At the A1 level, the word 'eftertanke' is quite advanced, but you can understand it by looking at its parts. 'Efter' means 'after' and 'tanke' means 'thought'. So, it is a 'thought after'. Imagine you say something, and then you think about it again. That is the start of 'eftertanke'. At this level, you don't need to use the word yourself, but you might see it in simple signs or very basic stories. Just remember that it means 'thinking more' or 'thinking again'. If you want to say something similar, you can just use the verb 'tänka' (to think). For example, 'Jag tänker' (I think). 'Eftertanke' is the noun for when you think carefully about what happened. It is a good word to know because it helps you understand that Swedish words are often made of two smaller words put together. This is a very common pattern in the language.
At the A2 level, you can begin to recognize 'eftertanke' in common phrases. The most important one is 'vid närmare eftertanke'. This is a very useful phrase when you change your mind. For example, if you are in a restaurant and you order fish, but then you realize you want steak, you can say: 'Nej, vid närmare eftertanke vill jag ha kött.' This makes you sound much more like a native speaker than just saying 'Nej, jag vill ha kött.' At this level, you should also understand that 'eftertanke' is a noun. You can have 'lite eftertanke' (a little reflection). It is different from just 'tänka' because it usually happens after you have already done something or heard something. It is a 'second thought'. You might hear your teacher say 'Tänk efter!' which means 'Think carefully!' or 'Reflect!'. This is the verb version of the word.
At the B1 level, you should be able to use 'eftertanke' to describe more complex situations. This is the level where you start to talk about feelings and opinions in more detail. 'Eftertanke' is perfect for this. You can use it to describe why you changed your mind about a political issue or a personal decision. For example, 'Efter mycket eftertanke har jag bestämt mig för att flytta.' (After much reflection, I have decided to move.) At B1, you should also notice that 'eftertanke' is often used to describe a lack of something. 'Han gjorde det utan eftertanke' (He did it without thinking) is a common way to describe a mistake. You are now expected to understand the difference between a simple 'tanke' (an idea) and 'eftertanke' (a deeper evaluation). You should also be comfortable using the adjective 'eftertänksam' to describe a person who is thoughtful or reflective.
At the B2 level, you will encounter 'eftertanke' in more formal and abstract contexts. You will see it in newspaper editorials, literature, and professional reports. At this level, you should understand that 'eftertanke' is not just a personal mental act but can also be a social or collective process. For example, 'Samhället behöver mer eftertanke kring miljöfrågor' (Society needs more reflection regarding environmental issues). You should be able to distinguish 'eftertanke' from synonyms like 'övervägande' (deliberation) and 'reflektion' (reflection). 'Eftertanke' often carries a slightly more moral or existential weight. You should also be able to use it in more complex grammatical structures, such as 'Det finns inget utrymme för eftertanke' (There is no room for reflection). Your ability to use this word correctly in writing will show that you have reached a higher level of nuance in your Swedish.
At the C1 level, 'eftertanke' becomes a tool for precise and sophisticated expression. You will use it to discuss philosophical concepts, complex legal frameworks, or deep literary analysis. At this level, you should be aware of the historical and cultural connotations of the word. You might explore how 'eftertanke' relates to the Swedish ideal of being 'sansad och balanserad' (calm and balanced). You can use the word in the plural 'eftertankar' to structure a complex essay or speech, perhaps titled 'Eftertankar kring en kris' (Reflections on a crisis). You should also be able to use related, more obscure terms like 'begrundan' or 'eftersinnande' to vary your language. Your use of 'eftertanke' should feel natural and effortless, reflecting a deep understanding of the 'tempo' of Swedish thought—where pausing to reflect is seen as a sign of intellectual strength rather than hesitation.
At the C2 level, you have a masterly command of 'eftertanke' and all its nuances. You can use it in highly formal speeches, academic papers, or creative writing with complete precision. You understand the subtle difference between 'vid närmare eftertanke' and 'vid förnyad eftertanke'. You can use the word to critique the speed of modern life, perhaps arguing that 'den digitala tidsåldern hotar den djupa eftertanken' (the digital age threatens deep reflection). You are also able to play with the word in a literary sense, using it as a motif in your writing. You understand how the word fits into the broader Germanic tradition of 'Nachdenken' but also how it has a specific Swedish flavor. At this level, 'eftertanke' is not just a vocabulary word; it is a concept that you can manipulate to express the most subtle and profound aspects of the human experience.

eftertanke in 30 Sekunden

  • Eftertanke is the Swedish word for reflection or careful consideration, emphasizing the 'after-thought' process.
  • It is most commonly used in the idiomatic phrase 'vid närmare eftertanke', meaning 'on second thought'.
  • The word suggests a cultural value of pausing to think deeply rather than acting on sudden impulses.
  • Grammatically, it is an en-word (en eftertanke) and is related to the phrasal verb 'tänka efter'.

