A1 Conjunctions & Connectors 14 min read Fácil

O padrão 'Assim que': 一... 就...

Essa estrutura é como um gatilho: «一» é o que acontece primeiro e «就» é a reação imediata que vem logo depois.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 一...就... to link two actions where the second happens immediately after the first.

  • Place 一 before the first action: {一|yī} {看|kàn} {书|shū}...
  • Place 就 before the second action: ...{就|jiù} {睡|shuì} {觉|jiào}.
  • The subject usually comes before 一, but can go after it.
Subject + 一 + Action 1 + 就 + Action 2

Overview

Visão Geral
Já enviou uma mensagem e recebeu uma resposta no *segundo* em que largou o telefone? Essa sensação específica de
Cenário A acontece e, BAM, Cenário B segue imediatamente
é exatamente o que este ponto gramatical captura. Em português, usamos frases pesadas como assim que ou
no momento em que
.
Chinês é muito mais rápido. Você só precisa de dois pequenos caracteres: () e (jiù). É o equivalente linguístico de um teste de reflexo.
Conecta duas ações tão firmemente que a segunda parece uma reação automática à primeira. Esteja você falando sobre sua rotina diária, um evento passado ou uma promessa futura, esse padrão é sua escolha para velocidade.
Como funciona essa gramática
Pense em () (um) aqui não estritamente como um número, mas como uma vez. E pense em (jiù) como então ou imediatamente. A lógica é linear e rápida: [Uma vez] isso acontece, [Então] aquilo acontece.
Não há período de espera. Sem pausa. Implica uma relação direta de causa e efeito ou um hábito que é super consistente.
Se você diz
eu como e durmo
, isso é apenas uma sequência. Mas se você usar esse padrão, parece que você desmaia no *milissegundo* em que o garfo sai da sua boca. Adiciona urgência ou enfatiza o quão previsível é o resultado.
Padrão de Formação
A estrutura é rígida, mas simples. Você coloca a primeira ação depois de () e a segunda ação começa com (jiù).
  1. 1Sujeito (A pessoa que faz a ação)
  2. 2() (A palavra gatilho)
  3. 3Ação A (O evento gatilho)
  4. 4(jiù) (O conector)
  5. 5Ação B (O resultado)
Estrutura Básica:
Sujeito + () + Ação A + (jiù) + Ação B
Exemplo:
() + () + (dào) (jiā) + (jiù) + 睡觉(shuìjiào)
(Eu assim-que chegar casa então dormir.)
Nota: Se houver dois sujeitos diferentes (por exemplo,
Assim que o Professor entra, os alunos se levantam
), o segundo sujeito vai *antes* de (jiù).
Sujeito 1 + () + Ação A, Sujeito 2 + (jiù) + Ação B.
Quando usar
Use isso sempre que quiser destacar velocidade ou previsibilidade.
  • Reações Instantâneas: Quando algo acontece imediatamente após outra coisa.
    Assim que o filme começou, eu adormeci.
  • Hábitos: Coisas que você sempre faz.
    Eu fico com fome assim que vejo pizza.
  • Condições Futuras:
    Assim que eu receber, eu te pago de volta.
    (Uma promessa clássica!)
  • Vida Real:
  • A bateria do meu telefone morre assim que chamo um Uber.
  • Ele responde assim que envio uma mensagem.
  • Entro em pânico assim que o WiFi cai.
Erros Comuns
Não deixe esses deslizes te atrapalharem.
  • O Sujeito Flutuante: Os alunos costumam colocar () bem no início da frase, como o Assim que... em português. Errado. O sujeito geralmente vem *primeiro*.
  • *Errado:* () () (kàn)...
  • *Certo:* () () (kàn)...
  • Esquecer (jiù): Você não pode usar apenas (). Eles são um pacote. É como comprar um sapato esquerdo sem o direito.
  • Usar para Ações Simultâneas: Isso é para A -> B (sequência), não A + B (multitarefa). Use 一边(yībiān)... para multitarefa.
Contraste com Padrões Semelhantes
Como isso se compara a outras palavras de tempo?
  • Vs. …的时候(...de shíhou) (Quando...):
  • 的时候(de shíhou) é tranquilo. Apenas define um período de tempo.
    Quando assisti o filme, comi pipoca.
  • ()...(jiù) é urgente.
    Assim que o filme começou, eu gritei.
  • Vs. 以后(yǐhòu) (Depois...):
  • 以后(yǐhòu) implica uma lacuna.
    Depois que eu comer, vou tomar banho (talvez em uma hora).
  • ()...(jiù) implica lacuna zero.
    Assim que como, vomito.
    (Ok, dramático, mas você entendeu o ponto.)
FAQ Rápido
P: Posso usar isso para o passado?
R: Sim! Basta adicionar (le) no final da frase para mostrar que já aconteceu. () () (lái) (jiù) (zǒu) (le) (Assim que ele veio, ele foi embora).
P: E se houver dois sujeitos?
R: O Sujeito 1 vai antes de (), o Sujeito 2 vai antes de (jiù). 妈妈(māma) () (zǒu), 孩子(háizi) (jiù) () (Mãe sai, criança chora).
P: () é pronunciado com o primeiro tom?
R: Bem observado! Regras de mudança de tom se aplicam. Antes de um 4º tom, torna-se 2º tom ({yí}). Antes de outros, é 4º tom ({yì}). Mas geralmente escrevemos apenas {yī} nos dicionários.

