A1 Conjunctions & Connectors 14 min read Leicht

Das „Sobald“-Muster: 一... 就...

Mit der Kombi «一»... «就»... verbindest du zwei Aktionen, die blitzschnell nacheinander passieren. Denk an sobald oder kaum dass.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 一...就... to link two actions where the second happens immediately after the first.

  • Place 一 before the first action: {一|yī} {看|kàn} {书|shū}...
  • Place 就 before the second action: ...{就|jiù} {睡|shuì} {觉|jiào}.
  • The subject usually comes before 一, but can go after it.
Subject + 一 + Action 1 + 就 + Action 2

Overview

Überblick
Hast du jemals eine SMS geschickt und eine Antwort bekommen, in der *Sekunde*, in der du das Handy weggelegt hast? Genau dieses Gefühl von „Szenario A passiert, und BAM, Szenario B folgt sofort“ ist das, was dieser Grammatikpunkt einfängt. Im Deutschen verwenden wir Phrasen wie „sobald“ oder „in dem Moment, als“.
Chinesisch ist viel schneller. Du brauchst nur zwei winzige Zeichen: () und (jiù). Es ist das sprachliche Äquivalent eines Reflextests.
Es verbindet zwei Handlungen so eng, dass sich die zweite wie eine automatische Reaktion auf die erste anfühlt. Egal, ob du über deine tägliche Routine, ein vergangenes Ereignis oder ein zukünftiges Versprechen sprichst, dieses Muster ist dein Go-to für Geschwindigkeit.
Wie diese Grammatik funktioniert
Denk an () (eins) hier nicht streng als Zahl, sondern als „einmal“ oder „sobald“. Und denk an (jiù) als „dann“ oder „sofort“. Die Logik ist linear und zackig: [Sobald] dies passiert, [Dann] passiert das.
Es gibt keine Wartezeit. Keine Pause. Es impliziert eine direkte Ursache-Wirkungs-Beziehung oder eine Gewohnheit, die super beständig ist.
Wenn du sagst „Ich esse und schlafe“, ist das nur eine Abfolge. Aber wenn du dieses Muster verwendest, klingt es, als würdest du in der *Millisekunde* ohnmächtig, in der die Gabel deinen Mund verlässt. Es fügt Dringlichkeit hinzu oder betont, wie vorhersehbar das Ergebnis ist.
Bildungsmuster
Die Struktur ist starr, aber einfach. Du umschließt die erste Handlung mit () und die zweite Handlung beginnt mit (jiù).
  1. 1Subjekt (Die Person, die die Handlung ausführt)
  2. 2() (Das Auslösewort)
  3. 3Handlung A (Das Auslöseereignis)
  4. 4(jiù) (Der Verbinder)
  5. 5Handlung B (Das Ergebnis)
Grundstruktur:
Subjekt + () + Handlung A + (jiù) + Handlung B
Beispiel:
() + () + (dào) (jiā) + (jiù) + 睡觉(shuìjiào)
(Ich sobald ankommen Zuhause dann schlafen.)
Hinweis: Wenn es zwei verschiedene Subjekte gibt (z.B. „Sobald Lehrer eintritt, stehen Schüler auf“), steht das zweite Subjekt *vor* (jiù).
Subjekt 1 + () + Handlung A, Subjekt 2 + (jiù) + Handlung B.
Wann man es benutzt
Verwende dies immer, wenn du Geschwindigkeit oder Vorhersehbarkeit hervorheben möchtest.
  • Sofortige Reaktionen: Wenn etwas unmittelbar nach etwas anderem passiert. „Sobald der Film anfing, schlief ich ein.“
  • Gewohnheiten: Dinge, die du immer tust. „Ich bekomme Hunger, sobald ich Pizza sehe.“
  • Zukünftige Bedingungen: „Sobald ich bezahlt werde, zahle ich es dir zurück.“ (Ein klassisches Versprechen!)
  • Echtes Leben:
  • „Mein Handy-Akku stirbt, sobald ich ein Uber rufe.“
  • „Er antwortet, sobald ich texte.“
  • „Ich gerate in Panik, sobald das WLAN ausfällt.“
Häufige Fehler
Lass dich von diesen Ausrutschern nicht stolpern.
  • Das schwebende Subjekt: Lernende setzen () oft ganz an den Anfang des Satzes wie das deutsche „Sobald...“. Falsch. Das Subjekt kommt normalerweise *zuerst*.
  • *Falsch:* () () (kàn)...
  • *Richtig:* () () (kàn)...
  • (jiù) vergessen: Du kannst nicht nur () verwenden. Sie sind ein Paket. Es ist, als würde man einen linken Schuh ohne den rechten kaufen.
  • Verwendung für gleichzeitige Handlungen: Dies ist für A -> B (Sequenz), nicht A + B (Multitasking). Verwende 一边(yībiān)... für Multitasking.
Vergleich mit ähnlichen Mustern
Wie schneidet dies im Vergleich zu anderen Zeitwörtern ab?
  • Vs. …的时候(...de shíhou) (Wenn/Als...):
  • 的时候(de shíhou) ist entspannt. Es setzt nur einen Zeitrahmen. „Als ich den Film sah, aß ich Popcorn.“
  • ()...(jiù) ist dringend. „Sobald der Film anfing, schrie ich.“
  • Vs. 以后(yǐhòu) (Nach...):
  • 以后(yǐhòu) impliziert eine Lücke. „Nachdem ich gegessen habe, werde ich duschen (vielleicht in einer Stunde).“
  • ()...(jiù) impliziert null Lücke. „Sobald ich esse, übergebe ich mich.“ (Okay, dramatisch, aber du verstehst den Punkt.)
Schnelle FAQ
F: Kann ich das für die Vergangenheit verwenden?
A: Ja! Füge einfach (le) am Ende des Satzes hinzu, um zu zeigen, dass es bereits passiert ist. () () (lái) (jiù) (zǒu) (le) (Sobald er kam, ging er).
F: Was ist, wenn es zwei Subjekte gibt?
A: Subjekt 1 steht vor (), Subjekt 2 steht vor (jiù). 妈妈(māma) () (zǒu), 孩子(háizi) (jiù) () (Mama geht, Kind weint).
F: Wird () mit dem ersten Ton ausgesprochen?
A: Gut aufgepasst! Es gelten die Regeln für den Tonwechsel. Vor einem 4. Ton wird es zum 2. Ton ({yí}). Vor anderen ist es der 4. Ton ({yì}). Aber in Wörterbüchern schreiben wir normalerweise einfach {yī}.