The Swedish noun eftertanke is a compound word derived from 'efter' (after) and 'tanke' (thought). In its most literal sense, it translates to 'after-thought,' but its usage in Swedish is far more profound than the English equivalent. It describes the cognitive process of looking back at an action, a decision, or a situation to evaluate it with greater depth and clarity. It is the mental space one creates to ensure that a choice is not merely impulsive but grounded in wisdom and consideration. When Swedes speak of eftertanke, they are often referring to a cultural value of deliberation—taking the time to pause before proceeding further.

Core Definition
The act of reflecting or considering something carefully, often after the fact or before making a final commitment. It implies a deeper level of analysis than a simple 'tanke' (thought).
Cultural Nuance
In Sweden, eftertanke is linked to the concept of 'besinning' (composure/reflection). It is seen as a virtue to possess the ability for eftertanke, especially in leadership or personal relationships, to avoid 'obetänksamhet' (thoughtlessness).

Vid närmare eftertanke inser jag att jag hade fel.

Translation: On closer reflection, I realize I was wrong.

The word is frequently used in formal writing, news reporting, and psychological contexts. It is not just about thinking; it is about the quality of the thought. For example, a politician might ask for 'tid för eftertanke' (time for reflection) after a major event. This suggests a period of cooling off where logic can prevail over emotion. In everyday life, you might use it when you change your mind about something after thinking it over for a few minutes or days. It bridges the gap between instinct and reasoned action.

Beslutet fattades utan minsta eftertanke.

Translation: The decision was made without the slightest consideration.
Synonym comparison
While 'reflektion' is a direct synonym, 'eftertanke' feels more grounded in the 'after' aspect. 'Övervägande' is more about weighing pros and cons, whereas 'eftertanke' is more about the internal realization.

In Swedish literature, eftertanke often carries a melancholic or philosophical weight. It is the silence after a storm, the quiet evening after a busy day. It is essential for personal growth. Without eftertanke, one repeats the same mistakes. Therefore, it is a word associated with maturity. Children are often said to lack eftertanke because they act on impulse, whereas an adult is expected to have 'eftertänksamhet' (the quality of being reflective).

Det finns ett behov av mer eftertanke i dagens stressade samhälle.

Mina eftertankar kring projektet var många.

Using eftertanke correctly requires understanding its common collocations and prepositional patterns. The most frequent way you will encounter this word is in the fixed phrase 'vid närmare eftertanke'. This translates to 'on second thought' or 'upon closer consideration'. It signals a shift in perspective after a brief moment of mental re-evaluation. It is incredibly useful in both spoken and written Swedish to soften a change of heart or to correct a previous statement.

Fixed Expression: Vid närmare eftertanke
Used when you change your mind. Example: "Jag tar kaffe. Nej, vid närmare eftertanke tar jag te."(I'll have coffee. No, on second thought, I'll have tea.)

Vi behöver en stunds eftertanke innan vi går vidare.

Translation: We need a moment of reflection before we proceed.

Another common construction is 'utan eftertanke' (without reflection/thoughtlessly). This describes impulsive behavior. If someone says 'Han handlade helt utan eftertanke,' they are criticizing the person for being rash or reckless. It implies that the person did not consider the consequences of their actions. This phrase is very common in news reporting regarding accidents or social faux pas. In contrast, 'med eftertanke' (with reflection) suggests a deliberate and careful approach, often used as a compliment for a well-reasoned argument or a beautifully crafted piece of art.

Boken är skriven med stor eftertanke.

Translation: The book is written with great consideration/reflection.
Formal vs. Informal
In informal speech, you might just say 'Jag tänkte om' (I changed my mind). Using 'eftertanke' elevates the tone, making it sound more intellectual or serious.

When using the word in the definite form, eftertanken, it often refers to the specific process of reflecting on a particular event. For example, 'Eftertanken kom för sent' (The reflection came too late) is a poetic way of saying someone realized their mistake only after the damage was done. You can also use it in the plural eftertankar to list various things you've thought about: 'Mina eftertankar efter resan var många' (My reflections after the trip were many). However, the singular form is significantly more common in standard Swedish prose.

Ge mig tid till eftertanke.

Efter en stunds eftertanke svarade hon ja.

In Sweden, the word eftertanke is a staple of public discourse, media, and intellectual life. You will frequently hear it on the news, especially when political commentators discuss long-term strategies or the aftermath of a crisis. It is a word that signals a 'pause' in the fast-paced news cycle. For example, after a heated debate, a journalist might say, 'Nu krävs det en period av eftertanke för båda parter' (Now a period of reflection is required for both parties). It implies that the immediate reactions are over, and now the real analysis must begin.

