort and requires attention, as untreated ulcers can lead to significant complications. Understanding the word 'úlcera' is essential for anyone navigating the healthcare system in a Portuguese-speaking country or discussing personal well-being with friends and colleagues.

Medical Context
In a clinical setting, a doctor might say, 'Você tem uma úlcera no estômago,' which means 'You have a stomach ulcer.' It is a formal diagnosis involving specific symptoms like 'azia' (heartburn) or 'dor epigástrica' (epigastric pain).
Stress and Lifestyle
Culturally, 'úlcera' is often linked to high-stress environments. People might jokingly or seriously say that their boss or their job is giving them an 'úlcera', reflecting the physiological impact of chronic anxiety.
Types of Ulcers
Beyond the stomach, you might hear about 'úlcera de pressão' (pressure sore or bedsore) in elderly care, or 'úlcera venosa' (venous ulcer) in the context of vascular health.

O médico confirmou que a dor era causada por uma úlcera péptica.

The word is feminine, so it is always preceded by 'a' or 'uma'. Interestingly, while it is a technical term, it is common enough that even a child at the A2 level would understand it refers to a 'dodói' (boo-boo) that is very serious and inside the belly. In metaphorical usage, an 'úlcera' can represent a deep-seated problem in society or a relationship that refuses to go away. For example, 'A corrupção é uma úlcera na nossa sociedade' (Corruption is an ulcer in our society). This highlights how the concept of a non-healing wound transfers from the physical body to the social body. When studying this word, it is important to notice that the stress falls on the first syllable 'úl', which is marked by an acute accent. This is a common pattern in Portuguese for proparoxytone words (words stressed on the third-to-last syllable), though here it is a paroxytone with a specific ending rule or simply a stressed 'u'. Actually, 'úlcera' is a proparoxytone (úl-ce-ra), and in Portuguese, all proparoxytones are accented. This makes the pronunciation predictable once you learn the rule.

Se você não descansar, vai acabar com uma úlcera.

A úlcera de estômago exige uma dieta rigorosa.

Ele tem uma úlcera na perna que não cicatriza.

O estresse constante é o caminho mais rápido para uma úlcera.

Using the word úlcera correctly involves understanding its grammatical gender and the verbs that typically accompany it. Since it is a feminine noun, you must use feminine articles (a, uma) and ensure that any adjectives agree in gender (e.g., úlcera dolorosa, úlcera profunda). The most common verbs used with 'úlcera' are 'ter' (to have), 'desenvolver' (to develop), 'tratar' (to treat), 'curar' (to cure), and 'sofrer de' (to suffer from). For example, 'Eu tenho uma úlcera' is the simplest way to state the condition. If you want to describe the process of getting one, you might say, 'O excesso de trabalho fez ele desenvolver uma úlcera'.

Describing Symptoms
When talking about the pain associated with it, you use 'causar' or 'provocar'. 'A úlcera causa muita dor depois de comer' (The ulcer causes a lot of pain after eating).
Medical Procedures
Verbs like 'diagnosticar' (to diagnose) and 'operar' (to operate) are common. 'O cirurgião operou a úlcera perfurada' (The surgeon operated on the perforated ulcer).
Prevention and Care
'Evitar' (to avoid) and 'prevenir' (to prevent) are key. 'Para evitar uma úlcera, reduza o consumo de álcool' (To avoid an ulcer, reduce alcohol consumption).

Minha avó sofre de uma úlcera crônica há anos.

