úlcera
úlcera در ۳۰ ثانیه
- A feminine noun meaning 'ulcer', referring to a non-healing sore on the skin or internal membranes.
- Commonly used in medical contexts, especially regarding the stomach (úlcera gástrica) and duodenal areas.
- Metaphorically describes persistent, eroding social or personal problems that are difficult to resolve over time.
- Requires feminine article agreement (a úlcera) and has its stress on the first syllable (ú-).
The Portuguese word úlcera is a direct cognate of the English word 'ulcer'. It refers primarily to a medical condition where a break in the skin or mucous membrane fails to heal, often accompanied by the inflammation and the loss of tissue. In Portuguese, as in English, this word is most frequently associated with the digestive system, specifically the stomach (úlcera gástrica) or the duodenum (úlcera duodenal). However, its application is broad, covering any open sore that resists the natural healing process of the body. When people use this word, they are usually in a medical or health-related context, discussing symptoms like pain, burning sensations, or dietary restrictions. It is a word that carries a certain weight of discomfort and requires attention, as untreated ulcers can lead to significant complications. Understanding the word 'úlcera' is essential for anyone navigating the healthcare system in a Portuguese-speaking country or discussing personal well-being with friends and colleagues.
- Medical Context
- In a clinical setting, a doctor might say, 'Você tem uma úlcera no estômago,' which means 'You have a stomach ulcer.' It is a formal diagnosis involving specific symptoms like 'azia' (heartburn) or 'dor epigástrica' (epigastric pain).
- Stress and Lifestyle
- Culturally, 'úlcera' is often linked to high-stress environments. People might jokingly or seriously say that their boss or their job is giving them an 'úlcera', reflecting the physiological impact of chronic anxiety.
- Types of Ulcers
- Beyond the stomach, you might hear about 'úlcera de pressão' (pressure sore or bedsore) in elderly care, or 'úlcera venosa' (venous ulcer) in the context of vascular health.
O médico confirmou que a dor era causada por uma úlcera péptica.
The word is feminine, so it is always preceded by 'a' or 'uma'. Interestingly, while it is a technical term, it is common enough that even a child at the A2 level would understand it refers to a 'dodói' (boo-boo) that is very serious and inside the belly. In metaphorical usage, an 'úlcera' can represent a deep-seated problem in society or a relationship that refuses to go away. For example, 'A corrupção é uma úlcera na nossa sociedade' (Corruption is an ulcer in our society). This highlights how the concept of a non-healing wound transfers from the physical body to the social body. When studying this word, it is important to notice that the stress falls on the first syllable 'úl', which is marked by an acute accent. This is a common pattern in Portuguese for proparoxytone words (words stressed on the third-to-last syllable), though here it is a paroxytone with a specific ending rule or simply a stressed 'u'. Actually, 'úlcera' is a proparoxytone (úl-ce-ra), and in Portuguese, all proparoxytones are accented. This makes the pronunciation predictable once you learn the rule.
Se você não descansar, vai acabar com uma úlcera.
A úlcera de estômago exige uma dieta rigorosa.
Ele tem uma úlcera na perna que não cicatriza.
O estresse constante é o caminho mais rápido para uma úlcera.
Using the word úlcera correctly involves understanding its grammatical gender and the verbs that typically accompany it. Since it is a feminine noun, you must use feminine articles (a, uma) and ensure that any adjectives agree in gender (e.g., úlcera dolorosa, úlcera profunda). The most common verbs used with 'úlcera' are 'ter' (to have), 'desenvolver' (to develop), 'tratar' (to treat), 'curar' (to cure), and 'sofrer de' (to suffer from). For example, 'Eu tenho uma úlcera' is the simplest way to state the condition. If you want to describe the process of getting one, you might say, 'O excesso de trabalho fez ele desenvolver uma úlcera'.
- Describing Symptoms
- When talking about the pain associated with it, you use 'causar' or 'provocar'. 'A úlcera causa muita dor depois de comer' (The ulcer causes a lot of pain after eating).