In the Media
Radio programs like 'Tankar för dagen' (Thoughts for the day) on P1 often use eftertanke to describe the purpose of their segments—to provide listeners with a moment of calm and deep thought in a busy world.

Programmet ger utrymme för eftertanke och analys.

Translation: The program provides space for reflection and analysis.

You will also hear this word in educational settings. Teachers might encourage students to show more eftertanke in their essays, meaning they shouldn't just state facts but should reflect on what those facts mean. In the workplace, during 'utvärderingsmöten' (evaluation meetings), managers often call for eftertanke regarding the previous year's performance. It is a professional way to say 'let's learn from our history.' It is also very common in the legal system, where the 'tid för eftertanke' might refer to a mandatory waiting period before a decision becomes final, such as in divorce proceedings or certain contracts.

Han är en man med stor eftertanke.

Translation: He is a man of great reflection/consideration.
In Literature and Art
Book reviews often use the word to describe the depth of a plot. 'En roman som manar till eftertanke' (A novel that calls for reflection) is a common trope in Swedish literary criticism.

Finally, in religious or spiritual contexts, eftertanke is used to describe meditation or prayerful consideration. It is a secular-friendly way to talk about the inner life. Whether you are in a church, a yoga studio, or a corporate boardroom, eftertanke is the word used to signal that the outward noise should stop and the inward thinking should begin. It is a highly respected concept across all sectors of Swedish society, symbolizing the transition from reactive impulse to proactive wisdom.

Kyrkan erbjuder en plats för stillhet och eftertanke.

Det krävs eftertanke för att förstå konsekvenserna.

Learning to use eftertanke involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. The most frequent mistake is confusing eftertanke with the simple word tanke (thought). While every eftertanke is a tanke, not every tanke is an eftertanke. A 'tanke' can be a fleeting idea, like 'I think I'll buy milk.' An 'eftertanke' requires a process of looking back or looking deeper. If you say 'Jag hade en eftertanke om att köpa mjölk,' it sounds very strange, as if you had a deep philosophical realization about dairy products.

Mistake 1: Overusing it for simple thoughts
Don't use eftertanke for everyday ideas. Use 'tanke' or 'idé' instead. Eftertanke is for serious consideration.

Fel: Jag fick en eftertanke att vi ska äta pizza. (Wrong: I had a 'reflection' that we should eat pizza.)

Another common error is with the preposition. English speakers often want to say 'on reflection,' and they might translate 'on' literally as 'på'. However, in Swedish, the standard preposition is 'vid'. Saying 'På eftertanke' is a clear sign of a non-native speaker. You must say 'Vid eftertanke' or more commonly 'Vid närmare eftertanke'. Similarly, when you want to say 'without thinking,' the phrase is 'utan eftertanke'. Some learners try to use 'utan att tänka,' which is grammatically correct as a verb phrase, but 'utan eftertanke' is the more idiomatic noun-based expression for describing a lack of foresight.

Rätt: Vid närmare eftertanke ändrade han sig.

Mistake 2: Confusing with 'Reflektion'
While often interchangeable, 'reflektion' can also mean the physical reflection of light in a mirror. 'Eftertanke' never means light reflection; it is strictly mental.

A third mistake involves the verb form. The verb related to eftertanke is 'tänka efter' (to think over/reflect). Many learners try to create a single verb like 'eftertänka', which does not exist in modern Swedish. You must use the phrasal verb. For example, 'Jag måste tänka efter' (I must think it over). Using the noun 'eftertanke' in a sentence like 'Jag ska göra en eftertanke' (I will do a reflection) is also quite clunky. Instead, use 'Jag behöver tid för eftertanke' (I need time for reflection).

Fel: Han eftertänkte på sitt val. (Wrong: He 'reflected' on his choice - verb form doesn't exist.)

Rätt: Han behövde en stund för eftertanke.

To enrich your Swedish vocabulary, it is helpful to look at words that occupy the same semantic space as eftertanke. While eftertanke is the most common and versatile term, other words can provide more specific nuances depending on the context. For instance, if you are talking about a very deep, almost meditative consideration, you might use the word 'begrundan'. This word often appears in literature and has a slightly more formal, solemn feel to it. It implies dwelling on a subject for a long time.

Begrundan
Deep contemplation. Used for profound subjects like life, death, or art. Example: "Han sjönk ner i djup begrundan." (He sank into deep contemplation.)
Övervägande
Consideration/Deliberation. Used when weighing different options. Example: "Efter moget övervägande har vi beslutat..." (After mature consideration, we have decided...)

Hans överväganden tog lång tid.

Translation: His deliberations took a long time.