Basic Pattern Structure

Part 1 Action 1 Part 2 Action 2
Subject
Verb/Phrase
Verb/Phrase
下班
回家
看到我
跑了
天气
变冷
下雪
有空
给我打电话
大家
听到音乐
跳舞

Meanings

This structure indicates that the second action occurs immediately following the completion or occurrence of the first action.

1

Immediate Sequence

Action B happens right after Action A.

“我一听就懂了。”

“他一看见我就跑。”

2

Conditional

If A happens, B will definitely happen.

“这药一吃就好。”

“天气一热我就想喝水。”

Reference Table

Reference table for O padrão 'Assim que': 一... 就...
Estrutura Exemplo Tradução
Sujeito + 一 + V1 + 就 + V2
{我|wǒ} {一|yī} {吃|chī} {就|jiù} {饱|bǎo}
Assim que eu como, fico cheio.
Evento no Passado
{他|tā} {一|yī} {到|dào} {就|jiù} {睡|shuì} {了|le}
Assim que ele chegou, ele dormiu.
Dois Sujeitos Diferentes
{老师|lǎoshī} {一|yī} {来|lái} {我们|wǒmen} {就|jiù} {跑|pǎo}
Assim que o professor vem, nós corremos.
Futuro ou Condição
{你|nǐ} {一|yī} {试|shì} {就|jiù} {知道|zhīdào}
Assim que você tentar, você saberá.
Hábito Diário
{我|wǒ} {一|yī} {喝|hē} {咖啡|kāfēi} {就|jiù} {头痛|tóutòng}
Eu fico com dor de cabeça sempre que bebo café.

Espectro de formalidade

Formal
我一抵达,便会致电给您。

我一抵达,便会致电给您。 (Arrival notification)

Neutro
我一到,就给你打电话。

我一到,就给你打电话。 (Arrival notification)

Informal
我一到就打给你。

我一到就打给你。 (Arrival notification)

Gíria
我一到就Call你。

我一到就Call你。 (Arrival notification)

A Corrente de Reação

{一|yī}...{就|jiù}...

Gatilho (A)

  • {一|yī} {到|dào} Assim que chegar
  • {一|yī} {吃|chī} Assim que comer

Resultado (B)

  • {就|jiù} {睡|shuì} Então dorme
  • {就|jiù} {胖|pàng} Então engorda

Usando {一|yī}...{就|jiù} Corretamente

1

A Ação B acontece logo após a Ação A?

YES
Use {一|yī}...{就|jiù}
NO
Use {以后|yǐhòu} (Depois)
2

Existe um Sujeito para a Ação B?

