A1 Conjunctions & Connectors 13 min read かんたん

2つのことを同時にする (yībiān... yībiān...)

「〜しながら〜する」と言いたい時は «一边...一边...» を使いましょう。2つのアクションを同時にこなすマルチタスクな表現にぴったりです!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {一边|yībiān} + Verb + {一边|yībiān} + Verb to describe two actions happening at the same time.

  • Place {一边|yībiān} before each verb: {一边|yībiān}唱歌,{一边|yībiān}跳舞 (Singing while dancing).
  • The two actions must be performed by the same subject: 我{一边|yībiān}喝咖啡,{一边|yībiān}看书 (I drink coffee while reading).
  • Both verbs should be relatively simple, ongoing actions: {一边|yībiān}走,{一边|yībiān}说 (Walking while talking).
Subject + {一边|yībiān} + Verb1 + {一边|yībiān} + Verb2

Overview

### Overview
中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、日常生活で本当によく使う「ある表現」を一緒に学びましょう。それが 一边...一边... (yībiān... yībiān...) です。これは「~しながら、~する」という意味で、2つの動作を同時に行うときに使います。
日本語では「音楽を聴きながら勉強する」のように「~ながら」という助詞を使いますが、中国語では「~しながら」に相当する一つの単語があるわけではなく、この 一边...一边... という枠組みを使って表現します。この文法は、中国語の初級レベルにおいて最も基礎的でありながら、非常に実用的な表現の一つです。なぜなら、私たちは日常の中で「電車の中でスマホを見ながら音楽を聴く」「カフェでコーヒーを飲みながら本を読む」といった「ながら行動」を常に行っているからです。
日本語の「~ながら」は動詞の連用形に接続しますが、中国語の 一边...一边... は、2つの動作を並列に並べるという感覚に近いです。最初は少し不思議に感じるかもしれませんが、ルールはとてもシンプルです。この表現を覚えるだけで、皆さんの中国語の表現力はぐっと豊かになります。難しいことはありません。一つずつ、日本語の感覚と照らし合わせながら見ていきましょう。頑張りましょうね!
### How This Grammar Works
一边...一边... の仕組みを詳しく見ていきましょう。まず、 (biān) という漢字は「側(かわ)」や「面」を意味します。つまり、直訳すると「一方の側で~し、もう一方の側で~する」というイメージです。この「2つの側面で同時に何かをしている」という感覚が、中国語の「同時進行」の正体です。
日本語の「~ながら」と決定的に違う点は、一边...一边... は必ず「同じ主語」が「同時に2つの動作」を行っている時に使うというルールがあることです。例えば「私が歌を歌いながら、彼が踊る」というように、主語が異なる場合はこの文法は使えません。日本語の「~ながら」は主語が違っても使える場合がありますが(例:「私が運転しながら、隣で彼が寝ている」)、中国語のこの構文では、主語が一人(または一つのグループ)である必要があります。
また、この表現は「動作」に焦点を当てています。つまり、後ろに来る言葉は必ず「動詞」または「動詞を含むフレーズ」でなければなりません。日本語の「~ながら」は形容詞や名詞にもつくことがありますが(例:「忙しいながらも楽しい」)、中国語の 一边...一边... はあくまで「動詞」と「動詞」を並べるためのツールです。こう考えると、日本語の「~しながら」よりも、ずっと「動き」に特化した表現だと言えますね。一つの動作を背景にしつつ、もう一つの動作を並行して行う、そんなイメージで捉えてみてください。
### Formation Pattern
基本的な形はとても簡単です。「主語 + 一边 + 動作1 + 一边 + 動作2」という順番です。リズムよく並べるのがコツです。
| 項目 | 構造 |
|---|---|
| 基本形 | 主語 + 一边 + 動詞句1 + 一边 + 動詞句2 |
| 省略形 | 主語 + 边 + 動詞句1 + 边 + 動詞句2 |
例文:
  • 我一边听音乐,一边跑步。 (Wǒ yībiān tīng yīnyuè, yībiān pǎobù.):私は音楽を聴きながら、走ります。