Another alternative is 'reflektion'. This is a cognate with English and is very common in academic and professional settings. While eftertanke feels more 'Swedish' and slightly more personal, reflektion is the standard term used in pedagogy and science. If you are writing a university paper, you would likely use 'reflektion'. However, in a personal letter or a novel, eftertanke would often be the better choice for its emotional resonance. There is also 'besinning', which refers to the act of 'coming to one's senses' or showing restraint through reflection.

Vi behöver mer besinning i debatten.

Translation: We need more composure/reflection in the debate.
Betänketid
Specifically 'time to think it over'. Often used in legal or purchasing contexts. Example: "Du har 14 dagars betänketid." (You have 14 days to change your mind/reflect.)

Finally, consider the adjective forms. Someone who frequently practices eftertanke is called 'eftertänksam' (reflective/pensive). This is a very positive trait in Swedish culture, suggesting that the person is not rash but thoughtful. In contrast, someone who acts without eftertanke is 'obetänksam' (thoughtless/inconsiderate). Understanding these related words allows you to navigate different social registers and precisely express the level of thought you are referring to.

Hon gav ett eftertänksamt svar.

Translation: She gave a thoughtful/reflective answer.

Det var ett övervägande som krävde mod.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The structure of the word perfectly mirrors the psychological process it describes—first something happens, then the 'tanke' follows 'efter'.

Aussprachehilfe

UK /ˈɛftɛrˌtaŋkɛ/
US /ˈɛftɛrˌtɑŋkə/
Primary stress on the first syllable 'ef-', secondary stress on the third syllable '-tan-'.
Reimt sich auf
tanke banke planke vanke skranke hanke manke stanke
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'r' too hard like in English 'red'.
  • Missing the 'ng' sound and pronouncing it as a clear 'n' and 'k'.
  • Putting the stress on 'tanke' instead of 'efter'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize once you know 'efter' and 'tanke'.

Schreiben 5/5

Requires knowledge of prepositions like 'vid'.

Sprechen 4/5

Useful but requires a bit of practice to sound natural.

Hören 3/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

efter tanke tänka vid utan

Als Nächstes lernen

eftertänksam övervägande begrundan besinning reflektion

Fortgeschritten

introspektion kontemplation rekapitulation självgranskning

Wichtige Grammatik

Compound Nouns

Efter + tanke = Eftertanke. Swedish loves joining nouns to create specific meanings.

Phrasal Verbs with 'efter'

Tänka efter. The particle 'efter' changes 'tänka' (think) to 'reflect/think over'.

Genitive with 'stund'

En stunds eftertanke. Note the 's' on 'stund' which indicates possession/duration.

Prepositional Phrases

Vid närmare eftertanke. 'Vid' is used here to indicate 'upon/at the time of'.

Utrum (en-words)

En eftertanke. The word takes 'en' and ends in '-n' in the definite form.

Beispiele nach Niveau

1

Jag har en tanke.

I have a thought.

'Tanke' is the root of 'eftertanke'.

2

Tänk efter nu.

Think carefully now.

This is the verb form 'tänka efter'.

3

Efter skolan går jag hem.

After school, I go home.

Shows the meaning of 'efter' (after).

4

Han tänker mycket.

He thinks a lot.

Simple present tense of 'tänka'.

5

Är det en bra tanke?

Is it a good thought?

Using 'tanke' as a noun.

6

Tänk först, tala sedan.

Think first, speak later.

Imperative form of 'tänka'.

7

Jag ser en bild.

I see a picture.

Simple sentence structure.

8

Det är efter klockan ett.

It is after one o'clock.

Using 'efter' as a preposition of time.

1

Vid närmare eftertanke vill jag inte gå.

On second thought, I don't want to go.

Fixed phrase 'vid närmare eftertanke'.

2

Han sa det utan eftertanke.

He said it without thinking.

'Utan' + noun.

3

Hon behöver lite eftertanke.

She needs a little reflection.

Noun as an object.

4

Det var en klok eftertanke.

It was a wise reflection.

Adjective + noun.

5

Kan du tänka efter en gång till?

Can you think it over one more time?

Phrasal verb 'tänka efter'.

6

Eftertanken är viktig.

Reflection is important.

Definite form of the noun.

7

Han ändrade sig vid eftertanke.

He changed his mind upon reflection.

'Vid' + noun.

8

Ingen eftertanke alls?

No reflection at all?

Using 'ingen' with the noun.

1

Det krävs mycket eftertanke för att lösa detta.

It requires much reflection to solve this.

Verb 'kräva' (require) + noun.

2

Mina eftertankar om resan är positiva.

My reflections on the trip are positive.

Plural form 'eftertankar'.

3

Ge mig en stunds eftertanke, tack.

Give me a moment's reflection, please.

Genitive 'stunds' + noun.

4

Utan eftertanke kastade han sig i vattnet.

Without thinking, he threw himself into the water.

