「〜するとすぐに」の文法: 一... 就...
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 一...就... to link two actions where the second happens immediately after the first.
- Place 一 before the first action: {一|yī} {看|kàn} {书|shū}...
- Place 就 before the second action: ...{就|jiù} {睡|shuì} {觉|jiào}.
- The subject usually comes before 一, but can go after it.
Overview
- 1主語 (動作をする人)
- 2一 (トリガー単語)
- 3動作 A (トリガーイベント)
- 4就 (コネクター)
- 5動作 B (結果)
- 即座の反応:何かが他の何かの直後に起こる場合。「映画が始まった途端、私は眠ってしまった。」
- 習慣: いつもすること。「ピザを見るとすぐにお腹が空く。」
- 未来の条件: 「給料が入ったらすぐに、あなたに返済します。」(典型的な約束!)
- 実生活:
- 「Uberを呼んだ途端、スマホの電池が切れる。」
- 「メールを送るとすぐに彼から返信が来る。」
- 「WiFiが切れた途端、パニックになる。」
- 浮遊する主語: 学習者はよく、英語の
As soon as...のように文の最初に一を置いてしまいます。間違いです。主語は通常*最初*に来ます。 - *間違い:* 一 我 看...
- *正解:* 我 一 看...
- 就を忘れる: 一だけを使うことはできません。これらはセット販売です。右の靴なしで左の靴を買うようなものです。
- 同時進行の動作に使う: これはA -> B(順序)であり、A + B(マルチタスク)ではありません。マルチタスクには一边...を使ってください。
- Vs. …的时候 (〜の時):
- 的时候は落ち着いています。単に時間枠を設定するだけです。「映画を見た時、ポップコーンを食べた。」
- 一...就は緊急です。「映画が始まった途端、叫んだ。」
- Vs. 以后 (〜の後):
- 以后は間隔を意味します。「食べた後、シャワーを浴びる(たぶん1時間後)。」
- 一...就は間隔ゼロを意味します。「食べた途端、吐く。」(まあ、大げさですが、言いたいことはわかりますよね。)
Basic Pattern Structure
| Part 1 | Action 1 | Part 2 | Action 2 | |
|---|---|---|---|---|
|
Subject
|
一
|
Verb/Phrase
|
就
|
Verb/Phrase
|
|
我
|
一
|
下班
|
就
|
回家
|
|
他
|
一
|
看到我
|
就
|
跑了
|
|
天气
|
一
|
变冷
|
就
|
下雪
|
|
你
|
一
|
有空
|
就
|
给我打电话
|
|
大家
|
一
|
听到音乐
|
就
|
跳舞
|
Meanings
This structure indicates that the second action occurs immediately following the completion or occurrence of the first action.
Immediate Sequence
Action B happens right after Action A.
“我一听就懂了。”
“他一看见我就跑。”
Conditional
If A happens, B will definitely happen.
“这药一吃就好。”
“天气一热我就想喝水。”
Reference Table
| パターン | 例文 | 日本語の意味 |
|---|---|---|
|
主語 + 一 + V1 + 就 + V2
|
我一吃就饱
|
食べるとすぐにお腹がいっぱいになる。
|
|
過去の出来事
|
他一到就睡了
|
彼は着くとすぐに寝てしまった。
|
|
主語が2つの場合
|
老师一来我们就跑
|
先生が来るとすぐに私たちは逃げ出した。
|
|
未来・条件
|
你一试就知道
|
試してみればすぐにわかるよ。
|
|
習慣的なこと
|
我一喝咖啡就头痛
|
私はコーヒーを飲むといつも頭が痛くなる。
|
フォーマル度スペクトル
我一抵达,便会致电给您。 (Arrival notification)
我一到,就给你打电话。 (Arrival notification)
我一到就打给你。 (Arrival notification)
我一到就Call你。 (Arrival notification)
反応の連鎖
きっかけ (A)
- {一|yī} {到|dào} 着くとすぐに
- {一|yī} {吃|chī} 食べるとすぐに
結果 (B)
- {就|jiù} {睡|shuì} すぐに寝る
- {就|jiù} {胖|pàng} すぐに太る
「一... 就...」を正しく使うステップ
アクションBはアクションAの直後に起こる?
アクションBに別の主語がある?