  • 她一边学习,一边工作。 (Tā yībiān xuéxí, yībiān gōngzuò.):彼女は勉強しながら、働いています。
さらに、会話では「一」を省略して 边...边... と言うことが非常に多いです。これは日本語で言う「~しつつ~する」のような、少しこなれた響きになります。特にSNSでのコメントや友達との会話では、この省略形が好まれます。
### When To Use It
この文法は、日常のあらゆる場面で使えます。特に「マルチタスク」を説明したい時に最適です。
  1. 1習慣的な行動: 毎日のルーチンを説明する時によく使います。例えば、「私は毎朝、コーヒーを飲みながらニュースを見る」と言いたい時は 我每天早上一边喝咖啡,一边看新闻。 と言えます。これは日本語の「~ながら」と全く同じ感覚で使えます。
  1. 1注意の分散: 2つのことを同時にやっている状態を表します。例えば、仕事中にメールを返したり、授業中にスマホをいじったりするような状況です。「先生は話をしながら、黒板に書く」というような、プロフェッショナルな動作の説明にも使えます。
  1. 1感情を伴う動作: 「笑いながら話す」のように、動作の様子を付け加える時にも使います。边说边笑 (biān shuō biān xiào) は、とても自然な表現としてよく使われます。
この文法を使うことで、単調な「~して、~する」という連続した動作の表現から脱却し、より生き生きとした、リアルな状況描写が可能になります。中国語の会話が一段と楽しくなるはずです。
### Common Mistakes
日本人が特によくやってしまう間違いを3つ紹介します。これらは日本語の母語干渉(L1 interference)によるものです。
  1. 1主語が違うのに使ってしまう: 日本語では「私が歩きながら、彼が話す」と言えますが、中国語で 我一边走路,一边他说话 と言うのは間違いです。中国語の 一边...一边... は、主語は一人でなければなりません。主語が違う場合は 的时候 (de shíhou:~の時) を使うのが正解です。
  1. 1形容詞に使ってしまう: 日本語の「~ながら」は「静かながらも力強い」のように形容詞に使えますが、中国語の 一边...一边... は「動詞」専用です。「彼は背が高くてかっこいい」を 他一边高一边帅 と言うのは間違いです。この場合は 又...又... (yòu... yòu...:~であり、かつ~である) を使いましょう。
  1. 1動作の順序を間違える: 一边...一边... は「同時進行」です。もし「先に宿題をして、その後にテレビを見る」という順序があるなら、この文法は使えません。この場合は 先...再... (xiān... zài...) を使います。「~しながら」と「~してから」を混同しないように注意しましょう。
### Contrast With Similar Patterns
似たような表現との違いを整理しましょう。
| 構文 | 意味 | 主語 | 用途 |
|---|---|---|---|
| 一边...一边... | ~しながら~する | 同一 | 同時進行の動作 |
| 又...又... | ~であり、かつ~である | 同一 | 性質や状態の並列 |
| 的时候 | ~の時 | 同一・別々 | ある時間の範囲内での出来事 |
### Quick FAQ
Q1: 一边 は必ず言わないといけませんか?
A1: いいえ、省略しても全く問題ありません。むしろ会話では省略する方がリズムが良く、自然に聞こえることが多いです。
Q2: 3つ以上の動作を同時にすることはできますか?
A2: 基本的には 一边...一边... は2つの動作を並べるための構文です。3つ以上並べると文が非常に不自然になります。その場合は、動作を分けて話すのが賢明です。
Q3: 過去の出来事についても使えますか?
A3: はい、使えます。ただし、中国語には過去形がないため、文脈で判断します。昨日のことを話すなら、文の最初に 昨天 などを置けば自然に過去の「ながら動作」として伝わります。

Basic Sentence Structure

Subject Marker 1 Verb 1 Marker 2 Verb 2
一边
喝咖啡
一边
看书
一边
唱歌
一边
跳舞
我们
一边
走路
一边
说话
他们
一边
吃饭
一边
聊天
老师
一边
写字
一边
解释
学生
一边
一边
记笔记

Meanings

This structure is used to indicate that two actions are occurring simultaneously. It highlights the parallel nature of the activities.

1

Simultaneous Action

Two actions happening at the exact same time.

