Das „Sobald“-Muster: 一... 就...
sobald oder kaum dass.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 一...就... to link two actions where the second happens immediately after the first.
- Place 一 before the first action: {一|yī} {看|kàn} {书|shū}...
- Place 就 before the second action: ...{就|jiù} {睡|shuì} {觉|jiào}.
- The subject usually comes before 一, but can go after it.
Overview
- 1Subjekt (Die Person, die die Handlung ausführt)
- 2一 (Das Auslösewort)
- 3Handlung A (Das Auslöseereignis)
- 4就 (Der Verbinder)
- 5Handlung B (Das Ergebnis)
- Sofortige Reaktionen: Wenn etwas unmittelbar nach etwas anderem passiert. „Sobald der Film anfing, schlief ich ein.“
- Gewohnheiten: Dinge, die du immer tust. „Ich bekomme Hunger, sobald ich Pizza sehe.“
- Zukünftige Bedingungen: „Sobald ich bezahlt werde, zahle ich es dir zurück.“ (Ein klassisches Versprechen!)
- Echtes Leben:
- „Mein Handy-Akku stirbt, sobald ich ein Uber rufe.“
- „Er antwortet, sobald ich texte.“
- „Ich gerate in Panik, sobald das WLAN ausfällt.“
- Das schwebende Subjekt: Lernende setzen 一 oft ganz an den Anfang des Satzes wie das deutsche „Sobald...“. Falsch. Das Subjekt kommt normalerweise *zuerst*.
- *Falsch:* 一 我 看...
- *Richtig:* 我 一 看...
- 就 vergessen: Du kannst nicht nur 一 verwenden. Sie sind ein Paket. Es ist, als würde man einen linken Schuh ohne den rechten kaufen.
- Verwendung für gleichzeitige Handlungen: Dies ist für A -> B (Sequenz), nicht A + B (Multitasking). Verwende 一边... für Multitasking.
- Vs. …的时候 (Wenn/Als...):
- 的时候 ist entspannt. Es setzt nur einen Zeitrahmen. „Als ich den Film sah, aß ich Popcorn.“
- 一...就 ist dringend. „Sobald der Film anfing, schrie ich.“
- Vs. 以后 (Nach...):
- 以后 impliziert eine Lücke. „Nachdem ich gegessen habe, werde ich duschen (vielleicht in einer Stunde).“
- 一...就 impliziert null Lücke. „Sobald ich esse, übergebe ich mich.“ (Okay, dramatisch, aber du verstehst den Punkt.)
Basic Pattern Structure
| Part 1 | Action 1 | Part 2 | Action 2 | |
|---|---|---|---|---|
|
Subject
|
一
|
Verb/Phrase
|
就
|
Verb/Phrase
|
|
我
|
一
|
下班
|
就
|
回家
|
|
他
|
一
|
看到我
|
就
|
跑了
|
|
天气
|
一
|
变冷
|
就
|
下雪
|
|
你
|
一
|
有空
|
就
|
给我打电话
|
|
大家
|
一
|
听到音乐
|
就
|
跳舞
|
Meanings
This structure indicates that the second action occurs immediately following the completion or occurrence of the first action.
Immediate Sequence
Action B happens right after Action A.
“我一听就懂了。”
“他一看见我就跑。”
Conditional
If A happens, B will definitely happen.
“这药一吃就好。”
“天气一热我就想喝水。”
Reference Table
| Struktur | Beispiel | Übersetzung |
|---|---|---|
|
Subjekt + 一 + V1 + 就 + V2
|
{我|wǒ} {一|yī} {吃|chī} {就|jiù} {饱|bǎo}
|
Sobald ich esse, bin ich satt.
|
|
Vergangenes
|
{他|tā} {一|yī} {到|dào} {就|jiù} {睡|shuì} {了|le}
|
Sobald er ankam, schlief er.
|
|
Zwei Subjekte
|
{老师|lǎoshī} {一|yī} {来|lái} {我们|wǒmen} {就|jiù} {跑|pǎo}
|
Sobald der Lehrer kommt, rennen wir.
|
|
Zukunft / Bedingung
|
{你|nǐ} {一|yī} {试|shì} {就|jiù} {知道|zhīdào}
|
Sobald du es probierst, wirst du es wissen.
|
|
Gewohnheiten
|
{我|wǒ} {一|yī} {喝|hē} {咖啡|kāfēi} {就|jiù} {头痛|tóutòng}
|
Immer wenn ich Kaffee trinke, kriege ich Kopfweh.
|
Formalitätsspektrum
我一抵达,便会致电给您。 (Arrival notification)
我一到,就给你打电话。 (Arrival notification)
我一到就打给你。 (Arrival notification)
我一到就Call你。 (Arrival notification)
Die Reaktionskette
Auslöser (A)
- {一|yī} {到|dào} Sobald ankommen
- {一|yī} {吃|chī} Sobald essen
Ergebnis (B)
- {就|jiù} {睡|shuì} Dann schlafen
- {就|jiù} {胖|pàng} Dann dick werden
So nutzt du {一|yī}...{就|jiù} richtig
Passiert Aktion B sofort nach Aktion A?