順番を表す言葉の比較
よく使うシチュエーション
日常の習慣
- • コーヒー -> 目が覚める
- • 帰宅 -> リラックス
テック/SNS
- • メッセージ -> 返信
- • 投稿 -> いいね
感情・反応
- • 悲しい映画 -> 泣く
- • ジョーク -> 笑う
レベル別の例文
我一到家就吃饭。
I eat as soon as I get home.
他一看见我就笑。
He smiles as soon as he sees me.
天一亮我们就走。
We leave as soon as it's light.
我一听就懂了。
I understood as soon as I heard it.
这药一吃就好。
You get better as soon as you take this medicine.
天气一热我就想喝水。
I want to drink water as soon as it gets hot.
他一忙完就给你打电话。
He will call you as soon as he finishes.
我一看到他,就想起了我的朋友。
As soon as I saw him, I thought of my friend.
只要一努力,就能成功。
As long as you work hard, you will succeed.
这个软件一安装就自动运行。
This software runs automatically as soon as it's installed.
他一听到这个消息,就立刻出发了。
He left immediately as soon as he heard the news.
一分钱一分货,这东西一用就知道好坏。
You get what you pay for; you know the quality as soon as you use it.
一旦一出现问题,我们就必须采取措施。
We must take measures as soon as a problem appears.
他一向严谨,一看到错误就指出来。
He is always rigorous; he points out errors as soon as he sees them.
这台机器一启动,噪音就非常大。
The noise is huge as soon as this machine starts.
一想到明天要考试,我就紧张。
I get nervous as soon as I think about the exam tomorrow.
他一贯如此,一遇到困难就想放弃。
He is always like this; he wants to give up as soon as he encounters difficulty.
这种现象一经发现,就引起了广泛关注。
This phenomenon attracted wide attention as soon as it was discovered.
一言既出,驷马难追,他一承诺就一定会做到。
A word once spoken cannot be taken back; he always keeps his word as soon as he promises.
一触即发,局势一紧张,双方就可能开战。
On the verge of breaking out, the two sides might go to war as soon as the situation gets tense.
一叶知秋,一看到落叶,我就知道秋天到了。
Seeing one leaf fall, I know autumn has arrived.
一概而论是不对的,一接触具体案例,就发现复杂性。
Generalizing is wrong; as soon as you encounter specific cases, you discover the complexity.
一脉相承的文化,一听到那首歌,大家就产生了共鸣。
With a shared cultural heritage, everyone resonates as soon as they hear that song.
一蹴而就的想法是天真的,一遇到挫折就放弃是不可取的。
The idea of overnight success is naive; giving up as soon as you hit a setback is not advisable.
間違えやすい
Both use '就'.
Both mean 'as soon as'.
Both are temporal.
よくある間違い
我一到家吃饭。
我一到家就吃饭。
一我到家就吃饭。
我一到家就吃饭。
我一到家就吃吃饭。
我一到家就吃饭。
我一到家就了吃饭。
我一到家就吃饭了。
他一忙完就给你打电话了。
他一忙完就给你打电话。
如果一热我就喝水。
天气一热我就喝水。
我一看见他,就看见他跑了。
我一看见他,他就跑了。
一到家,我就吃饭。
我一到家,就吃饭。
只要一努力,就成功。
只要一努力,就能成功。
他一听到消息,就立刻马上出发了。
他一听到消息,就出发了。
一经发现,就立刻处理。
一经发现,就应立刻处理。
一想到那件事,我就感到难过。
一想到那件事,我就难过。
一触即发,局势紧张,双方就开战。
一触即发,局势一紧张,双方就开战。
文型パターン
我一___就___。
___一___就___。
一___,我就___。
只要一___,就___。
Real World Usage
我一到就发信息给你。
文件一准备好,我就发给你。
我们一到酒店就休息。
外卖一到,我就开吃。
一看到这个视频,我就笑了。
我一毕业就参加了工作。
発音のちょっとしたコツ
主語の位置に注意!
大げさに言いたいとき
Smart Tips
Use '一...就...' to make your routine sound more natural.
Use it to describe immediate reactions to stimuli.
Use it for step-by-step instructions.
Use it to link weather to your mood or actions.
発音
Tone change
The '一' in '一...就...' is usually pronounced in the 4th tone (yì) because it precedes a 4th tone word (jiù).