- Medical Procedures
- Verbs like 'diagnosticar' (to diagnose) and 'operar' (to operate) are common. 'O cirurgião operou a úlcera perfurada' (The surgeon operated on the perforated ulcer).
- Prevention and Care
- 'Evitar' (to avoid) and 'prevenir' (to prevent) are key. 'Para evitar uma úlcera, reduza o consumo de álcool' (To avoid an ulcer, reduce alcohol consumption).
Minha avó sofre de uma úlcera crônica há anos.
In more advanced usage, you can use 'úlcera' metaphorically to describe a persistent annoyance. 'Aquele barulho constante é uma úlcera na minha paciência' (That constant noise is an ulcer on my patience). While this is less common than medical usage, it effectively conveys the idea of something eroding your peace. Another important aspect is the plural form, 'úlceras'. When discussing multiple sores, remember the agreement: 'As úlceras gástricas são difíceis de tratar'. Notice how 'gástricas' also becomes plural and stays feminine. In a pharmacy, you might ask for 'remédio para úlcera' (medicine for ulcer). The word 'para' (for) is the standard preposition here. If you are describing the location, 'no' (in the) or 'na' (in the) is used: 'úlcera no duodeno' (masculine) or 'úlcera na pele' (feminine). This requires knowledge of the gender of the body part affected. The word 'úlcera' is also central to many compound terms in dermatology and gastroenterology, making it a versatile noun for anyone interested in health sciences in Portuguese.
O exame detectou uma pequena úlcera no esôfago.
Não ignore os sintomas de uma úlcera em estágio inicial.
You will encounter the word úlcera in several distinct environments. The most obvious is the 'hospital' or 'consultório médico' (doctor's office). When a patient describes a burning pain in the upper abdomen, the doctor will likely mention 'úlcera' as a possibility. You will also hear it in 'farmácias' (pharmacies). People often walk in and ask for 'antiácidos' to help with 'dor de úlcera'. In these settings, the language is technical but accessible. Another common place is in the 'local de trabalho' (workplace). In Portuguese-speaking cultures, particularly in high-pressure urban centers like São Paulo or Lisbon, people often talk about stress-related illnesses. You might hear a colleague say, 'Este projeto vai me dar uma úlcera!' (This project is going to give me an ulcer!). This reflects a cultural understanding of the mind-body connection.
- Television and Media
- In 'telenovelas' (soap operas), characters often suffer from ulcers due to dramatic life events or intense family conflicts. It's a classic trope for a character who is 'nervoso' or 'estressado'.
- Health Documentaries
- Educational programs on channels like 'Globo Saúde' frequently discuss the 'bactéria H. pylori' and its role in causing 'úlceras gástricas'.
- Elderly Care
- In nursing homes or when talking about home care for the elderly, 'úlcera de decúbito' (another name for pressure sores) is a frequent topic of conversation among caregivers.
Furthermore, in 'literatura' (literature), 'úlcera' might be used to describe a moral or social decay. A writer might describe a corrupt politician as an 'úlcera na política nacional'. This usage is more formal and poetic but still recognizable. In news reports, you might hear about 'úlcera' in the context of public health crises or the lack of specialized medicine in certain regions. The word is standard across all Lusophone countries, from Brazil to Angola to Portugal, with virtually no variation in meaning. This consistency makes it a reliable word to have in your vocabulary. Whether you are reading a medical report, watching a drama, or listening to a stressed friend vent about their job, 'úlcera' is the key term for a persistent, painful sore or a deep-seated problem.
O documentário explicou como a úlcera se forma no revestimento do estômago.
One of the most frequent mistakes English speakers make with úlcera is misplacing the stress. In English, 'ulcer' has the stress on the first syllable, which matches Portuguese, but the vowel sounds are different. In Portuguese, the 'ú' is a very clear, open 'oo' sound, and the 'e' in the middle must be pronounced clearly (úl-ce-ra). Many learners try to swallow the middle syllable, making it sound like 'úlc'ra', which is incorrect. Another common error is forgetting the grammatical gender. Since it ends in 'a', it is feminine, but because it starts with a stressed 'ú', some learners might get confused with words like 'água' or 'águia' where the article 'a' is used but the rules for 'el' (in Spanish) might confuse those who study both languages. In Portuguese, it is always 'a úlcera'.