In more advanced usage, you can use 'úlcera' metaphorically to describe a persistent annoyance. 'Aquele barulho constante é uma úlcera na minha paciência' (That constant noise is an ulcer on my patience). While this is less common than medical usage, it effectively conveys the idea of something eroding your peace. Another important aspect is the plural form, 'úlceras'. When discussing multiple sores, remember the agreement: 'As úlceras gástricas são difíceis de tratar'. Notice how 'gástricas' also becomes plural and stays feminine. In a pharmacy, you might ask for 'remédio para úlcera' (medicine for ulcer). The word 'para' (for) is the standard preposition here. If you are describing the location, 'no' (in the) or 'na' (in the) is used: 'úlcera no duodeno' (masculine) or 'úlcera na pele' (feminine). This requires knowledge of the gender of the body part affected. The word 'úlcera' is also central to many compound terms in dermatology and gastroenterology, making it a versatile noun for anyone interested in health sciences in Portuguese.

O exame detectou uma pequena úlcera no esôfago.

Não ignore os sintomas de uma úlcera em estágio inicial.

You will encounter the word úlcera in several distinct environments. The most obvious is the 'hospital' or 'consultório médico' (doctor's office). When a patient describes a burning pain in the upper abdomen, the doctor will likely mention 'úlcera' as a possibility. You will also hear it in 'farmácias' (pharmacies). People often walk in and ask for 'antiácidos' to help with 'dor de úlcera'. In these settings, the language is technical but accessible. Another common place is in the 'local de trabalho' (workplace). In Portuguese-speaking cultures, particularly in high-pressure urban centers like São Paulo or Lisbon, people often talk about stress-related illnesses. You might hear a colleague say, 'Este projeto vai me dar uma úlcera!' (This project is going to give me an ulcer!). This reflects a cultural understanding of the mind-body connection.

Television and Media
In 'telenovelas' (soap operas), characters often suffer from ulcers due to dramatic life events or intense family conflicts. It's a classic trope for a character who is 'nervoso' or 'estressado'.
Health Documentaries
Educational programs on channels like 'Globo Saúde' frequently discuss the 'bactéria H. pylori' and its role in causing 'úlceras gástricas'.
Elderly Care
In nursing homes or when talking about home care for the elderly, 'úlcera de decúbito' (another name for pressure sores) is a frequent topic of conversation among caregivers.

Furthermore, in 'literatura' (literature), 'úlcera' might be used to describe a moral or social decay. A writer might describe a corrupt politician as an 'úlcera na política nacional'. This usage is more formal and poetic but still recognizable. In news reports, you might hear about 'úlcera' in the context of public health crises or the lack of specialized medicine in certain regions. The word is standard across all Lusophone countries, from Brazil to Angola to Portugal, with virtually no variation in meaning. This consistency makes it a reliable word to have in your vocabulary. Whether you are reading a medical report, watching a drama, or listening to a stressed friend vent about their job, 'úlcera' is the key term for a persistent, painful sore or a deep-seated problem.

O documentário explicou como a úlcera se forma no revestimento do estômago.

One of the most frequent mistakes English speakers make with úlcera is misplacing the stress. In English, 'ulcer' has the stress on the first syllable, which matches Portuguese, but the vowel sounds are different. In Portuguese, the 'ú' is a very clear, open 'oo' sound, and the 'e' in the middle must be pronounced clearly (úl-ce-ra). Many learners try to swallow the middle syllable, making it sound like 'úlc'ra', which is incorrect. Another common error is forgetting the grammatical gender. Since it ends in 'a', it is feminine, but because it starts with a stressed 'ú', some learners might get confused with words like 'água' or 'águia' where the article 'a' is used but the rules for 'el' (in Spanish) might confuse those who study both languages. In Portuguese, it is always 'a úlcera'.

Spelling Errors
Forgetting the acute accent (acento agudo) on the 'ú'. Without the accent, the word would be pronounced differently and is technically not a word in Portuguese.
Confusion with 'Afta'
Learners often confuse 'úlcera' with 'afta' (canker sore). While an 'afta' is technically a type of small ulcer in the mouth, in common parlance, 'úlcera' usually implies something deeper or internal.
Preposition Usage
Using 'de' when 'no' or 'na' is required. For example, saying 'úlcera de estômago' is common, but 'úlcera no estômago' is more precise when describing the location.