Describes an impulsive action.

5

Boken manar till eftertanke hos läsaren.

The book calls for reflection in the reader.

Phrase 'mana till eftertanke'.

6

Vid närmare eftertanke var förslaget inte så dumt.

On second thought, the suggestion wasn't so bad.

Common idiomatic usage.

7

Hon är känd för sin eftertanke och klokhet.

She is known for her reflection and wisdom.

Possessive 'sin' + noun.

8

Eftertanken kom tyvärr för sent.

The reflection unfortunately came too late.

Definite form as subject.

1

Beslutet fattades efter moget eftertanke.

The decision was made after mature consideration.

Adjective 'moget' (mature) modifying the noun.

2

Det finns ett behov av mer eftertanke i samhällsdebatten.

There is a need for more reflection in the social debate.

Abstract usage in a social context.

3

Filmen lämnar mycket utrymme för eftertanke.

The film leaves much room for reflection.

Phrase 'utrymme för eftertanke'.

4

Han handlade med stor eftertanke och försiktighet.

He acted with great reflection and caution.

Using 'med' + adjective + noun.

5

Eftertanken är ofta en smärtsam process.

Reflection is often a painful process.

Generalization using definite form.

6

Vi måste ge oss själva tid för eftertanke.

We must give ourselves time for reflection.

Reflexive 'oss själva' + 'tid för'.

7

Hans brist på eftertanke ledde till katastrof.

His lack of reflection led to disaster.

'Brist på' (lack of) + noun.

8

Vid närmare eftertanke borde vi ha frågat först.

On second thought, we should have asked first.

Past conditional 'borde ha'.

1

Eftertanken är en förutsättning för moraliskt handlande.

Reflection is a prerequisite for moral action.

Philosophical subject-predicate structure.

2

Författaren bjuder in till en djupgående eftertanke.

The author invites a profound reflection.

Compound adjective 'djupgående' (profound/deep-going).

3

Deras eftertankar präglades av en viss melankoli.

Their reflections were characterized by a certain melancholy.

Passive voice 'präglades av'.

4

Utan den nödvändiga eftertanken riskerar vi att upprepa historien.

Without the necessary reflection, we risk repeating history.

Definite noun with adjective.

5

Det krävs en intellektuell eftertanke för att förstå verket.

An intellectual reflection is required to understand the work.

Formal academic tone.

6

Vid närmare eftertanke framstår problemet som mer komplext.

On closer reflection, the problem appears more complex.

Verb 'framstå' (appear/emerge).

7

Eftertanken ger oss möjlighet att korrigera vår kurs.

Reflection gives us the opportunity to correct our course.

Metaphorical usage.

8

I tystnaden finner man ofta utrymme för eftertanke.

In the silence, one often finds room for reflection.

Inverted word order for emphasis.

1

Eftertanken utgör fundamentet i hans filosofiska system.

Reflection constitutes the foundation of his philosophical system.

Formal verb 'utgöra' (constitute).

2

Det är i eftertankens ljus som vi ser sanningen.

It is in the light of reflection that we see the truth.

Genitive 'eftertankens' in a metaphorical phrase.

3

En politik utan eftertanke är dömd att misslyckas.

A politics without reflection is doomed to fail.

Abstract political critique.

4

Genom eftertanke kan vi överbrygga klyftan mellan teori och praktik.

Through reflection, we can bridge the gap between theory and practice.

Complex verb 'överbrygga' (bridge).

5

Eftertankens betydelse kan inte överskattas i denna kontext.

The importance of reflection cannot be overstated in this context.

Passive voice 'överskattas' (be overstated).

6

Vid närmare eftertanke blottläggs de underliggande motiven.

Upon closer reflection, the underlying motives are exposed.

Formal verb 'blottlägga' (expose/reveal).

7

Han ägnade åratal åt eftertanke och studier.

He devoted years to reflection and studies.

Verb 'ägna åt' (devote to).

8

Detta är en tid för nationell eftertanke.

This is a time for national reflection.

Collective noun 'nationell'.

Häufige Kollokationen

vid närmare eftertanke
tid för eftertanke
stunds eftertanke
utan eftertanke
mana till eftertanke
moget eftertanke
utrymme för eftertanke
med eftertanke
djup eftertanke
eftertankens kranka blekhet

Häufige Phrasen

Ge sig tid till eftertanke

— To allow oneself time to think things over carefully. Often used in stressful situations.

Vi måste ge oss tid till eftertanke innan vi köper huset.

Ett ögonblicks eftertanke

— A moment's reflection. A very brief pause for thought.

Efter ett ögonblicks eftertanke förstod han skämtet.

Brist på eftertanke

— A lack of reflection. Often used as a criticism for poor decision-making.

Hans brist på eftertanke sårade henne.