YES
Coloque o Sujeito 2 ANTES de {就|jiù}
NO ↓

Conectores de Sequência

{一|yī}...{就|jiù}...
Imediato Sem intervalo
Reflexo Automático
{以后|yǐhòu}
Atrasado Com intervalo
Sequencial Passo a passo

Contextos Comuns

Hábitos Diários

  • Café -> Acordar
  • Casa -> Relaxar
📱

Tecnologia

  • Texto -> Responder
  • Post -> Curtir
😭

Emocional

  • Filme triste -> Chorar
  • Piada -> Rir

Exemplos por nível

1

我一到家就吃饭。

I eat as soon as I get home.

2

他一看见我就笑。

He smiles as soon as he sees me.

3

天一亮我们就走。

We leave as soon as it's light.

4

我一听就懂了。

I understood as soon as I heard it.

1

这药一吃就好。

You get better as soon as you take this medicine.

2

天气一热我就想喝水。

I want to drink water as soon as it gets hot.

3

他一忙完就给你打电话。

He will call you as soon as he finishes.

4

我一看到他,就想起了我的朋友。

As soon as I saw him, I thought of my friend.

1

只要一努力,就能成功。

As long as you work hard, you will succeed.

2

这个软件一安装就自动运行。

This software runs automatically as soon as it's installed.

3

他一听到这个消息,就立刻出发了。

He left immediately as soon as he heard the news.

4

一分钱一分货,这东西一用就知道好坏。

You get what you pay for; you know the quality as soon as you use it.

1

一旦一出现问题,我们就必须采取措施。

We must take measures as soon as a problem appears.

2

他一向严谨,一看到错误就指出来。

He is always rigorous; he points out errors as soon as he sees them.

3

这台机器一启动,噪音就非常大。

The noise is huge as soon as this machine starts.

4

一想到明天要考试,我就紧张。

I get nervous as soon as I think about the exam tomorrow.

1

他一贯如此,一遇到困难就想放弃。

He is always like this; he wants to give up as soon as he encounters difficulty.

2

这种现象一经发现,就引起了广泛关注。

This phenomenon attracted wide attention as soon as it was discovered.

3

一言既出,驷马难追,他一承诺就一定会做到。

A word once spoken cannot be taken back; he always keeps his word as soon as he promises.

4

一触即发,局势一紧张,双方就可能开战。

On the verge of breaking out, the two sides might go to war as soon as the situation gets tense.

1

一叶知秋,一看到落叶,我就知道秋天到了。

Seeing one leaf fall, I know autumn has arrived.

2

一概而论是不对的,一接触具体案例,就发现复杂性。

Generalizing is wrong; as soon as you encounter specific cases, you discover the complexity.

3

一脉相承的文化,一听到那首歌,大家就产生了共鸣。

With a shared cultural heritage, everyone resonates as soon as they hear that song.

4

一蹴而就的想法是天真的,一遇到挫折就放弃是不可取的。

The idea of overnight success is naive; giving up as soon as you hit a setback is not advisable.

Fácil de confundir

The 'As Soon As' Pattern: 一... 就... vs 只要...就...

Both use '就'.

The 'As Soon As' Pattern: 一... 就... vs 一旦...就...

Both mean 'as soon as'.

The 'As Soon As' Pattern: 一... 就... vs 一...便...

Both are temporal.

Erros comuns

我一到家吃饭。

我一到家就吃饭。

Missing the '就' connector.

一我到家就吃饭。

我一到家就吃饭。

Subject must come before '一'.

我一到家就吃吃饭。

我一到家就吃饭。

Redundant verb usage.

我一到家就了吃饭。

我一到家就吃饭了。

Particle '了' placement.

他一忙完就给你打电话了。

他一忙完就给你打电话。

Sometimes '了' is unnecessary if the action is habitual.

如果一热我就喝水。

天气一热我就喝水。

Don't mix '如果' with '一...就...'.

我一看见他,就看见他跑了。

我一看见他,他就跑了。

Subject placement for the second clause.

一到家,我就吃饭。

我一到家,就吃饭。

Subject placement is more natural before '一'.

只要一努力,就成功。

只要一努力,就能成功。

Need a modal verb for better flow.

他一听到消息,就立刻马上出发了。

他一听到消息,就出发了。

Redundant adverbs.

一经发现,就立刻处理。

一经发现,就应立刻处理。

Needs a modal verb for formal tone.