Basic Pattern Structure

Part 1 Action 1 Part 2 Action 2
Subject
Verb/Phrase
Verb/Phrase
下班
回家
看到我
跑了
天气
变冷
下雪
有空
给我打电话
大家
听到音乐
跳舞

Meanings

This structure indicates that the second action occurs immediately following the completion or occurrence of the first action.

1

Immediate Sequence

Action B happens right after Action A.

“我一听就懂了。”

“他一看见我就跑。”

2

Conditional

If A happens, B will definitely happen.

“这药一吃就好。”

“天气一热我就想喝水。”

Reference Table

Reference table for Das „Sobald“-Muster: 一... 就...
Struktur Beispiel Übersetzung
Subjekt + 一 + V1 + 就 + V2
{我|wǒ} {一|yī} {吃|chī} {就|jiù} {饱|bǎo}
Sobald ich esse, bin ich satt.
Vergangenes
{他|tā} {一|yī} {到|dào} {就|jiù} {睡|shuì} {了|le}
Sobald er ankam, schlief er.
Zwei Subjekte
{老师|lǎoshī} {一|yī} {来|lái} {我们|wǒmen} {就|jiù} {跑|pǎo}
Sobald der Lehrer kommt, rennen wir.
Zukunft / Bedingung
{你|nǐ} {一|yī} {试|shì} {就|jiù} {知道|zhīdào}
Sobald du es probierst, wirst du es wissen.
Gewohnheiten
{我|wǒ} {一|yī} {喝|hē} {咖啡|kāfēi} {就|jiù} {头痛|tóutòng}
Immer wenn ich Kaffee trinke, kriege ich Kopfweh.

Formalitätsspektrum

Formell
我一抵达,便会致电给您。

我一抵达,便会致电给您。 (Arrival notification)

Neutral
我一到,就给你打电话。

我一到,就给你打电话。 (Arrival notification)

Informell
我一到就打给你。

我一到就打给你。 (Arrival notification)

Umgangssprache
我一到就Call你。

我一到就Call你。 (Arrival notification)

Die Reaktionskette

{一|yī}...{就|jiù}...