Eftertanke och analys

— Reflection and analysis. A common pairing in professional or academic contexts.

Rapporten innehåller både eftertanke och analys.

Värd en eftertanke

— Worth a thought or worth reflecting on. Used for ideas that shouldn't be dismissed.

Det här förslaget är väl värt en eftertanke.

Utan minsta eftertanke

— Without the slightest thought. Emphasizes total impulsiveness.

Hon svarade ja utan minsta eftertanke.

Eftertanke efteråt

— Reflection after the fact. Thinking about something once it's finished.

Eftertanke efteråt hjälper oss att lära.

En stund för eftertanke

— A time/moment for reflection. Often used in ceremonies or quiet moments.

Låt oss hålla en stund för eftertanke.

Kräva eftertanke

— To require reflection. Used for difficult tasks or choices.

Detta problem kräver djup eftertanke.

Fylld av eftertanke

— Filled with reflection. Describing a person or a state of mind.

Han gick hem, fylld av eftertanke.

Wird oft verwechselt mit

eftertanke vs tanke

A 'tanke' is just a thought. 'Eftertanke' is a reflection.

eftertanke vs reflektion

Reflektion can mean light reflection; eftertanke cannot.

eftertanke vs övervägande

Övervägande is more about weighing options; eftertanke is more about looking back.

Redewendungen & Ausdrücke

"Vid närmare eftertanke"

— On second thought; upon further consideration. Used to introduce a change of mind.

Vid närmare eftertanke är det nog bäst att vi väntar.

neutral
"Eftertankens kranka blekhet"

— The pale cast of thought (from Shakespeare's Hamlet). Refers to overthinking that leads to inaction.

Han förlorade chansen på grund av eftertankens kranka blekhet.

literary
"Tala utan eftertanke"

— To speak without thinking; to put one's foot in one's mouth.

Han har en tendens att tala utan eftertanke.

neutral
"Självprövning och eftertanke"

— Self-examination and reflection. Often used in a moral or religious sense.

Fastan är en tid för självprövning och eftertanke.

formal
"Eftertanken är en god vän"

— Reflection is a good friend. A proverb suggesting that thinking things over is beneficial.

Kom ihåg att eftertanken är en god vän i svåra tider.

literary
"Handla i eftertanke"

— To act based on reflection rather than impulse.

Hon strävar efter att alltid handla i eftertanke.

neutral
"Väcka eftertanke"

— To provoke thought or reflection in others.

Hans tal väckte mycket eftertanke hos publiken.

neutral
"En eftertanke för sent"

— A thought too late. Realizing something after the opportunity has passed.

Det var en eftertanke för sent att be om ursäkt nu.

neutral
"Eftertanke ger vishet"

— Reflection brings wisdom.

Som man säger: eftertanke ger vishet.

neutral/proverbial
"Stanna upp för eftertanke"

— To stop/pause for reflection.

Ibland måste man stanna upp för eftertanke i livet.

neutral

Leicht verwechselbar

eftertanke vs tanke

Both mean 'thought'.

Tanke is any thought; eftertanke is a secondary, deeper reflection.

Jag har en tanke (I have an idea). Vid närmare eftertanke (On second thought).

eftertanke vs eftertänksam

It's the adjective form.

Eftertänksam is the trait of a person; eftertanke is the act itself.

Han är eftertänksam (He is reflective). Han visade eftertanke (He showed reflection).

eftertanke vs betänketid

Both involve time and thinking.

Betänketid is specifically a period of time given to decide; eftertanke is the quality of the thought.

Jag behöver betänketid (I need time to decide). Det krävs eftertanke (It requires reflection).

eftertanke vs eftersmak

Starts with 'efter-'.

Eftersmak is aftertaste (food/metaphorical); eftertanke is mental.

Vinet har en god eftersmak. Hans ord gav en bitter eftersmak.

eftertanke vs efterlysning

Starts with 'efter-'.

Efterlysning is a search or a 'wanted' notice.

Polisen gick ut med en efterlysning.

Satzmuster

A2

Vid närmare eftertanke + [Verb] + [Subject]

Vid närmare eftertanke går jag inte.

B1

[Subject] + behöver + [Noun Phrase with eftertanke]

Vi behöver en stunds eftertanke.

B1

Utan eftertanke + [Verb] + [Subject]

Utan eftertanke sprang han ut.

B2

[Something] + manar till + eftertanke

Denna händelse manar till eftertanke.

B2

Efter + [Adjective] + eftertanke

Efter moget eftertanke ändrade de sig.

C1

Det finns inget utrymme för + eftertanke

I krig finns inget utrymme för eftertanke.

C1

[Subject] + präglas av + eftertanke

Hans författarskap präglas av eftertanke.

C2

I eftertankens ljus + [Verb] + [Subject]

I eftertankens ljus framstår allt tydligare.