- Spelling Errors
- Forgetting the acute accent (acento agudo) on the 'ú'. Without the accent, the word would be pronounced differently and is technically not a word in Portuguese.
- Confusion with 'Afta'
- Learners often confuse 'úlcera' with 'afta' (canker sore). While an 'afta' is technically a type of small ulcer in the mouth, in common parlance, 'úlcera' usually implies something deeper or internal.
- Preposition Usage
- Using 'de' when 'no' or 'na' is required. For example, saying 'úlcera de estômago' is common, but 'úlcera no estômago' is more precise when describing the location.
Additionally, learners sometimes struggle with the plural form and agreement. They might say 'as úlcera' instead of 'as úlceras'. It is vital to pluralize both the article and the noun. Another mistake is using the word 'úlcera' when they actually mean 'ferida' (wound). A 'ferida' is any cut or scrape, while an 'úlcera' is a specific medical condition where the tissue is eroding. Using 'úlcera' for a simple knee scrape would sound very dramatic and incorrect to a native speaker. Finally, be careful with the pronunciation of the 'r' at the end. In many Brazilian dialects, it is a soft flap (like the 'tt' in 'better'), while in Portugal, it might be more pronounced. Avoid the English 'r' sound at all costs, as it will make the word difficult to understand.
Errado: Eu tenho um úlcera. Correto: Eu tenho uma úlcera.
While úlcera is a specific term, there are several related words that you might use depending on the severity and location of the sore. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and describe health issues more accurately. The most general term is 'ferida', which can be used for any kind of wound. 'Lesão' is a more clinical term for any damage to tissue, often used by doctors as a broader category that includes ulcers.
- Úlcera vs. Afta
- An 'afta' is a small, superficial mouth ulcer. An 'úlcera' is usually larger, deeper, and can occur anywhere in the body, especially internally.
- Úlcera vs. Chaga
- 'Chaga' is a more dramatic, often religious or poetic word for a large, open wound. It is rarely used in modern medical contexts but common in literature or when describing 'the wounds of Christ'.
- Úlcera vs. Gastrite
- 'Gastrite' is the inflammation of the stomach lining, which can lead to an 'úlcera' if not treated. They are related but distinct conditions.
In a casual setting, if you have a stomach ache that feels like an ulcer but isn't diagnosed, you might just say 'queimação' (burning sensation) or 'azia' (heartburn). If you are talking about a skin issue that looks like an ulcer but is just a deep cut, 'corte profundo' is more appropriate. For metaphorical uses, instead of 'úlcera', you might use 'chaga social' or 'problema crônico'. For example, 'A pobreza é uma chaga social' sounds more formal and impactful than 'úlcera'. However, 'úlcera' remains the most precise term for the biological process of tissue erosion. When reading medical labels, you might see 'antiulceroso', which is the adjective for medicines that combat ulcers. Learning these variations allows you to navigate different registers of the Portuguese language, from the street to the surgery room.
A gastrite pode evoluir para uma úlcera se não for tratada.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word has remained virtually unchanged in form and meaning for over two thousand years, from Latin to modern Portuguese.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'ul-SE-ra' (stressing the second syllable).
- Swallowing the 'e' and saying 'ul-cra'.
- Using an English 'r' sound instead of the Portuguese flap.
- Not making the 'ú' sound clear and distinct.
- Mispronouncing the 'c' as a 'k' sound (it should be 's').
سطح دشواری
Very easy to recognize as it is a cognate.
Need to remember the accent on the 'ú'.
Stress on the first syllable is key.
Easy to hear and identify in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Proparoxytone Accenting
Úlcera, médico, estômago (all proparoxytones are accented).