“我{一边|yībiān}听音乐,{一边|yībiān}做作业。”

“她{一边|yībiān}走路,{一边|yībiān}打电话。”

Reference Table

Reference table for 2つのことを同時にする (yībiān... yībiān...)
使い方 例文(漢字) 意味
一边 A 一边 B
標準的なマルチタスク
我一边喝茶一边看书
お茶を飲みながら本を読む
边 A 边 B
カジュアルな短縮形
我们边走边说吧
歩きながら話しましょう
主語 + 一边...
語順のルール
他一边笑一边说话
彼は笑いながら話している
NG:形容詞
間違った使い方
一边累一边饿 (X)
疲れていてお腹も空いた(又...又...を使う)
NG:順序
間違った使い方
一边洗澡一边穿衣服 (X)
お風呂に入りながら服を着る(物理的に無理!)
OK:習慣
日常のルーティン
我习惯一边听歌一边洗澡
私はいつも歌を聴きながらお風呂に入る
OK:ビジネス
仕事のシーン
她一边开会一边写笔记
彼女は会議をしながらメモを取っている

フォーマル度スペクトル

フォーマル
请在用餐时避免观看电视。

请在用餐时避免观看电视。 (Daily life)

ニュートラル
我一边吃饭,一边看电视。

我一边吃饭,一边看电视。 (Daily life)

カジュアル
边吃边看呗。

边吃边看呗。 (Daily life)

スラング
边吃边看。

边吃边看。 (Daily life)

よくあるマルチタスクの組み合わせ

一边... 一边...

エンタメ

  • 听音乐 音楽を聴く
  • 看电影 映画を見る

日常生活

  • 吃饭 ご飯を食べる
  • 走路 歩く

動作 vs 説明

一边...一边... (動作)
一边走一边看 見ながら歩く
一边说一边笑 笑いながら話す
又...又... (説明)
又大又圆 大きくて丸い
又累又饿 疲れていてお腹も空いた

正しい「〜しながら」の選び方

1

2つのことが同時に起きていますか?

YES
次へ
NO
順序を表す言葉(然后など)を使う
2

意図的なマルチタスクですか?

YES
一边...一边... を使う
NO ↓

現代の活用シーン

📱

デジタルライフ

  • 一边充电一边玩
  • 一边看视频一边评论
  • 一边听播客一边健身

交流

  • 一边喝咖啡一边聊天
  • 一边喝酒一边唱歌
  • 一边逛街一边拍照

レベル別の例文

1

我{一边|yībiān}喝水,{一边|yībiān}看书。

I drink water while reading.

2

他{一边|yībiān}唱歌,{一边|yībiān}跳舞。

He sings while dancing.

3

我们{一边|yībiān}走,{一边|yībiān}聊。

We walk while chatting.

4

她{一边|yībiān}做饭,{一边|yībiān}听歌。

She cooks while listening to music.

1

妈妈{一边|yībiān}打扫房间,{一边|yībiān}看孩子。

Mom cleans the room while watching the child.

2

学生们{一边|yībiān}听老师讲课,{一边|yībiān}记笔记。

Students listen to the teacher while taking notes.

3

我喜欢{一边|yībiān}喝咖啡,{一边|yībiān}工作。

I like to drink coffee while working.

4

他{一边|yībiān}开车,{一边|yībiān}听广播。

He drives while listening to the radio.

1

为了节省时间,我通常{一边|yībiān}吃早餐,{一边|yībiān}看新闻。

To save time, I usually eat breakfast while reading the news.

2

在那段日子里,我{一边|yībiān}打工,{一边|yībiān}学习中文。

During those days, I worked while studying Chinese.

3

别{一边|yībiān}走路,{一边|yībiān}玩手机,很危险。

Don't walk while playing on your phone; it's dangerous.

4

他总是{一边|yībiān}抱怨,{一边|yībiān}努力工作。

He always complains while working hard.

1

会议期间,大家{一边|yībiān}听取汇报,{一边|yībiān}进行讨论。

During the meeting, everyone listened to reports while discussing.

2

她能够{一边|yībiān}处理复杂的财务数据,{一边|yībiān}回答客户的问题。

She can process complex financial data while answering client questions.

3

这种机器可以{一边|yībiān}切割材料,{一边|yībiān}进行抛光。

This machine can cut materials while polishing them.

4

我们应当{一边|yībiān}总结经验,{一边|yībiān}探索新的方法。

We should summarize our experience while exploring new methods.

1

他{一边|yībiān}在书斋里研读古籍,{一边|yībiān}在心中构思着他的宏伟蓝图。

He studied ancient texts in his study while conceiving his grand blueprint in his mind.