Rising-Falling
一 (rising) ... 就 (falling)
Emphasizes the sequence.
暗記しよう
記憶術
Think of '一' as '1' (the first step) and '就' as 'Jump' (the immediate next step).
視覚的連想
Imagine a domino falling. The first domino is '一', and the second one falling immediately is '就'.
Rhyme
一 is the start, 就 is the end, actions together, like a best friend.
Story
Xiao Ming is very hungry. He walks home. As soon as he opens the door (一), he runs to the kitchen (就). He eats everything in sight!
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences about your daily routine using this pattern and say them out loud.
文化メモ
Very common in daily speech to show efficiency.
Similar usage, often used in casual conversation.
Used in Cantonese-influenced Mandarin, often with '即刻'.
The '一' (one) signifies the start of an event, and '就' (then) signifies the immediate follow-up.
会話のきっかけ
你一回家通常做什么?
你一看到好吃的食物会怎么样?
如果一有空,你喜欢做什么?
你一听到什么音乐会感到开心?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
{他|tā} ___ {到|dào},{私たち|wǒmen} ___ {吃|chī} {饭|fàn}。
正しい語順を選んでください:
Find and fix the mistake:
{妈妈|māma} {一|yī} {看|kàn} {电视|diànshì},{睡觉|shuìjiào}。
Score: /3
練習問題
8 exercises我一到家___吃饭。
Which sentence is correct?
就 / 我 / 到家 / 一 / 吃饭
Find and fix the mistake:
他一看到我笑。
Change to 一...就...: 我回家,我吃饭。
Match: 我一听到音乐...
A: 你一有空做什么? B: ___
Can you use 一...就... for past events?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{我|wǒ} ___ {喝|hē} {咖啡|kāfēi},___ {睡|shuì} {不|bù} {着|zháo}。
{我|wǒ} / {就|jiù} / {头|tóu} / {一|yī} / {疼|téng} / {想|xiǎng}
「あなたが言うとすぐに、私はわかりました」
{老板|lǎobǎn} {来了|láile} {一|yī},{大家|dàjiā} {就|jiù} {不|bù} {说话|shuōhuà}。
きっかけと結果を組み合わせてください。
{她|tā} {一|yī} {听|tīng} {音乐|yīnyuè},___ {开始|kāishǐ} {跳舞|tiàowǔ}。
翻訳:彼はお酒を飲むとすぐに顔が赤くなります。
「一...就...」を正しく使っているのはどれ?
{就|jiù} / {我|wǒ} / {回家|huíjiā} / {一|yī} / {洗澡|xǐzǎo}
{你|nǐ} {一|yī} {去|qù},{我|wǒ} {去|qù} {就|jiù}。
Score: /10
よくある質問 (8)
Yes, it works for future, present, and past events.
Yes, it is the core of the pattern.
Yes, e.g., '我一到,他就走了'.
It is used in all registers.
It's a common L1 interference; practice makes perfect.
一...就... is time-based; 只要...就... is condition-based.
Yes, it's very common in all types of writing.
You can chain them, but it's better to keep it to two.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Tan pronto como...
Spanish requires verb conjugation, while Chinese does not.
Dès que...
French requires tense agreement.
Sobald...
German word order changes after the conjunction.
~と~
Japanese is SOV, Chinese is SVO.
بمجرد أن
Arabic has complex gender and number agreement.
一...就...
No conjugation makes it easier to learn.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Related Grammar Rules
上級の因果関係:〜の結果... (以致, 致使, 从而)
### Overview 中国語の学習において、中級から上級へ、そしてC2レベルへと進む際、最も大きな壁となるのが「文脈に応じた接続詞...
同時に2つのことをする (一边...一边)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、二つの動作を同時に行うことを表す、とても便利で楽し...
「〜だけれども...しかし...」を意味する`虽然...但是` (suīrán...dànshì)の使い方
何かを好きだと言いたいけど、大きな「でも」がついてくる、そんな経験はありませんか?例えば、「このゲームは最高だけど、マイ...
中国語のカジュアルな「もし」:要是 (yàoshi) の使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、日常会話で非常に役立つ「もし〜なら」という条件を表...
~するとすぐに (一...就...)
### Overview 中国語学習において、接続詞 `一...就...` (yī...jiù...) は、日常会話からビジネスシーンまで極めて頻繁に登場す...