Auslöser (A)

  • {一|yī} {到|dào} Sobald ankommen
  • {一|yī} {吃|chī} Sobald essen

Ergebnis (B)

  • {就|jiù} {睡|shuì} Dann schlafen
  • {就|jiù} {胖|pàng} Dann dick werden

So nutzt du {一|yī}...{就|jiù} richtig

1

Passiert Aktion B sofort nach Aktion A?

YES
Nutze {一|yī}...{就|jiù}
NO
Nutze {以后|yǐhòu} (Nachdem)
2

Gibt es ein Subjekt für Aktion B?

YES
Setze Subjekt 2 VOR das {成就|jiù}
NO ↓

Zeitliche Verbindungen

{一|yī}...{就|jiù}...
Sofort Keine Lücke
Reflexartig Automatisch
{以后|yǐhòu}
Verzögert Zeitliche Lücke
Nacheinander Schritt für Schritt

Typische Situationen

Alltag

  • Kaffee -> Wach
  • Zuhause -> Entspannen
📱

Technik

  • SMS -> Antworten
  • Post -> Liken
😭

Gefühle

  • Trauriger Film -> Weinen
  • Witz -> Lachen

Beispiele nach Niveau

1

我一到家就吃饭。

I eat as soon as I get home.

2

他一看见我就笑。

He smiles as soon as he sees me.

3

天一亮我们就走。

We leave as soon as it's light.

4

我一听就懂了。

I understood as soon as I heard it.

1

这药一吃就好。

You get better as soon as you take this medicine.

2

天气一热我就想喝水。

I want to drink water as soon as it gets hot.

3

他一忙完就给你打电话。

He will call you as soon as he finishes.

4

我一看到他,就想起了我的朋友。

As soon as I saw him, I thought of my friend.

1

只要一努力,就能成功。

As long as you work hard, you will succeed.

2

这个软件一安装就自动运行。

This software runs automatically as soon as it's installed.

3

他一听到这个消息,就立刻出发了。

He left immediately as soon as he heard the news.

4

一分钱一分货,这东西一用就知道好坏。

You get what you pay for; you know the quality as soon as you use it.

1

一旦一出现问题,我们就必须采取措施。

We must take measures as soon as a problem appears.

2

他一向严谨,一看到错误就指出来。

He is always rigorous; he points out errors as soon as he sees them.

3

这台机器一启动,噪音就非常大。

The noise is huge as soon as this machine starts.

4

一想到明天要考试,我就紧张。

I get nervous as soon as I think about the exam tomorrow.

1

他一贯如此,一遇到困难就想放弃。

He is always like this; he wants to give up as soon as he encounters difficulty.

2

这种现象一经发现,就引起了广泛关注。

This phenomenon attracted wide attention as soon as it was discovered.

3

一言既出,驷马难追,他一承诺就一定会做到。

A word once spoken cannot be taken back; he always keeps his word as soon as he promises.

4

一触即发,局势一紧张,双方就可能开战。

On the verge of breaking out, the two sides might go to war as soon as the situation gets tense.

1

一叶知秋,一看到落叶,我就知道秋天到了。

Seeing one leaf fall, I know autumn has arrived.

2

一概而论是不对的,一接触具体案例,就发现复杂性。

Generalizing is wrong; as soon as you encounter specific cases, you discover the complexity.

3

一脉相承的文化,一听到那首歌,大家就产生了共鸣。

With a shared cultural heritage, everyone resonates as soon as they hear that song.

4

一蹴而就的想法是天真的,一遇到挫折就放弃是不可取的。

The idea of overnight success is naive; giving up as soon as you hit a setback is not advisable.

Leicht verwechselbar

The 'As Soon As' Pattern: 一... 就... vs. 只要...就...

Both use '就'.

The 'As Soon As' Pattern: 一... 就... vs. 一旦...就...

Both mean 'as soon as'.

The 'As Soon As' Pattern: 一... 就... vs. 一...便...

Both are temporal.

Häufige Fehler

我一到家吃饭。

我一到家就吃饭。

Missing the '就' connector.

一我到家就吃饭。

我一到家就吃饭。

Subject must come before '一'.

我一到家就吃吃饭。

我一到家就吃饭。

Redundant verb usage.

我一到家就了吃饭。

我一到家就吃饭了。

Particle '了' placement.

他一忙完就给你打电话了。

他一忙完就给你打电话。

Sometimes '了' is unnecessary if the action is habitual.

如果一热我就喝水。

天气一热我就喝水。

Don't mix '如果' with '一...就...'.