Feminine Noun Agreement
A úlcera é profunda (article and adjective must be feminine).
Pluralization of Nouns ending in 'a'
Úlcera -> Úlceras (just add 's').
Preposition 'para' for Purpose
Remédio para úlcera (medicine for [the purpose of treating] ulcer).
Contraction 'no/na' for Location
Úlcera no estômago (em + o = no).
مثالها بر اساس سطح
Eu tenho uma úlcera.
I have an ulcer.
Uses the feminine article 'uma'.
A úlcera dói.
The ulcer hurts.
The verb 'doer' agrees with the singular noun.
Você tem uma úlcera?
Do you have an ulcer?
Simple question structure.
Onde está a úlcera?
Where is the ulcer?
'Onde está' asks for location.
Não é uma úlcera.
It is not an ulcer.
Negative sentence with 'não'.
A úlcera é pequena.
The ulcer is small.
Adjective 'pequena' is feminine.
Minha úlcera está melhor.
My ulcer is better.
Possessive 'minha' is feminine.
Remédio para úlcera.
Medicine for ulcer.
'Para' indicates purpose.
O médico viu a úlcera no exame.
The doctor saw the ulcer in the exam.
Past tense 'viu' (saw).
Ela não pode comer pimenta por causa da úlcera.
She cannot eat pepper because of the ulcer.
'Por causa da' means 'because of the'.
O estresse causa úlcera.
Stress causes ulcers.
Generic use without an article.
Eu preciso tratar esta úlcera.
I need to treat this ulcer.
Demonstrative 'esta' is feminine.
A úlcera dele é no estômago.
His ulcer is in the stomach.
Possessive 'dele' (his).
Muitas pessoas têm úlceras.
Many people have ulcers.
Plural form 'úlceras'.
A úlcera está sangrando?
Is the ulcer bleeding?
Present continuous 'está sangrando'.
Beba leite para acalmar a úlcera.
Drink milk to calm the ulcer.
Imperative 'beba' (drink).
O tratamento para a úlcera dura dois meses.
The treatment for the ulcer lasts two months.
Verb 'durar' (to last).
A úlcera gástrica pode ser muito perigosa.
The gastric ulcer can be very dangerous.
Compound adjective 'gástrica'.
Ele descobriu que tinha uma úlcera duodenal.
He discovered he had a duodenal ulcer.
Past perfect 'tinha' (had).
A bactéria H. pylori é a causa de muitas úlceras.
The H. pylori bacteria is the cause of many ulcers.
'Causa de' (cause of).
Senti uma queimação forte, como se fosse uma úlcera.
I felt a strong burning, as if it were an ulcer.
Subjunctive 'fosse' (were).
A úlcera na perna dele não quer cicatrizar.
The ulcer on his leg won't heal.
Verb 'cicatrizar' (to heal/scar).
Evite o álcool se você suspeita de uma úlcera.
Avoid alcohol if you suspect an ulcer.
Verb 'suspeitar de'.
A dor da úlcera piora durante a noite.
The ulcer pain gets worse during the night.
Verb 'piorar' (to worsen).
A endoscopia confirmou a presença de uma úlcera péptica.
The endoscopy confirmed the presence of a peptic ulcer.
Technical term 'endoscopia'.
O paciente foi operado de urgência por uma úlcera perfurada.
The patient had emergency surgery for a perforated ulcer.
Passive voice 'foi operado'.
A corrupção é uma úlcera que corrói o país.
Corruption is an ulcer that erodes the country.
Metaphorical use with the verb 'corroer'.
É necessário monitorar a úlcera para evitar complicações.
It is necessary to monitor the ulcer to avoid complications.
Infinitive 'monitorar'.
A dieta para quem tem úlcera deve ser leve e equilibrada.
The diet for those who have an ulcer should be light and balanced.
Relative clause 'para quem tem'.
As úlceras de pressão são comuns em pacientes acamados.
Pressure ulcers are common in bedridden patients.
Specific medical term 'úlceras de pressão'.