Wortfamilie

Substantive

tanke (thought)
eftertänksamhet (thoughtfulness/reflectiveness)
betänketid (time to think over)
tankeverksamhet (thinking activity)

Verben

tänka (to think)
tänka efter (to reflect/think over)
betänka (to consider)
uttänka (to devise)

Adjektive

eftertänksam (reflective/pensive)
obetänksam (thoughtless)
tänkbar (thinkable/possible)
betänklig (questionable/serious)

Verwandt

reflektion
övervägande
begrundan
besinning
insikt

So verwendest du es

frequency

Common in both spoken and written Swedish.

Häufige Fehler
  • Jag hade en eftertanke. Jag fick en idé / Jag hade en tanke.

    You don't usually 'have a reflection' for a simple idea. 'Eftertanke' is for a deeper process.

  • På eftertanke... Vid eftertanke...

    The correct preposition is always 'vid'.

  • Han eftertänkte länge. Han tänkte efter länge.

    There is no verb 'eftertänka'. You must use the phrasal verb 'tänka efter'.

  • Spegeln gav en eftertanke. Spegeln gav en reflektion.

    'Eftertanke' is only for the mind, not for light or mirrors.

  • Jag ska göra en eftertanke. Jag ska tänka efter / Jag behöver tid för eftertanke.

    You don't 'do' a reflection in Swedish; you 'need time for' it or you 'think after'.

Tipps

Remember the Gender

It's 'en eftertanke'. This means the definite form is 'eftertanken'. Knowing the gender helps you use adjectives correctly, like 'en djup eftertanke'.

Learn the Phrasal Verb

Always pair 'eftertanke' with 'tänka efter'. If you can't remember the noun, the verb will save you in conversation.

Use it to slow down

In Sweden, saying 'Jag behöver tid för eftertanke' is a very polite and respected way to delay a decision. It shows you take the matter seriously.

The 'Second Thought' Trick

Memorize 'Vid närmare eftertanke' as a single block of sound. It's the most common way you'll use the word, and it sounds very natural.

Elevate your tone

Instead of saying 'Jag tänkte på...', try writing 'Mina eftertankar kring...'. It makes your Swedish sound more academic and professional.

Listen for the 'ng' sound

The 'nk' in 'eftertanke' is pronounced with a nasal 'ng' sound. Practice this to distinguish it from words like 'tacka'.

Stress the first part

The stress is on 'EF-'. Don't say 'efter-TANKE'. Swedish compounds usually stress the first word.

The 'After' Connection

Associate 'eftertanke' with 'aftermath'. It's the thinking that happens in the aftermath of an event.

Don't confuse with 'tanke'

Remember: 'Tanke' = idea. 'Eftertanke' = reflection. Use 'tanke' for pizza, 'eftertanke' for life decisions.

Look for it in titles

Many Swedish opinion pieces use 'Eftertankar' in the title. It signals a reflective, non-combative piece of writing.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'efter' as 'after' and 'tanke' as 'tank'. You are filling your mental 'tank' with thoughts 'after' something happened.

Visuelle Assoziation

Visualize a person looking at a path they just walked, seeing their footprints. That looking back is 'eftertanke'.

Word Web

efter tanke reflektion vishet beslut paus backspegel analys

Herausforderung

Try to use the phrase 'vid närmare eftertanke' three times in your head today whenever you change a small decision.

Wortherkunft

The word is a compound of 'efter' (after) and 'tanke' (thought). It has been used in Swedish since the 16th century.

Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'the thought that comes after'.

Germanic. It is related to the German 'Nachdenken' and Dutch 'nagedachte'.

Kultureller Kontext

None. It is a universally positive and safe word to use.

English speakers might use 'on second thought' or 'reflection', but 'eftertanke' is used more broadly in Swedish as a positive character trait.

August Strindberg uses the concept of reflection and 'eftertanke' in many of his psychological plays. The Swedish Radio program 'Tankar för dagen' is a cultural institution for 'eftertanke'. The quote 'Eftertankens kranka blekhet' is the standard Swedish translation for Hamlet's 'pale cast of thought'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Changing your mind

  • Vid närmare eftertanke...
  • Jag har tänkt efter...
  • Efter en stunds eftertanke...
  • Vid förnyad eftertanke...

Criticizing someone's rash behavior

  • Helt utan eftertanke
  • Brist på eftertanke
  • Ingen eftertanke alls
  • Han saknar eftertanke

Professional evaluations

  • Tid för eftertanke
  • Eftertanke och analys
  • Kräva eftertanke
  • Moget eftertanke

Literature and Art

  • Mana till eftertanke
  • Väcka eftertanke
  • Utrymme för eftertanke
  • Fylld av eftertanke

Personal Growth

  • Behov av eftertanke
  • Självprövning och eftertanke
  • Handla med eftertanke
  • Eftertanke ger vishet

Gesprächseinstiege

"Vad är din största eftertanke efter det här året?"