Additionally, learners sometimes struggle with the plural form and agreement. They might say 'as úlcera' instead of 'as úlceras'. It is vital to pluralize both the article and the noun. Another mistake is using the word 'úlcera' when they actually mean 'ferida' (wound). A 'ferida' is any cut or scrape, while an 'úlcera' is a specific medical condition where the tissue is eroding. Using 'úlcera' for a simple knee scrape would sound very dramatic and incorrect to a native speaker. Finally, be careful with the pronunciation of the 'r' at the end. In many Brazilian dialects, it is a soft flap (like the 'tt' in 'better'), while in Portugal, it might be more pronounced. Avoid the English 'r' sound at all costs, as it will make the word difficult to understand.

Errado: Eu tenho um úlcera. Correto: Eu tenho uma úlcera.

While úlcera is a specific term, there are several related words that you might use depending on the severity and location of the sore. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and describe health issues more accurately. The most general term is 'ferida', which can be used for any kind of wound. 'Lesão' is a more clinical term for any damage to tissue, often used by doctors as a broader category that includes ulcers.

Úlcera vs. Afta
An 'afta' is a small, superficial mouth ulcer. An 'úlcera' is usually larger, deeper, and can occur anywhere in the body, especially internally.
Úlcera vs. Chaga
'Chaga' is a more dramatic, often religious or poetic word for a large, open wound. It is rarely used in modern medical contexts but common in literature or when describing 'the wounds of Christ'.
Úlcera vs. Gastrite
'Gastrite' is the inflammation of the stomach lining, which can lead to an 'úlcera' if not treated. They are related but distinct conditions.

In a casual setting, if you have a stomach ache that feels like an ulcer but isn't diagnosed, you might just say 'queimação' (burning sensation) or 'azia' (heartburn). If you are talking about a skin issue that looks like an ulcer but is just a deep cut, 'corte profundo' is more appropriate. For metaphorical uses, instead of 'úlcera', you might use 'chaga social' or 'problema crônico'. For example, 'A pobreza é uma chaga social' sounds more formal and impactful than 'úlcera'. However, 'úlcera' remains the most precise term for the biological process of tissue erosion. When reading medical labels, you might see 'antiulceroso', which is the adjective for medicines that combat ulcers. Learning these variations allows you to navigate different registers of the Portuguese language, from the street to the surgery room.

A gastrite pode evoluir para uma úlcera se não for tratada.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word has remained virtually unchanged in form and meaning for over two thousand years, from Latin to modern Portuguese.

Aussprachehilfe

UK /ˈuːl.sə.rə/
US /ˈʌl.sər/
Stressed on the first syllable: ÚL-ce-ra.
Reimt sich auf
vulnera viscera paupera exaspera libera gera espera opera
Häufige Fehler
  • Pronouncing it like 'ul-SE-ra' (stressing the second syllable).
  • Swallowing the 'e' and saying 'ul-cra'.
  • Using an English 'r' sound instead of the Portuguese flap.
  • Not making the 'ú' sound clear and distinct.
  • Mispronouncing the 'c' as a 'k' sound (it should be 's').

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize as it is a cognate.

Schreiben 2/5

Need to remember the accent on the 'ú'.

Sprechen 2/5

Stress on the first syllable is key.

Hören 1/5

Easy to hear and identify in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

estômago dor ferida médico corpo

Als Nächstes lernen

gastrite inflamação cicatriz mucosa diagnóstico

Fortgeschritten

patogênese endoscopia duodeno epitélio isquemia

Wichtige Grammatik

Proparoxytone Accenting

Úlcera, médico, estômago (all proparoxytones are accented).

Feminine Noun Agreement

A úlcera é profunda (article and adjective must be feminine).

Pluralization of Nouns ending in 'a'

Úlcera -> Úlceras (just add 's').

Preposition 'para' for Purpose

Remédio para úlcera (medicine for [the purpose of treating] ulcer).