一想到那件事,我就感到难过。

一想到那件事,我就难过。

Verb '感到' is sometimes redundant.

一触即发,局势紧张,双方就开战。

一触即发,局势一紧张,双方就开战。

Missing the second '一' for parallel structure.

Padrões de frases

我一___就___。

___一___就___。

一___,我就___。

只要一___,就___。

Real World Usage

Texting constant

我一到就发信息给你。

Workplace very common

文件一准备好,我就发给你。

Travel common

我们一到酒店就休息。

Food Delivery common

外卖一到,我就开吃。

Social Media common

一看到这个视频,我就笑了。

Job Interview occasional

我一毕业就参加了工作。

💡

Truque de Pronúncia

Embora se escreva como «一|yī», o tom muda para o 4º tom (yì) antes de verbos como em «一看|yí kàn» ou «一去|yí qù»!
⚠️

Onde colocar o Sujeito

Nunca comece a frase direto com o «一». O sujeito vem sempre primeiro: «我一...», e não «一我...». Veja: «我一吃就饱。»
💬

Puro Exagero

Chineses amam usar isso para exagerar. Dizer que engorda só de comer é super comum: «我一吃就胖。»

Smart Tips

Use '一...就...' to make your routine sound more natural.

我回家。我吃饭。 我一回家就吃饭。

Use it to describe immediate reactions to stimuli.

我看到他,我笑。 我一看到他就笑。

Use it for step-by-step instructions.

你点击保存。文件更新。 你一点击保存,文件就更新。

Use it to link weather to your mood or actions.

天气热。我喝水。 天气一热我就喝水。

Pronúncia

yì...jiù...

Tone change

The '一' in '一...就...' is usually pronounced in the 4th tone (yì) because it precedes a 4th tone word (jiù).

Rising-Falling

一 (rising) ... 就 (falling)

Emphasizes the sequence.

Memorize

Mnemônico

Think of '一' as '1' (the first step) and '就' as 'Jump' (the immediate next step).

Associação visual

Imagine a domino falling. The first domino is '一', and the second one falling immediately is '就'.

Rhyme

一 is the start, 就 is the end, actions together, like a best friend.

Story

Xiao Ming is very hungry. He walks home. As soon as he opens the door (一), he runs to the kitchen (就). He eats everything in sight!

Word Web

立刻马上紧接着一旦一...便...

Desafio

Write 5 sentences about your daily routine using this pattern and say them out loud.

Notas culturais

Very common in daily speech to show efficiency.

Similar usage, often used in casual conversation.

Used in Cantonese-influenced Mandarin, often with '即刻'.

The '一' (one) signifies the start of an event, and '就' (then) signifies the immediate follow-up.

Iniciadores de conversa

你一回家通常做什么?

你一看到好吃的食物会怎么样?

如果一有空,你喜欢做什么?

你一听到什么音乐会感到开心?

Temas para diário

Describe your morning routine using the '一...就...' pattern.
Write about a time you were very excited. What happened immediately?
Explain a simple process, like how to make tea or coffee, using this pattern.
Reflect on how your habits change with the seasons.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Complete a frase para dizer 'Assim que ele chega, nós comemos'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
O padrão é {一|yī} [Ação A] {就|jiù} [Ação B]. O {一|yī} vem antes do primeiro verbo e o {成就|jiù} antes do segundo.
Qual frase está gramaticalmente correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
O Sujeito ({我|wǒ}) deve vir sempre antes do {一|yī}.
Encontre o erro nesta frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Você não pode omitir o {就|jiù} neste padrão. Ele é quem conecta o resultado ao gatilho.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with the correct word.