Gibt es ein Subjekt für Aktion B?
Zeitliche Verbindungen
Typische Situationen
Alltag
- • Kaffee -> Wach
- • Zuhause -> Entspannen
Technik
- • SMS -> Antworten
- • Post -> Liken
Gefühle
- • Trauriger Film -> Weinen
- • Witz -> Lachen
Beispiele nach Niveau
我一到家就吃饭。
I eat as soon as I get home.
他一看见我就笑。
He smiles as soon as he sees me.
天一亮我们就走。
We leave as soon as it's light.
我一听就懂了。
I understood as soon as I heard it.
这药一吃就好。
You get better as soon as you take this medicine.
天气一热我就想喝水。
I want to drink water as soon as it gets hot.
他一忙完就给你打电话。
He will call you as soon as he finishes.
我一看到他,就想起了我的朋友。
As soon as I saw him, I thought of my friend.
只要一努力,就能成功。
As long as you work hard, you will succeed.
这个软件一安装就自动运行。
This software runs automatically as soon as it's installed.
他一听到这个消息,就立刻出发了。
He left immediately as soon as he heard the news.
一分钱一分货,这东西一用就知道好坏。
You get what you pay for; you know the quality as soon as you use it.
一旦一出现问题,我们就必须采取措施。
We must take measures as soon as a problem appears.
他一向严谨,一看到错误就指出来。
He is always rigorous; he points out errors as soon as he sees them.
这台机器一启动,噪音就非常大。
The noise is huge as soon as this machine starts.
一想到明天要考试,我就紧张。
I get nervous as soon as I think about the exam tomorrow.
他一贯如此,一遇到困难就想放弃。
He is always like this; he wants to give up as soon as he encounters difficulty.
这种现象一经发现,就引起了广泛关注。
This phenomenon attracted wide attention as soon as it was discovered.
一言既出,驷马难追,他一承诺就一定会做到。
A word once spoken cannot be taken back; he always keeps his word as soon as he promises.
一触即发,局势一紧张,双方就可能开战。
On the verge of breaking out, the two sides might go to war as soon as the situation gets tense.
一叶知秋,一看到落叶,我就知道秋天到了。
Seeing one leaf fall, I know autumn has arrived.
一概而论是不对的,一接触具体案例,就发现复杂性。
Generalizing is wrong; as soon as you encounter specific cases, you discover the complexity.
一脉相承的文化,一听到那首歌,大家就产生了共鸣。
With a shared cultural heritage, everyone resonates as soon as they hear that song.
一蹴而就的想法是天真的,一遇到挫折就放弃是不可取的。
The idea of overnight success is naive; giving up as soon as you hit a setback is not advisable.
Leicht verwechselbar
Both use '就'.
Both mean 'as soon as'.
Both are temporal.
Häufige Fehler
我一到家吃饭。
我一到家就吃饭。
一我到家就吃饭。
我一到家就吃饭。
我一到家就吃吃饭。
我一到家就吃饭。
我一到家就了吃饭。
我一到家就吃饭了。
他一忙完就给你打电话了。
他一忙完就给你打电话。
如果一热我就喝水。
天气一热我就喝水。
我一看见他,就看见他跑了。
我一看见他,他就跑了。
一到家,我就吃饭。
我一到家,就吃饭。
只要一努力,就成功。
只要一努力,就能成功。
他一听到消息,就立刻马上出发了。
他一听到消息,就出发了。
一经发现,就立刻处理。
一经发现,就应立刻处理。
一想到那件事,我就感到难过。
一想到那件事,我就难过。
一触即发,局势紧张,双方就开战。
一触即发,局势一紧张,双方就开战。
Satzmuster
我一___就___。
___一___就___。
一___,我就___。
只要一___,就___。
Real World Usage
我一到就发信息给你。
文件一准备好,我就发给你。
我们一到酒店就休息。
外卖一到,我就开吃。
一看到这个视频,我就笑了。
我一毕业就参加了工作。
Der Aussprache-Trick
Subjekt-Check
Übertreibung pur
Smart Tips
Use '一...就...' to make your routine sound more natural.