我一看见他,就看见他跑了。

我一看见他,他就跑了。

Subject placement for the second clause.

一到家,我就吃饭。

我一到家,就吃饭。

Subject placement is more natural before '一'.

只要一努力,就成功。

只要一努力,就能成功。

Need a modal verb for better flow.

他一听到消息,就立刻马上出发了。

他一听到消息,就出发了。

Redundant adverbs.

一经发现,就立刻处理。

一经发现,就应立刻处理。

Needs a modal verb for formal tone.

一想到那件事,我就感到难过。

一想到那件事,我就难过。

Verb '感到' is sometimes redundant.

一触即发,局势紧张,双方就开战。

一触即发,局势一紧张,双方就开战。

Missing the second '一' for parallel structure.

Satzmuster

我一___就___。

___一___就___。

一___,我就___。

只要一___,就___。

Real World Usage

Texting constant

我一到就发信息给你。

Workplace very common

文件一准备好,我就发给你。

Travel common

我们一到酒店就休息。

Food Delivery common

外卖一到,我就开吃。

Social Media common

一看到这个视频,我就笑了。

Job Interview occasional

我一毕业就参加了工作。

💡

Der Aussprache-Trick

Obwohl man «一» schreibt, ändert sich der Ton oft zu einem fallenden 4. Ton (yì), wenn danach ein Verb wie «看» kommt! Zum Beispiel: «我一看就懂。»
⚠️

Subjekt-Check

Fang den Satz niemals mit «一» an. Das Subjekt (ich, du, er) steht immer ganz vorne: «我一...», nicht «一我...»!
💬

Übertreibung pur

Chinesen nutzen das oft, um sich lustig zu beschweren. Ein Klassiker: 'Kaum esse ich was, werde ich dick' – «一吃就胖».

Smart Tips

Use '一...就...' to make your routine sound more natural.

我回家。我吃饭。 我一回家就吃饭。

Use it to describe immediate reactions to stimuli.

我看到他,我笑。 我一看到他就笑。

Use it for step-by-step instructions.

你点击保存。文件更新。 你一点击保存,文件就更新。

Use it to link weather to your mood or actions.

天气热。我喝水。 天气一热我就喝水。

Aussprache

yì...jiù...

Tone change

The '一' in '一...就...' is usually pronounced in the 4th tone (yì) because it precedes a 4th tone word (jiù).

Rising-Falling

一 (rising) ... 就 (falling)

Emphasizes the sequence.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of '一' as '1' (the first step) and '就' as 'Jump' (the immediate next step).

Visuelle Assoziation

Imagine a domino falling. The first domino is '一', and the second one falling immediately is '就'.

Rhyme

一 is the start, 就 is the end, actions together, like a best friend.

Story

Xiao Ming is very hungry. He walks home. As soon as he opens the door (一), he runs to the kitchen (就). He eats everything in sight!

Word Web

立刻马上紧接着一旦一...便...

Herausforderung

Write 5 sentences about your daily routine using this pattern and say them out loud.

Kulturelle Hinweise

Very common in daily speech to show efficiency.

Similar usage, often used in casual conversation.

Used in Cantonese-influenced Mandarin, often with '即刻'.

The '一' (one) signifies the start of an event, and '就' (then) signifies the immediate follow-up.

Gesprächseinstiege

你一回家通常做什么?

你一看到好吃的食物会怎么样?

如果一有空,你喜欢做什么?

你一听到什么音乐会感到开心?

Tagebuch-Impulse

Describe your morning routine using the '一...就...' pattern.
Write about a time you were very excited. What happened immediately?
Explain a simple process, like how to make tea or coffee, using this pattern.
Reflect on how your habits change with the seasons.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Vervollständige den Satz: 'Sobald er ankommt, essen wir.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Das Muster ist 一 [Aktion A] 就 [Aktion B]. 一 steht vor dem ersten Verb, 就 vor dem zweiten.
Welche Satzstellung ist richtig?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Das Subjekt (我) muss zwingend vor dem 一 stehen.
Finde den Fehler in diesem Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Du darfst das 就 in diesem Muster nicht weglassen, da es die Reaktion mit dem Auslöser verbindet.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct word.