"Har du någonsin gjort något helt utan eftertanke som du ångrar?"

"Vid närmare eftertanke, tycker du att vi fattade rätt beslut igår?"

"Hur får du tid för eftertanke i din vardag?"

"Tror du att eftertanke är viktigare än snabbhet i affärer?"

Tagebuch-Impulse

Skriv om en händelse där en stunds eftertanke ändrade allt för dig.

Reflektera över begreppet 'eftertanke'. Varför är det svårt i dagens samhälle?

Lista tre saker som du vid närmare eftertanke skulle ha gjort annorlunda.

Beskriv en person du känner som har mycket eftertanke. Vad lär du dig av dem?

Varför manar vissa böcker eller filmer till mer eftertanke än andra?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 'eftertanke' is exclusively for mental reflection. For light, use the word 'reflektion'.

It is neutral. You can use it with friends, but it's also perfectly fine in a business email or a newspaper article.

'Tänka efter' is the verb (the action), while 'eftertanke' is the noun (the concept). You use 'tänka efter' to say what you are doing, and 'eftertanke' to describe the result or the need for it.

Yes, 'eftertankar' exists. It is used when you have several different points of reflection, for example: 'Mina eftertankar efter mötet var många' (My reflections after the meeting were many).

The phrase is 'utan eftertanke'. For example: 'Han sprang över vägen utan eftertanke' (He ran across the road without thinking).

Yes, it is generally very positive. It suggests wisdom, maturity, and care. Lacking it ('brist på eftertanke') is a negative trait.

The most common opposites are 'impulsivitet' (impulsiveness) or 'obetänksamhet' (thoughtlessness).

No, that is a common mistake. In Swedish, we always use the preposition 'vid'. Say 'vid närmare eftertanke'.

Rarely. In English, 'afterthought' can mean an extra detail. In Swedish, 'eftertanke' almost always means the mental process of reflection.

No, 'eftertänksam' is an adjective describing a person. 'Han är eftertänksam' means 'He is a reflective person'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'vid närmare eftertanke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'tanke' and 'eftertanke' in Swedish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph about why 'eftertanke' is important in politics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a person who is 'eftertänksam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'utan eftertanke' in a sentence about an accident.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal email asking for 'tid för eftertanke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'On closer reflection, I think you are right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Create a title for a book using the word 'eftertankar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a time you changed your mind after 'eftertanke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the word 'eftertanke' in a sentence about a movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He acted with great reflection and wisdom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'stunds eftertanke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the phrase 'mana till eftertanke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write five adjectives that can describe 'eftertanke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There is no room for reflection now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the plural form 'eftertankar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'eftertanke' in a sentence about nature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short dialogue where someone uses 'vid närmare eftertanke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Reflection is a good friend in difficult times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about the cultural importance of 'eftertanke' in Sweden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'On second thought' in Swedish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I need time for reflection' in Swedish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'eftertanke' correctly with stress on the first syllable.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain what 'utan eftertanke' means using Swedish words.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The book calls for reflection' in Swedish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a time you were 'eftertänksam'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a colleague for 'en stunds eftertanke'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Upon closer reflection, I was wrong' in Swedish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use the word 'eftertankar' in a sentence about your day.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He spoke without thinking' using 'eftertanke'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the difference between 'tanke' and 'eftertanke' orally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Reflection brings wisdom' in Swedish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'med stor eftertanke' in a sentence about a decision.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Is there room for reflection?' in Swedish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the meaning of 'mana till eftertanke'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'On closer reflection, the proposal is good' in Swedish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a movie that 'väckte eftertanke'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Lack of reflection' in Swedish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'eftertanken' in the definite form in a sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Give me time to think it over' using the verb form.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the word: 'Eftertanke'. Is the stress at the beginning or end?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Vid närmare eftertanke...'. What is the speaker about to do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Utan eftertanke'. Is this a positive or negative description?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'En stunds eftertanke'. How long is the reflection?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Mana till eftertanke'. Where would you hear this?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Eftertankar'. Is it singular or plural?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Eftertanken'. Is it definite or indefinite?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the 'nk' sound in 'eftertanke'. Is it like 'k' or 'ng-k'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Moget eftertanke'. What adjective was used?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Brist på eftertanke'. What does 'brist' mean here?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Eftertanke ger vishet'. What is the last word?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Tid för eftertanke'. What is the speaker asking for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Helt utan eftertanke'. What word emphasizes the lack?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Vid förnyad eftertanke'. What does 'förnyad' mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Eftertänksam'. Is this a noun or adjective?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!