Use it to describe immediate reactions to stimuli.
Use it for step-by-step instructions.
Use it to link weather to your mood or actions.
Aussprache
Tone change
The '一' in '一...就...' is usually pronounced in the 4th tone (yì) because it precedes a 4th tone word (jiù).
Rising-Falling
一 (rising) ... 就 (falling)
Emphasizes the sequence.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of '一' as '1' (the first step) and '就' as 'Jump' (the immediate next step).
Visuelle Assoziation
Imagine a domino falling. The first domino is '一', and the second one falling immediately is '就'.
Rhyme
一 is the start, 就 is the end, actions together, like a best friend.
Story
Xiao Ming is very hungry. He walks home. As soon as he opens the door (一), he runs to the kitchen (就). He eats everything in sight!
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences about your daily routine using this pattern and say them out loud.
Kulturelle Hinweise
Very common in daily speech to show efficiency.
Similar usage, often used in casual conversation.
Used in Cantonese-influenced Mandarin, often with '即刻'.
The '一' (one) signifies the start of an event, and '就' (then) signifies the immediate follow-up.
Gesprächseinstiege
你一回家通常做什么?
你一看到好吃的食物会怎么样?
如果一有空,你喜欢做什么?
你一听到什么音乐会感到开心?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises我一到家___吃饭。
Which sentence is correct?
就 / 我 / 到家 / 一 / 吃饭
Find and fix the mistake:
他一看到我笑。
Change to 一...就...: 我回家,我吃饭。
Match: 我一听到音乐...
A: 你一有空做什么? B: ___
Can you use 一...就... for past events?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{我|wǒ} ___ {喝|hē} {咖啡|kāfēi},___ {睡|shuì} {不|bù} {着|zháo}。
{我|wǒ} / {就|jiù} / {头|tóu} / {一|yī} / {疼|téng} / {想|xiǎng}
'Sobald du es sagst, verstehe ich es.'
{老板|lǎobǎn} {来了|láile} {一|yī},{大家|dàjiā} {就|jiù} {不|bù} {说话|shuōhuà}。
Verbinde Auslöser und Ergebnis.
{她|tā} {一|yī} {听|tīng} {音乐|yīnyuè},___ {开始|kāishǐ} {跳舞|tiàowǔ}。
Übersetze: Sobald er Alkohol trinkt, wird sein Gesicht rot.
Welcher Satz nutzt 一...就... korrekt?
{就|jiù} / {我|wǒ} / {回家|huíjiā} / {一|yī} / {洗澡|xǐzǎo}
{你|nǐ} {一|yī} {去|qù},{我|wǒ} {去|qù} {就|jiù}。
Score: /10
FAQ (8)
Yes, it works for future, present, and past events.
Yes, it is the core of the pattern.
Yes, e.g., '我一到,他就走了'.
It is used in all registers.
It's a common L1 interference; practice makes perfect.
一...就... is time-based; 只要...就... is condition-based.
Yes, it's very common in all types of writing.
You can chain them, but it's better to keep it to two.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Tan pronto como...
Spanish requires verb conjugation, while Chinese does not.
Dès que...
French requires tense agreement.
Sobald...
German word order changes after the conjunction.
~と~
Japanese is SOV, Chinese is SVO.
بمجرد أن
Arabic has complex gender and number agreement.
一...就...
No conjugation makes it easier to learn.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Fortgeschrittene Kausalität: So dass... (以致, 致使, 从而)
### Overview Wenn du dich auf dem C2-Niveau befindest, ist die Beherrschung von Kausalverbindungen weit mehr als nur di...
Zwei Dinge gleichzeitig tun (一边...一边)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Berlin, trinkst deinen Kaffee und liest gleichzeitig Zeitung. Auf...
Verwendung von `虽然...但是` (suīrán...dànshì) für „Obwohl... aber...“
Wolltest du schon mal sagen, dass du etwas magst, aber es gibt ein großes „Aber“? Zum Beispiel: „Obwohl dieses Spiel gro...
Das lockere 'Wenn' auf Chinesisch: 要是 (yàoshi)
### Overview Stell dir vor, du möchtest auf Chinesisch ausdrücken, dass etwas nur unter einer bestimmten Bedingung pass...
Sobald... dann... (一...就...)
### Overview Das Satzmuster `一...就...` (yī...jiù...) ist eines der wichtigsten Werkzeuge in der chinesischen Sprache,...