A1 Expression Neutral

Я беру это

я беру это

I am taking this

Bedeutung

Deciding to buy an item.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Russian markets, 'Я беру это' is often the start of a transaction where the seller might then offer you more items ('Maybe some grapes too?'). In countries like Kazakhstan or Uzbekistan, using this phrase at a bazaar is very common, but it's often preceded by bargaining over the price. On platforms like Avito (Russian Craigslist), buyers often message 'Беру!' to claim an item quickly before others do. In business negotiations, 'Я беру это на себя' is a common extension meaning 'I'll take responsibility for this task.'

🎯

Be Decisive

Say it with confidence. Russian sellers appreciate a customer who knows what they want.

⚠️

Gender Matters

If you are referring to a specific noun, 'это' might change to 'эту' (feminine) or 'этот' (masculine), but 'это' is a safe 'all-purpose' choice for beginners.

Bedeutung

Deciding to buy an item.

🎯

Be Decisive

Say it with confidence. Russian sellers appreciate a customer who knows what they want.

⚠️

Gender Matters

If you are referring to a specific noun, 'это' might change to 'эту' (feminine) or 'этот' (masculine), but 'это' is a safe 'all-purpose' choice for beginners.

💬

The 'Vozmu' Alternative

If you want to sound slightly more native, try 'Я возьму это' (Ya voz-moo eto). It's the future tense and very common.

💡

Pointing is Okay

It's perfectly polite to point at the item while saying this phrase.

Teste dich selbst

Fill in the missing verb in the correct form.

Мне нравится эта книга. Я ____ это. (брать)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: беру

The subject is 'Я', so the verb 'брать' must be in the first-person singular present form: 'беру'.

Choose the most natural phrase to say to a seller.

You are at a market and want to buy a watermelon. What do you say?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Я беру это.

'Я беру это' is the idiomatic way to say 'I'll take it' in a shop.

Complete the dialogue.

Продавец: Этот торт очень вкусный. Покупатель: ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Я беру это

The buyer is responding to a recommendation by deciding to buy.

Match the phrase to the situation.

Match 'Я беру это' with the correct context.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: At a cash register

The phrase is used when making a purchase decision.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Present vs. Future

Я беру это
Immediate decision Right now
Я возьму это
Planned decision In a moment

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing verb in the correct form. Fill Blank A1

Мне нравится эта книга. Я ____ это. (брать)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: беру

The subject is 'Я', so the verb 'брать' must be in the first-person singular present form: 'беру'.

Choose the most natural phrase to say to a seller. Choose A1

You are at a market and want to buy a watermelon. What do you say?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Я беру это.

'Я беру это' is the idiomatic way to say 'I'll take it' in a shop.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

Продавец: Этот торт очень вкусный. Покупатель: ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Я беру это

The buyer is responding to a recommendation by deciding to buy.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Match 'Я беру это' with the correct context.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: At a cash register

The phrase is used when making a purchase decision.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it is perfectly neutral and polite for all standard shopping situations.

Yes, in informal settings or if you are in a hurry, just 'Беру!' is very common.

Technically you should say 'Я беру её' or 'Я беру эту сумку', but 'Я беру это' is understood as 'I'll take this [thing]'.

It's not strictly necessary with this phrase, but adding it at the end makes you sound extra polite.

'Беру' is the act of choosing/taking; 'покупаю' is the formal act of purchasing. 'Беру' is more common in shops.

Yes, if you are pointing at a specific item on a menu or a display case.

You say 'Я беру две штуки' (I'm taking two pieces).

Yes, to accept a proposal or take on a task.

Say 'Извините, я это не беру' (Sorry, I'm not taking this).

Usually, yes. 'Я это беру' is also possible but sounds slightly more emphatic on the 'this'.

Verwandte Redewendungen

🔗

Я возьму это

similar

I will take this

🔄

Мне вот это

synonym

This one for me

🔄

Я покупаю это

synonym

I am buying this

🔗

Сколько это стоит?

builds on

How much does this cost?

🔗

Я это не возьму

contrast

I won't take this

🔗

Заверните это

builds on

Wrap this up

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!