O uso excessivo de anti-inflamatórios pode provocar úlceras.
Excessive use of anti-inflammatories can cause ulcers.
Modal verb 'pode' + infinitive.
A cicatrização da úlcera foi mais rápida do que o esperado.
The healing of the ulcer was faster than expected.
Comparison 'mais... do que'.
A patogênese da úlcera envolve múltiplos fatores genéticos.
The pathogenesis of the ulcer involves multiple genetic factors.
Formal academic vocabulary.
A úlcera de Buruli é uma doença tropical negligenciada.
Buruli ulcer is a neglected tropical disease.
Specific medical condition.
O autor utiliza a úlcera como metáfora da decadência moral.
The author uses the ulcer as a metaphor for moral decay.
Literary analysis context.
Houve uma redução drástica na incidência de úlceras gástricas.
There was a drastic reduction in the incidence of gastric ulcers.
Noun 'incidência'.
A úlcera recalcitrante não respondeu aos tratamentos convencionais.
The recalcitrant ulcer did not respond to conventional treatments.
Adjective 'recalcitrante'.
A hemorragia digestiva alta foi causada por uma úlcera varicosa.
The upper digestive hemorrhage was caused by a varicose ulcer.
Complex medical phrase.
A úlcera social da desigualdade precisa ser erradicada.
The social ulcer of inequality needs to be eradicated.
Abstract metaphorical usage.
O estudo clínico avaliou a eficácia do novo fármaco antiulceroso.
The clinical study evaluated the efficacy of the new anti-ulcer drug.
Adjective 'antiulceroso'.
A úlcera de Marjolin representa uma transformação maligna rara.
Marjolin's ulcer represents a rare malignant transformation.
Highly specialized medical term.
Sua alma era uma úlcera viva, consumida pelo remorso.
His soul was a living ulcer, consumed by remorse.
Poetic/Philosophical register.
A cronicidade da úlcera aponta para uma falha no sistema imune.
The chronicity of the ulcer points to a failure in the immune system.
Abstract noun 'cronicidade'.
O texto descreve a cidade como uma úlcera em expansão no deserto.
The text describes the city as an expanding ulcer in the desert.
Complex metaphorical imagery.
A erradicação da H. pylori revolucionou o manejo da úlcera péptica.
The eradication of H. pylori revolutionized the management of peptic ulcers.
Noun 'manejo' (management).
A úlcera corrosiva da inveja destruiu a amizade de anos.
The corrosive ulcer of envy destroyed the years-long friendship.
Metaphorical adjective 'corrosiva'.
Analisou-se a histologia da úlcera para descartar malignidade.
The histology of the ulcer was analyzed to rule out malignancy.
Synthetic passive 'Analisou-se'.
A úlcera persistente tornou-se o foco de sua investigação acadêmica.
The persistent ulcer became the focus of his academic investigation.
Verb 'tornou-se' (became).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To die from an ulcer, or figuratively, to be extremely stressed.
Se continuar assim, ele morre de úlcera.
— Medication intended to treat or soothe an ulcer.
Vou à farmácia comprar remédio para úlcera.
— A specific bland diet for people with stomach ulcers.
Estou em uma dieta de úlcera rigorosa.
— The signs that indicate one might have an ulcer.
Quais são os sintomas de úlcera?
— Common way to say stomach ulcer.
Ele sente queimação por causa da úlcera no estômago.
— The process of the ulcer healing.
O objetivo é cicatrizar a úlcera o quanto antes.
— A period of intense pain caused by an ulcer.
Tive uma crise de úlcera ontem à noite.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Afta is a small mouth sore; úlcera is generally deeper and can be internal.
Gastrite is inflammation; úlcera is an actual hole or sore in the lining.
Ferida is any wound; úlcera is a specific type that doesn't heal easily.
اصطلاحات و عبارات
— To stress someone out immensely.
Esse trânsito vai me dar uma úlcera!
informal— A deep-seated problem in society like corruption or poverty.