Contraction 'no/na' for Location

Úlcera no estômago (em + o = no).

Beispiele nach Niveau

1

Eu tenho uma úlcera.

I have an ulcer.

Uses the feminine article 'uma'.

2

A úlcera dói.

The ulcer hurts.

The verb 'doer' agrees with the singular noun.

3

Você tem uma úlcera?

Do you have an ulcer?

Simple question structure.

4

Onde está a úlcera?

Where is the ulcer?

'Onde está' asks for location.

5

Não é uma úlcera.

It is not an ulcer.

Negative sentence with 'não'.

6

A úlcera é pequena.

The ulcer is small.

Adjective 'pequena' is feminine.

7

Minha úlcera está melhor.

My ulcer is better.

Possessive 'minha' is feminine.

8

Remédio para úlcera.

Medicine for ulcer.

'Para' indicates purpose.

1

O médico viu a úlcera no exame.

The doctor saw the ulcer in the exam.

Past tense 'viu' (saw).

2

Ela não pode comer pimenta por causa da úlcera.

She cannot eat pepper because of the ulcer.

'Por causa da' means 'because of the'.

3

O estresse causa úlcera.

Stress causes ulcers.

Generic use without an article.

4

Eu preciso tratar esta úlcera.

I need to treat this ulcer.

Demonstrative 'esta' is feminine.

5

A úlcera dele é no estômago.

His ulcer is in the stomach.

Possessive 'dele' (his).

6

Muitas pessoas têm úlceras.

Many people have ulcers.

Plural form 'úlceras'.

7

A úlcera está sangrando?

Is the ulcer bleeding?

Present continuous 'está sangrando'.

8

Beba leite para acalmar a úlcera.

Drink milk to calm the ulcer.

Imperative 'beba' (drink).

1

O tratamento para a úlcera dura dois meses.

The treatment for the ulcer lasts two months.

Verb 'durar' (to last).

2

A úlcera gástrica pode ser muito perigosa.

The gastric ulcer can be very dangerous.

Compound adjective 'gástrica'.

3

Ele descobriu que tinha uma úlcera duodenal.

He discovered he had a duodenal ulcer.

Past perfect 'tinha' (had).

4

A bactéria H. pylori é a causa de muitas úlceras.

The H. pylori bacteria is the cause of many ulcers.

'Causa de' (cause of).

5

Senti uma queimação forte, como se fosse uma úlcera.

I felt a strong burning, as if it were an ulcer.

Subjunctive 'fosse' (were).

6

A úlcera na perna dele não quer cicatrizar.

The ulcer on his leg won't heal.

Verb 'cicatrizar' (to heal/scar).

7

Evite o álcool se você suspeita de uma úlcera.

Avoid alcohol if you suspect an ulcer.

Verb 'suspeitar de'.

8

A dor da úlcera piora durante a noite.

The ulcer pain gets worse during the night.

Verb 'piorar' (to worsen).

1

A endoscopia confirmou a presença de uma úlcera péptica.

The endoscopy confirmed the presence of a peptic ulcer.

Technical term 'endoscopia'.

2

O paciente foi operado de urgência por uma úlcera perfurada.

The patient had emergency surgery for a perforated ulcer.

Passive voice 'foi operado'.

3

A corrupção é uma úlcera que corrói o país.

Corruption is an ulcer that erodes the country.

Metaphorical use with the verb 'corroer'.

4

É necessário monitorar a úlcera para evitar complicações.

It is necessary to monitor the ulcer to avoid complications.

Infinitive 'monitorar'.

5

A dieta para quem tem úlcera deve ser leve e equilibrada.

The diet for those who have an ulcer should be light and balanced.

Relative clause 'para quem tem'.

6

As úlceras de pressão são comuns em pacientes acamados.

Pressure ulcers are common in bedridden patients.

Specific medical term 'úlceras de pressão'.

7

O uso excessivo de anti-inflamatórios pode provocar úlceras.