2

在这一过程中,我们既要{一边|yībiān}维护传统,{一边|yībiān}又要拥抱创新。

In this process, we must maintain tradition while embracing innovation.

3

她{一边|yībiān}优雅地弹奏着钢琴,{一边|yībiān}向观众讲述着乐曲背后的故事。

She played the piano elegantly while telling the audience the story behind the music.

4

这种双重任务的处理能力,体现了人类大脑{一边|yībiān}感知环境,{一边|yībiān}进行逻辑推理的复杂性。

This ability to handle dual tasks reflects the complexity of the human brain perceiving the environment while performing logical reasoning.

1

古人云,{一边|yībiān}行万里路,{一边|yībiān}读万卷书,方能成就大智慧。

The ancients said, travel ten thousand miles while reading ten thousand books to achieve great wisdom.

2

在历史的长河中,文明总是{一边|yībiān}在毁灭中挣扎,{一边|yībiān}在废墟上重生。

In the long river of history, civilizations always struggle in destruction while being reborn from the ruins.

3

他{一边|yībiān}挥毫泼墨,{一边|yībiān}吟诵诗句,展现出一种超脱世俗的意境。

He wielded the brush while reciting poetry, showing a transcendental artistic mood.

4

这种{一边|yībiān}否定自我,{一边|yībiān}重塑自我的过程,是每个人成长的必经之路。

This process of denying oneself while reshaping oneself is a necessary path for everyone's growth.

間違えやすい

Doing Two Things at Once (yībiān... yībiān...) 然后 (ránhòu)

Learners use 'yībiān' for sequential actions.

Doing Two Things at Once (yībiān... yībiān...) 同时 (tóngshí)

Learners use 'tóngshí' as a conjunction like 'yībiān'.

Doing Two Things at Once (yībiān... yībiān...) 一边...一边... vs 边...边...

Learners think they are different rules.

よくある間違い

我一边吃饭,然后看电视。

我一边吃饭,一边看电视。

Cannot mix 'yībiān' with 'ránhòu'.

一边我吃饭,一边我看电视。

我一边吃饭,一边看电视。

Subject must come before the first 'yībiān'.

我一边吃完饭,一边看电视。

我一边吃饭,一边看电视。

Actions must be ongoing, not completed.

我一边吃饭,看电视。

我一边吃饭,一边看电视。

Must repeat 'yībiān' for both verbs.

他一边去学校,一边买书。

他一边去学校,一边听音乐。

The actions should be logically compatible.

一边走,一边我说话。

我一边走,一边说话。

Subject placement.

我一边吃饭,一边看完了电视。

我一边吃饭,一边看电视。

Cannot use completed aspect markers.

他一边工作,一边想了想。

他一边工作,一边思考。

Instantaneous actions don't fit.

一边吃饭,一边我喝水。

我一边吃饭,一边喝水。

Subject placement.

我一边写作业,一边听完音乐。

我一边写作业,一边听音乐。

Completed aspect.

他一边在会议上发言,一边决定了辞职。

他一边在会议上发言,一边考虑辞职。

Simultaneity vs sequence.

文型パターン

我___(Verb1),___(Verb2)。

___(Subject)喜欢一边___(Verb1),一边___(Verb2)。

为了___,我经常一边___,一边___。

虽然___,但我还是习惯一边___,一边___。

Real World Usage

Texting very common

我边走边回你消息。

Social Media common

边喝咖啡边看书,周末真好。

Job Interview occasional

我习惯一边工作,一边总结经验。

Travel common

我喜欢一边坐火车,一边看风景。

Food Delivery Apps occasional

边吃边看剧。

Classroom very common

请大家一边听,一边记笔记。

💡

短縮バージョン

カジュアルな会話では「一(yī)」を省略して «边...边...» と言うと、よりネイティブっぽく聞こえますよ! «我们边走边说吧。»
⚠️

動詞だけに使う!

形容詞には使えません。「お腹が空いていて、かつ疲れている」と言いたい時は «又...又...» を使いましょう。 «我又饿又累。»
🎯

リズムが大事

前後のフレーズの長さを同じくらいにすると、リズムが良くなって聞き取りやすくなります。 «一边唱歌一边跳舞。»

Smart Tips

Use the 'yībiān' sandwich: Subject + 一边 + V1 + 一边 + V2.