A desigualdade é a úlcera social do nosso país.
formal— Something that tests someone's patience to the limit.
A burocracia é uma úlcera na minha paciência.
informal— To harbor a deep, painful secret or grudge.
Ele carrega aquela mágoa como uma úlcera.
literary— Deep spiritual or psychological pain.
O luto foi uma úlcera de alma para ela.
poetic— To start a problem that will be hard to fix.
Aquela decisão abriu uma úlcera na equipe.
metaphorical— To keep doing things that make a bad situation (or health) worse.
Trabalhar 15 horas por dia é alimentar uma úlcera.
informal— Something that is constantly painful or problematic.
O conflito na fronteira é uma úlcera viva.
journalistic— To be a constant nuisance or source of pain.
Aquele vizinho é uma úlcera!
informal— To solve a long-standing, painful problem.
Precisamos curar a úlcera da inflação.
economic/metaphoricalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Cognate with English.
The pronunciation of the 'r' and the 'e' is different.
A úlcera dói.
Starts with 'út-'.
Útero means uterus (womb).
O útero é um órgão.
Starts with 'últ-'.
Último means last.
Este é o último remédio.
Similar sound 'al-'.
Alça means handle or strap.
A alça da bolsa quebrou.
Starts with 'ú-'.
Úmido means humid or damp.
O clima está úmido.
الگوهای جملهسازی
Eu tenho [noun].
Eu tenho uma úlcera.
[Noun] dói muito.
A úlcera dói muito.
O médico disse que é [noun].
O médico disse que é uma úlcera.
Eu preciso tratar a [noun].
Eu preciso tratar a úlcera.
Se eu não descansar, vou ter uma [noun].
Se eu não descansar, vou ter uma úlcera.
A [noun] foi causada por [cause].
A úlcera foi causada por estresse.
A [noun] representa um problema [adjective].
A úlcera representa um problema crônico.
A natureza da [noun] é [adjective].
A natureza da úlcera é erosiva.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in medical and stress-related contexts.
-
O úlcera
→
A úlcera
The word is feminine.
-
Ulcera (no accent)
→
Úlcera
All proparoxytones require an accent.
-
Eu tenho um afta
→
Eu tenho uma afta/úlcera
Confusing the two types of sores and their gender.
-
Úlcera de boca
→
Afta
Native speakers rarely say 'úlcera de boca' for a common canker sore.
-
Estou com úlcera no joelho
→
Estou com uma ferida no joelho
Using 'úlcera' for a simple scrape.
نکات
Accentuate the Start
Always hit the first syllable 'ÚL' hard. It's the most important part for clarity.
Gender Agreement
Remember: 'uma úlcera', not 'um úlcera'. Keep your adjectives feminine too.
Cognate Power
Use the fact that it's a cognate to your advantage, but don't forget the Portuguese spelling.
Metaphorical Use
Don't be afraid to use it for stress! Native speakers do it all the time.
Medical Accuracy
In a pharmacy, specify where the ulcer is (e.g., 'no estômago') for better help.
Don't skip the 'e'
Ensure you write and say the 'e' in the middle. It's not 'ulcra'.
Check the Cause
If talking to a doctor, mention 'estresse' or 'alimentação' as possible causes.
Listen for 'dor'
The word 'dor' (pain) often appears near 'úlcera' in conversation.
Formal Reports
In formal writing, use 'úlcera péptica' for a more professional tone.
Visual Cue
Visualize the letter 'U' as a stomach with a small hole in it.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of an 'UL-tra' painful 'CER-tain' 'A-che' in your stomach. ÚL-CE-RA.
تداعی تصویری
Imagine a small volcano (the ulcer) erupting inside a stomach made of glass.
شبکه واژگان
چالش
Try to explain to a friend (in Portuguese) three things that could cause an 'úlcera' and two things you should avoid eating if you have one.
ریشه کلمه
From the Latin 'ulcus' (genitive 'ulceris'), meaning a sore or ulcer.
معنای اصلی: An open sore or wound.