Excessive use of anti-inflammatories can cause ulcers.

Modal verb 'pode' + infinitive.

8

A cicatrização da úlcera foi mais rápida do que o esperado.

The healing of the ulcer was faster than expected.

Comparison 'mais... do que'.

1

A patogênese da úlcera envolve múltiplos fatores genéticos.

The pathogenesis of the ulcer involves multiple genetic factors.

Formal academic vocabulary.

2

A úlcera de Buruli é uma doença tropical negligenciada.

Buruli ulcer is a neglected tropical disease.

Specific medical condition.

3

O autor utiliza a úlcera como metáfora da decadência moral.

The author uses the ulcer as a metaphor for moral decay.

Literary analysis context.

4

Houve uma redução drástica na incidência de úlceras gástricas.

There was a drastic reduction in the incidence of gastric ulcers.

Noun 'incidência'.

5

A úlcera recalcitrante não respondeu aos tratamentos convencionais.

The recalcitrant ulcer did not respond to conventional treatments.

Adjective 'recalcitrante'.

6

A hemorragia digestiva alta foi causada por uma úlcera varicosa.

The upper digestive hemorrhage was caused by a varicose ulcer.

Complex medical phrase.

7

A úlcera social da desigualdade precisa ser erradicada.

The social ulcer of inequality needs to be eradicated.

Abstract metaphorical usage.

8

O estudo clínico avaliou a eficácia do novo fármaco antiulceroso.

The clinical study evaluated the efficacy of the new anti-ulcer drug.

Adjective 'antiulceroso'.

1

A úlcera de Marjolin representa uma transformação maligna rara.

Marjolin's ulcer represents a rare malignant transformation.

Highly specialized medical term.

2

Sua alma era uma úlcera viva, consumida pelo remorso.

His soul was a living ulcer, consumed by remorse.

Poetic/Philosophical register.

3

A cronicidade da úlcera aponta para uma falha no sistema imune.

The chronicity of the ulcer points to a failure in the immune system.

Abstract noun 'cronicidade'.

4

O texto descreve a cidade como uma úlcera em expansão no deserto.

The text describes the city as an expanding ulcer in the desert.

Complex metaphorical imagery.

5

A erradicação da H. pylori revolucionou o manejo da úlcera péptica.

The eradication of H. pylori revolutionized the management of peptic ulcers.

Noun 'manejo' (management).

6

A úlcera corrosiva da inveja destruiu a amizade de anos.

The corrosive ulcer of envy destroyed the years-long friendship.

Metaphorical adjective 'corrosiva'.

7

Analisou-se a histologia da úlcera para descartar malignidade.

The histology of the ulcer was analyzed to rule out malignancy.

Synthetic passive 'Analisou-se'.

8

A úlcera persistente tornou-se o foco de sua investigação acadêmica.

The persistent ulcer became the focus of his academic investigation.

Verb 'tornou-se' (became).

Häufige Kollokationen

úlcera gástrica
úlcera duodenal
úlcera de pressão
úlcera péptica
causar uma úlcera
tratar a úlcera
dor de úlcera
úlcera perfurada
úlcera varicosa
úlcera crônica

Häufige Phrasen

morrer de úlcera

— To die from an ulcer, or figuratively, to be extremely stressed.

Se continuar assim, ele morre de úlcera.

remédio para úlcera

— Medication intended to treat or soothe an ulcer.

Vou à farmácia comprar remédio para úlcera.

dieta de úlcera

— A specific bland diet for people with stomach ulcers.

Estou em uma dieta de úlcera rigorosa.

sintomas de úlcera

— The signs that indicate one might have an ulcer.

Quais são os sintomas de úlcera?

úlcera no estômago

— Common way to say stomach ulcer.

Ele sente queimação por causa da úlcera no estômago.

ter uma úlcera

— To suffer from the condition.

Eu acho que vou ter uma úlcera com tanto trabalho.