我一到家___吃饭。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The pattern is 一...就...
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一到家就吃饭。
Subject must be before 一.
Reorder the words. Sentence Reorder

就 / 我 / 到家 / 一 / 吃饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一到家就吃饭
Correct SVO order.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他一看到我笑。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他一看到我就笑。
Missing 就.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Change to 一...就...: 我回家,我吃饭。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一到家就吃饭。
Correct pattern.
Match the start and end. Match Pairs

Match: 我一听到音乐...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 就想跳舞
Logical completion.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你一有空做什么? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一有空就看书。
Logical answer.
Is this true? True False Rule

Can you use 一...就... for past events?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
It works for both past and present.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha as lacunas. Preencher as lacunas

{我|wǒ} ___ {喝|hē} {咖啡|kāfēi},___ {睡|shuì} {不|bù} {着|zháo}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {一|yī} ... {就|jiù}
Reordene as palavras para formar a frase correta. Sentence Reorder

{我|wǒ} / {就|jiù} / {头|tóu} / {一|yī} / {疼|téng} / {想|xiǎng}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {一|yī} {想|xiǎng} {就|jiù} {头|tóu} {疼|téng}。
Identifique a tradução correta. Múltipla escolha

'Assim que você diz, eu entendo.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ} {一|yī} {说|shuō} {我|wǒ} {就|jiù} {懂|dǒng} {了|le}。
Corrija o erro. Error Correction

{老板|lǎobǎn} {来了|láile} {一|yī},{大家|dàjiā} {就|jiù} {不|bù} {说话|shuōhuà}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {老板|lǎobǎn} {一|yī} {来|lái},{大家|dàjiā} {就|jiù} {不|bù} {说话|shuōhuà}。
Ligue as partes da frase. Match Pairs

Combine o gatilho com o resultado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["{\u5929|ti\u0101n} {\u4e00|y\u012b} {\u4eae|li\u00e0ng} -> {\u6211\u4eec|w\u01d2men} {\u5c31|ji\u00f9} {\u51fa\u53d1|ch\u016bf\u0101}","{\u6211|w\u01d2} {\u4e00|y\u012b} {\u8eba|t\u01ceng} {\u4e0b|xi\u00e0} -> {\u5c31|ji\u00f9} {\u7761\u7740|shu\u00eczh\u00e1o}","{\u4ed6|t\u0101} {\u4e00|y\u012b} {\u5f00\u53e3|k\u0101ik\u01d2u} -> {\u5927\u5bb6|d\u00e0ji\u0101} {\u5c31|ji\u00f9} {\u7b11|xi\u00e0o}"]
Complete a frase. Preencher as lacunas

{她|tā} {一|yī} {听|tīng} {音乐|yīnyuè},___ {开始|kāishǐ} {跳舞|tiàowǔ}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {就|jiù}
Traduza 'Assim que ele bebe, o rosto dele fica vermelho'. Tradução

Traduza: Assim que ele bebe álcool, o rosto dele fica vermelho.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {一|yī} {喝|hē} {酒|jiǔ} {脸|liǎn} {就|jiù} {红|hóng}。
Selecione o uso correto do padrão. Múltipla escolha

Qual frase usa corretamente o padrão {一|yī}...{就|jiù}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {一|yī} {买|mǎi} {这|zhè} {个|ge},{就|jiù} {没|méi} {钱|qián} {了|le}。
Coloque a frase em ordem. Sentence Reorder

{就|jiù} / {我|wǒ} / {回家|huíjiā} / {一|yī} / {洗澡|xǐzǎo}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {一|yī} {回家|huíjiā} {就|jiù} {洗澡|xǐzǎo}。
Ache o erro. Error Correction

{你|nǐ} {一|yī} {去|qù},{我|wǒ} {去|qù} {就|jiù}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ} {一|yī} {去|qù},{我|wǒ} {就|jiù} {去|qù}。

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

Yes, it works for future, present, and past events.

Yes, it is the core of the pattern.

Yes, e.g., '我一到,他就走了'.

It is used in all registers.

It's a common L1 interference; practice makes perfect.

一...就... is time-based; 只要...就... is condition-based.

Yes, it's very common in all types of writing.

You can chain them, but it's better to keep it to two.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Tan pronto como...

Spanish requires verb conjugation, while Chinese does not.

French high

Dès que...

French requires tense agreement.

German high

Sobald...

German word order changes after the conjunction.

Japanese moderate

~と~

Japanese is SOV, Chinese is SVO.

Arabic moderate

بمجرد أن

Arabic has complex gender and number agreement.

Chinese n/a

一...就...

No conjugation makes it easier to learn.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!