Romance (Latin origin).بافت فرهنگی
Be sensitive when discussing health issues; some people may find it a distressing topic if they suffer from chronic pain.
In English, 'ulcer' is also common, but perhaps less frequently used metaphorically in daily conversation compared to Portuguese 'úlcera'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the hospital
- Onde dói?
- Sinto uma queimação.
- É uma úlcera?
- Preciso de um exame.
At the pharmacy
- Remédio para úlcera, por favor.
- Como devo tomar?
- Tem efeitos colaterais?
- É para dor no estômago.
At work (metaphorical)
- Isso me dá uma úlcera.
- Que situação estressante!
- Não aguento mais.
- É um problema sem fim.
In a biology class
- A parede do estômago.
- Ácido clorídrico.
- Lesão na mucosa.
- Processo inflamatório.
Talking to family
- Minha úlcera atacou.
- Não posso comer isso.
- Vou marcar um médico.
- Estou melhorando.
شروعکنندههای مکالمه
"Você já teve algum problema de estômago ou uma úlcera?"
"Você acha que o estresse do dia a dia pode causar uma úlcera?"
"O que você recomendaria para alguém que tem uma úlcera?"
"Você conhece algum remédio caseiro para aliviar a dor de úlcera?"
"Na sua opinião, qual é a maior 'úlcera social' do mundo hoje?"
موضوعات نگارش
Descreva um momento em que você se sentiu tão estressado que pensou que teria uma úlcera.
Escreva sobre a importância de cuidar da saúde digestiva para evitar problemas como a úlcera.
Se a corrupção é uma úlcera social, como podemos curá-la?
Relate uma experiência (real ou fictícia) de visitar um médico por causa de uma dor forte.
Como a alimentação moderna influencia o aparecimento de úlceras gástricas?
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine. You should always use 'a' or 'uma' with it. Example: 'A úlcera está doendo'.
The 'c' is followed by an 'e', so it sounds like an 's', just like in the English word 'center'.
Yes, it can refer to skin sores (úlcera de pele) or even metaphorical social problems.
An 'afta' is specifically a small canker sore in the mouth, while 'úlcera' is a more general and often more serious term.
Because it is a proparoxytone word (stressed on the third-to-last syllable). In Portuguese, all such words are accented.
Yes, it is common in all Portuguese-speaking countries with the same meaning.
You can say 'úlcera gástrica' or 'úlcera no estômago'.
In common Portuguese conversation, people believe so, although doctors also point to the H. pylori bacteria.
The plural is 'úlceras'. Example: 'Ele tem várias úlceras'.
It means a pressure sore or bedsore, common in patients who stay in bed for long periods.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase simples com a palavra 'úlcera'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva um sintoma de úlcera em português.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique por que o estresse pode ser ruim para quem tem úlcera.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno diálogo entre um médico e um paciente sobre uma úlcera.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'úlcera' de forma metafórica em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais alimentos uma pessoa com úlcera deve evitar?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre a importância do diagnóstico precoce da úlcera.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você pediria um remédio para úlcera na farmácia?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que é uma úlcera de pressão e como preveni-la?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza para o português: 'I have a stomach ulcer and it hurts.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando o plural 'úlceras'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a diferença entre 'afta' e 'úlcera' em duas frases.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um slogan para uma campanha contra o estresse mencionando a úlcera.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva como a úlcera aparece em um exame de endoscopia.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The doctor diagnosed a gastric ulcer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre o papel da H. pylori na formação da úlcera.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como a palavra 'úlcera' pode ser usada na política?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um conselho para alguém que acabou de descobrir que tem uma úlcera.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que você sente quando tem uma crise de úlcera?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qual é a relação entre anti-inflamatórios e úlceras?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncie a palavra 'úlcera' enfatizando a primeira sílaba.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Eu tenho uma úlcera' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A úlcera dói' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique brevemente o que é uma úlcera para um amigo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Não posso comer pimenta por causa da úlcera'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunte ao médico: 'Doutor, eu tenho uma úlcera?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O estresse me dá uma úlcera' de forma informal.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie o plural 'úlceras'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva a dor: 'Sinto uma queimação forte, deve ser a úlcera'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Preciso de um remédio para úlcera'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique o que é 'úlcera gástrica'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A úlcera está sangrando'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A corrupção é a úlcera do país'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'antiulceroso'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A úlcera de pressão é comum em idosos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Vou fazer uma endoscopia para ver a úlcera'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A úlcera já cicatrizou'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A dieta é essencial para tratar a úlcera'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Senti uma dor de úlcera ontem à noite'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O cigarro piora a úlcera'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e escreva a palavra principal: [Audio: úlcera]
Ouça a frase e identifique se é singular ou plural: 'As úlceras doem.'