úlcera aberta

— An active, non-healing sore.

A úlcera aberta precisa de curativos diários.

cicatrizar a úlcera

— The process of the ulcer healing.

O objetivo é cicatrizar a úlcera o quanto antes.

crise de úlcera

— A period of intense pain caused by an ulcer.

Tive uma crise de úlcera ontem à noite.

prevenir úlceras

— To take actions to ensure ulcers don't form.

Comer bem ajuda a prevenir úlceras.

Wird oft verwechselt mit

úlcera vs afta

Afta is a small mouth sore; úlcera is generally deeper and can be internal.

úlcera vs gastrite

Gastrite is inflammation; úlcera is an actual hole or sore in the lining.

úlcera vs ferida

Ferida is any wound; úlcera is a specific type that doesn't heal easily.

Redewendungen & Ausdrücke

"dar uma úlcera em alguém"

— To stress someone out immensely.

Esse trânsito vai me dar uma úlcera!

informal
"úlcera social"

— A deep-seated problem in society like corruption or poverty.

A desigualdade é a úlcera social do nosso país.

formal
"uma úlcera na paciência"

— Something that tests someone's patience to the limit.

A burocracia é uma úlcera na minha paciência.

informal
"carregar uma úlcera"

— To harbor a deep, painful secret or grudge.

Ele carrega aquela mágoa como uma úlcera.

literary
"úlcera de alma"

— Deep spiritual or psychological pain.

O luto foi uma úlcera de alma para ela.

poetic
"abrir uma úlcera"

— To start a problem that will be hard to fix.

Aquela decisão abriu uma úlcera na equipe.

metaphorical
"alimentar uma úlcera"

— To keep doing things that make a bad situation (or health) worse.

Trabalhar 15 horas por dia é alimentar uma úlcera.

informal
"úlcera viva"

— Something that is constantly painful or problematic.

O conflito na fronteira é uma úlcera viva.

journalistic
"ser uma úlcera"

— To be a constant nuisance or source of pain.

Aquele vizinho é uma úlcera!

informal
"curar a úlcera"

— To solve a long-standing, painful problem.

Precisamos curar a úlcera da inflação.

economic/metaphorical

Leicht verwechselbar

úlcera vs úlcera

Cognate with English.

The pronunciation of the 'r' and the 'e' is different.

A úlcera dói.

úlcera vs útero

Starts with 'út-'.

Útero means uterus (womb).

O útero é um órgão.

úlcera vs último

Starts with 'últ-'.

Último means last.

Este é o último remédio.

úlcera vs alça

Similar sound 'al-'.

Alça means handle or strap.

A alça da bolsa quebrou.

úlcera vs úmido

Starts with 'ú-'.

Úmido means humid or damp.

O clima está úmido.

Satzmuster

A1

Eu tenho [noun].

Eu tenho uma úlcera.

A2

[Noun] dói muito.

A úlcera dói muito.

B1

O médico disse que é [noun].

O médico disse que é uma úlcera.

B1

Eu preciso tratar a [noun].

Eu preciso tratar a úlcera.

B2

Se eu não descansar, vou ter uma [noun].

Se eu não descansar, vou ter uma úlcera.

B2

A [noun] foi causada por [cause].

A úlcera foi causada por estresse.

C1

A [noun] representa um problema [adjective].

A úlcera representa um problema crônico.

C2

A natureza da [noun] é [adjective].

A natureza da úlcera é erosiva.

Wortfamilie

Substantive

ulceração
ulcerado

Verben

ulcerar
ulcerar-se

Adjektive

ulceroso
ulcerado
antiulceroso

Verwandt

estômago
gastrite
mucosa
ferida
inflamação

So verwendest du es

frequency

Common in medical and stress-related contexts.

Häufige Fehler
  • O úlcera A úlcera

    The word is feminine.

  • Ulcera (no accent) Úlcera

    All proparoxytones require an accent.