我一到家___吃饭。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The pattern is 一...就...
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一到家就吃饭。
Subject must be before 一.
Reorder the words. Sentence Reorder

就 / 我 / 到家 / 一 / 吃饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一到家就吃饭
Correct SVO order.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他一看到我笑。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他一看到我就笑。
Missing 就.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Change to 一...就...: 我回家,我吃饭。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一到家就吃饭。
Correct pattern.
Match the start and end. Match Pairs

Match: 我一听到音乐...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 就想跳舞
Logical completion.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你一有空做什么? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一有空就看书。
Logical answer.
Is this true? True False Rule

Can you use 一...就... for past events?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
It works for both past and present.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücken aus. Lückentext

{我|wǒ} ___ {喝|hē} {咖啡|kāfēi},___ {睡|shuì} {不|bù} {着|zháo}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {一|yī} ... {就|jiù}
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

{我|wǒ} / {就|jiù} / {头|tóu} / {一|yī} / {疼|téng} / {想|xiǎng}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {一|yī} {想|xiǎng} {就|jiù} {头|tóu} {疼|téng}。
Wähle die richtige Übersetzung. Multiple Choice

'Sobald du es sagst, verstehe ich es.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ} {一|yī} {说|shuō} {我|wǒ} {就|jiù} {懂|dǒng} {了|le}。
Korrigiere den Fehler. Error Correction

{老板|lǎobǎn} {来了|láile} {一|yī},{大家|dàjiā} {就|jiù} {不|bù} {说话|shuōhuà}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {老板|lǎobǎn} {一|yī} {来|lái},{大家|dàjiā} {就|jiù} {不|bù} {说话|shuōhuà}。
Ordne die Satzteile zu. Match Pairs

Verbinde Auslöser und Ergebnis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["{\u5929|ti\u0101n} {\u4e00|y\u012b} {\u4eae|li\u00e0ng} -> {\u6211\u4eec|w\u01d2men} {\u5c31|ji\u00f9} {\u51fa\u53d1|ch\u016bf\u0101}","{\u6211|w\u01d2} {\u4e00|y\u012b} {\u8eba|t\u01ceng} {\u4e0b|xi\u00e0} -> {\u5c31|ji\u00f9} {\u7761\u7740|shu\u00eczh\u00e1o}","{\u4ed6|t\u0101} {\u4e00|y\u012b} {\u5f00\u53e3|k\u0101ik\u01d2u} -> {\u5927\u5bb6|d\u00e0ji\u0101} {\u5c31|ji\u00f9} {\u7b11|xi\u00e0o}"]
Vervollständige den Satz. Lückentext

{她|tā} {一|yī} {听|tīng} {音乐|yīnyuè},___ {开始|kāishǐ} {跳舞|tiàowǔ}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {就|jiù}
Übersetze den Satz. Übersetzung

Übersetze: Sobald er Alkohol trinkt, wird sein Gesicht rot.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {一|yī} {喝|hē} {酒|jiǔ} {脸|liǎn} {就|jiù} {红|hóng}。
Wähle die richtige Anwendung des Musters. Multiple Choice

Welcher Satz nutzt 一...就... korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {一|yī} {买|mǎi} {这|zhè} {个|ge},{就|jiù} {没|méi} {钱|qián} {了|le}。
Bringe den Satz in die richtige Ordnung. Sentence Reorder

{就|jiù} / {我|wǒ} / {回家|huíjiā} / {一|yī} / {洗澡|xǐzǎo}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {一|yī} {回家|huíjiā} {就|jiù} {洗澡|xǐzǎo}。
Finde den Fehler. Error Correction

{你|nǐ} {一|yī} {去|qù},{我|wǒ} {去|qù} {就|jiù}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ} {一|yī} {去|qù},{我|wǒ} {就|jiù} {去|qù}。

Score: /10

FAQ (8)

Yes, it works for future, present, and past events.

Yes, it is the core of the pattern.

Yes, e.g., '我一到,他就走了'.

It is used in all registers.

It's a common L1 interference; practice makes perfect.

一...就... is time-based; 只要...就... is condition-based.

Yes, it's very common in all types of writing.

You can chain them, but it's better to keep it to two.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Tan pronto como...

Spanish requires verb conjugation, while Chinese does not.

French high

Dès que...

French requires tense agreement.

German high

Sobald...

German word order changes after the conjunction.

Japanese moderate

~と~

Japanese is SOV, Chinese is SVO.

Arabic moderate

بمجرد أن

Arabic has complex gender and number agreement.

Chinese n/a

一...就...

No conjugation makes it easier to learn.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!