Ouça e complete: 'Eu tenho uma ___ no duodeno.'
Ouça e identifique o gênero: 'Uma úlcera profunda.'
Ouça e escreva a frase: 'O médico operou a úlcera.'
Qual é a causa mencionada? 'A úlcera foi causada por estresse.'
Ouça e complete: 'O remédio é para ___.'
Ouça a frase: 'A úlcera gástrica é dolorosa.' Qual é o adjetivo?
Ouça e identifique o órgão: 'A úlcera está no estômago.'
Ouça e escreva: 'Úlcera de pressão.'
Ouça e identifique a ação: 'A úlcera está cicatrizando.'
Ouça e complete: 'A ___ social da pobreza.'
Ouça e identifique o exame: 'A endoscopia mostrou a úlcera.'
Ouça e responda: 'A dor da úlcera é forte ou fraca?' (Audio: A dor é forte)
Ouça e escreva o plural: 'Úlceras'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'úlcera' is a feminine noun that translates to 'ulcer'. It is used for both physical medical conditions and metaphorical 'wounds' in society. Example: 'A úlcera gástrica causa dor' (The gastric ulcer causes pain).
- A feminine noun meaning 'ulcer', referring to a non-healing sore on the skin or internal membranes.
- Commonly used in medical contexts, especially regarding the stomach (úlcera gástrica) and duodenal areas.
- Metaphorically describes persistent, eroding social or personal problems that are difficult to resolve over time.
- Requires feminine article agreement (a úlcera) and has its stress on the first syllable (ú-).
Accentuate the Start
Always hit the first syllable 'ÚL' hard. It's the most important part for clarity.
Gender Agreement
Remember: 'uma úlcera', not 'um úlcera'. Keep your adjectives feminine too.
Cognate Power
Use the fact that it's a cognate to your advantage, but don't forget the Portuguese spelling.
Metaphorical Use
Don't be afraid to use it for stress! Native speakers do it all the time.
مثال
O stress pode agravar uma úlcera no estômago.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر health
abaixar
A2پایین آوردن یا خم شدن. برای صدا یا قیمت ها استفاده می شود.
abdómen
B1قسمت بدن بین قفسه سینه و لگن؛ شکم. (قسمت بدن واقع بین قفسه سینه و لگن؛ شکم.)
abdômen
A2شکم بخشی از بدن است که بین قفسه سینه و لگن قرار دارد. این بخش شامل اندامهای گوارشی است.
abortar
A2سقط جنین یا متوقف کردن فرآیندی که قبلاً شروع شده است. مثال: 'لغو ماموریت.'
abstinência
A2بیمار از علائم ترک رنج می برد.
abstinente
A2یک فرد پرهیزگار داوطلبانه از لذتها دوری میکند.
acalmar-se
A2آرام شدن و کمتر آشفته یا پر سر و صدا شدن.
acamado
A2بیمار از زمان عمل جراحی خود در رختخواب بستری است.
acaso
A2Acaso به معنی 'تصادفاً' یا 'شاید' است. این کلمه رویدادی غیرمنتظره را توصیف می کند یا احتمالی را بیان می کند.
acidentar
A2او دیروز در بزرگراه دچار حادثه شد.