  • Eu tenho um afta Eu tenho uma afta/úlcera

    Confusing the two types of sores and their gender.

  • Úlcera de boca Afta

    Native speakers rarely say 'úlcera de boca' for a common canker sore.

  • Estou com úlcera no joelho Estou com uma ferida no joelho

    Using 'úlcera' for a simple scrape.

Tipps

Accentuate the Start

Always hit the first syllable 'ÚL' hard. It's the most important part for clarity.

Gender Agreement

Remember: 'uma úlcera', not 'um úlcera'. Keep your adjectives feminine too.

Cognate Power

Use the fact that it's a cognate to your advantage, but don't forget the Portuguese spelling.

Metaphorical Use

Don't be afraid to use it for stress! Native speakers do it all the time.

Medical Accuracy

In a pharmacy, specify where the ulcer is (e.g., 'no estômago') for better help.

Don't skip the 'e'

Ensure you write and say the 'e' in the middle. It's not 'ulcra'.

Check the Cause

If talking to a doctor, mention 'estresse' or 'alimentação' as possible causes.

Listen for 'dor'

The word 'dor' (pain) often appears near 'úlcera' in conversation.

Formal Reports

In formal writing, use 'úlcera péptica' for a more professional tone.

Visual Cue

Visualize the letter 'U' as a stomach with a small hole in it.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of an 'UL-tra' painful 'CER-tain' 'A-che' in your stomach. ÚL-CE-RA.

Visuelle Assoziation

Imagine a small volcano (the ulcer) erupting inside a stomach made of glass.

Word Web

médico dor estômago estresse remédio dieta sangramento hospital

Herausforderung

Try to explain to a friend (in Portuguese) three things that could cause an 'úlcera' and two things you should avoid eating if you have one.

Wortherkunft

From the Latin 'ulcus' (genitive 'ulceris'), meaning a sore or ulcer.

Ursprüngliche Bedeutung: An open sore or wound.

Romance (Latin origin).

Kultureller Kontext

Be sensitive when discussing health issues; some people may find it a distressing topic if they suffer from chronic pain.

In English, 'ulcer' is also common, but perhaps less frequently used metaphorically in daily conversation compared to Portuguese 'úlcera'.

The discovery of H. pylori by Marshall and Warren is a famous medical story. Many characters in Portuguese 'telenovelas' are seen clutching their stomachs due to 'úlceras'. In the book 'Os Maias' by Eça de Queirós, health and disease are often discussed in ways that touch upon these types of ailments.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At the hospital

  • Onde dói?
  • Sinto uma queimação.
  • É uma úlcera?
  • Preciso de um exame.

At the pharmacy

  • Remédio para úlcera, por favor.
  • Como devo tomar?
  • Tem efeitos colaterais?
  • É para dor no estômago.

At work (metaphorical)

  • Isso me dá uma úlcera.
  • Que situação estressante!
  • Não aguento mais.
  • É um problema sem fim.

In a biology class

  • A parede do estômago.
  • Ácido clorídrico.
  • Lesão na mucosa.
  • Processo inflamatório.

Talking to family

  • Minha úlcera atacou.
  • Não posso comer isso.
  • Vou marcar um médico.
  • Estou melhorando.

Gesprächseinstiege

"Você já teve algum problema de estômago ou uma úlcera?"

"Você acha que o estresse do dia a dia pode causar uma úlcera?"

"O que você recomendaria para alguém que tem uma úlcera?"

"Você conhece algum remédio caseiro para aliviar a dor de úlcera?"

"Na sua opinião, qual é a maior 'úlcera social' do mundo hoje?"

Tagebuch-Impulse

Descreva um momento em que você se sentiu tão estressado que pensou que teria uma úlcera.

Escreva sobre a importância de cuidar da saúde digestiva para evitar problemas como a úlcera.

Se a corrupção é uma úlcera social, como podemos curá-la?

Relate uma experiência (real ou fictícia) de visitar um médico por causa de uma dor forte.

Como a alimentação moderna influencia o aparecimento de úlceras gástricas?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is feminine. You should always use 'a' or 'uma' with it. Example: 'A úlcera está doendo'.

The 'c' is followed by an 'e', so it sounds like an 's', just like in the English word 'center'.

Yes, it can refer to skin sores (úlcera de pele) or even metaphorical social problems.

An 'afta' is specifically a small canker sore in the mouth, while 'úlcera' is a more general and often more serious term.

Because it is a proparoxytone word (stressed on the third-to-last syllable). In Portuguese, all such words are accented.

Yes, it is common in all Portuguese-speaking countries with the same meaning.

You can say 'úlcera gástrica' or 'úlcera no estômago'.

In common Portuguese conversation, people believe so, although doctors also point to the H. pylori bacteria.

The plural is 'úlceras'. Example: 'Ele tem várias úlceras'.

It means a pressure sore or bedsore, common in patients who stay in bed for long periods.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Escreva uma frase simples com a palavra 'úlcera'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva um sintoma de úlcera em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique por que o estresse pode ser ruim para quem tem úlcera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um pequeno diálogo entre um médico e um paciente sobre uma úlcera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use a palavra 'úlcera' de forma metafórica em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quais alimentos uma pessoa com úlcera deve evitar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre a importância do diagnóstico precoce da úlcera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você pediria um remédio para úlcera na farmácia?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que é uma úlcera de pressão e como preveni-la?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza para o português: 'I have a stomach ulcer and it hurts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase usando o plural 'úlceras'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique a diferença entre 'afta' e 'úlcera' em duas frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um slogan para uma campanha contra o estresse mencionando a úlcera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva como a úlcera aparece em um exame de endoscopia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'The doctor diagnosed a gastric ulcer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre o papel da H. pylori na formação da úlcera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como a palavra 'úlcera' pode ser usada na política?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um conselho para alguém que acabou de descobrir que tem uma úlcera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que você sente quando tem uma crise de úlcera?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qual é a relação entre anti-inflamatórios e úlceras?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie a palavra 'úlcera' enfatizando a primeira sílaba.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Eu tenho uma úlcera' em português.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'A úlcera dói' em português.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique brevemente o que é uma úlcera para um amigo.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Não posso comer pimenta por causa da úlcera'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pergunte ao médico: 'Doutor, eu tenho uma úlcera?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O estresse me dá uma úlcera' de forma informal.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie o plural 'úlceras'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Descreva a dor: 'Sinto uma queimação forte, deve ser a úlcera'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Preciso de um remédio para úlcera'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique o que é 'úlcera gástrica'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'A úlcera está sangrando'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'A corrupção é a úlcera do país'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie 'antiulceroso'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'A úlcera de pressão é comum em idosos'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Vou fazer uma endoscopia para ver a úlcera'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'A úlcera já cicatrizou'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'A dieta é essencial para tratar a úlcera'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Senti uma dor de úlcera ontem à noite'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O cigarro piora a úlcera'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a palavra principal: [Audio: úlcera]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a frase e identifique se é singular ou plural: 'As úlceras doem.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e complete: 'Eu tenho uma ___ no duodeno.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o gênero: 'Uma úlcera profunda.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a frase: 'O médico operou a úlcera.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual é a causa mencionada? 'A úlcera foi causada por estresse.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e complete: 'O remédio é para ___.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a frase: 'A úlcera gástrica é dolorosa.' Qual é o adjetivo?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o órgão: 'A úlcera está no estômago.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Úlcera de pressão.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique a ação: 'A úlcera está cicatrizando.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e complete: 'A ___ social da pobreza.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o exame: 'A endoscopia mostrou a úlcera.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e responda: 'A dor da úlcera é forte ou fraca?' (Audio: A dor é forte)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva o plural: 'Úlceras'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!