我吃饭,看电视。 我一边吃饭,一边看电视。

If you can't do them at the same time, use '然后' (then) instead.

我一边吃完饭,一边看电视。 我吃完饭,然后看电视。

Drop the 'yī' and just use '边...边...'.

我一边走,一边说。 我边走边说。

Keep the subject at the very beginning.

一边我吃饭,一边我看电视。 我一边吃饭,一边看电视。

発音

yī-biān

Tone of 一

In 'yībiān', 'yī' is first tone, but often sounds neutral in fast speech.

Parallel rhythm

yībiān V1, yībiān V2

The rhythm should be balanced and steady.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'See-Saw' (一边-一边). Both sides move together at the same time!

視覚的連想

Imagine yourself with two heads: one head is eating, the other is reading. Both are happening at the exact same moment.

Rhyme

一边走,一边唱,两件事,一起上。

Story

Xiao Ming is very busy. He decides to multitask. He walks while eating a bun. He talks while typing on his phone. He is the master of 'yībiān'.

Word Web

一边同时一起动作进行持续

チャレンジ

For the next 5 minutes, narrate everything you do using the 'yībiān' structure (e.g., 'I am breathing while sitting').

文化メモ

Very common in daily speech. Often shortened to '边V边V' in casual settings.

Similar usage, but sometimes '一边' is pronounced with a lighter tone.

They often translate this directly from their dialect's simultaneous action structure.

The structure comes from the need to express temporal overlap in a language that lacks verb conjugation.

会話のきっかけ

你喜欢一边做什么,一边做什么?

你通常一边吃早餐,一边看新闻吗?

在工作中,你能不能一边处理邮件,一边接电话?

你认为一边学习,一边工作对学生有好处吗?

日記のテーマ

Describe your morning routine using 'yībiān'.
Write about a time you tried to multitask.
Discuss the pros and cons of multitasking.
Reflect on how your study habits have changed.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

マルチタスクを表現するために空欄を埋めてください

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
音楽を聴くことと宿題をすることを同時に行っているので、 «一边...一边...» を使います。
マルチタスクを正しく説明している文はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
1番目は形容詞なのでNG、3番目は語順がバラバラです。2番目が正しい語順です。
間違いを見つけて直してください

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「学校に行く」は目的地への移動プロセスですが、「歩く」という具体的な動作の方が「読みながら」と相性が良いです。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blanks with the correct structure.

我___(drink)咖啡,___(read)书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Need to repeat 'yībiān' for both verbs.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The full structure requires 'yībiān' before both verbs.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

我一边吃饭,然后看电视。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'然后' implies sequence, not simultaneity.
Reorder the words. Sentence Reorder

唱歌 / 他 / 一边 / 跳舞 / 一边

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + 一边 + V1 + 一边 + V2.
Translate to Chinese. 翻訳

I walk while talking.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure for simultaneous actions.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你在做什么? B: 我___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Best way to describe simultaneous actions.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 听音乐 / 做作业

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct parallel structure.
Sort the components. Grammar Sorting

Which part is the subject?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The subject always comes first.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
正しい順番に並べ替えてください 穴埋め問題

一边 / 哥哥 / 唱歌 / 洗澡 / 一边

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 哥哥一边唱歌一边洗澡
「歩きながら話しましょう」を訳してください 穴埋め問題

Translate: We talk while walking.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们边走边说。
現実的に同時にできるペアを選んでください 穴埋め問題

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 吃饭 + 说话
マルチタスクのカジュアルな形はどれ? 穴埋め問題

Casual form of multitasking:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 边...边...
ビジネスシーンの空欄を埋めてください 穴埋め問題

王经理一边 ___ 报告,一边喝咖啡。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
形容詞の間違いを直してください 穴埋め問題

这个西瓜一边大一边圆。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个西瓜又大又圆。
メッセージの語順を整えてください 穴埋め問題

手机 / 边 / 走 / 边 / 玩 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我边走边玩手机
「先生の話を聴きながらメモを取る」を訳してください 穴埋め問題

Translate: I listen to the teacher while taking notes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一边听老师讲课,一边写笔记。
「私」を置く正しい場所は? 穴埋め問題

Correct placement of 'I':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一边看书一边听音乐。
警告文を完成させてください 穴埋め問題

不要一边 ___ 一边接电话。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 开车

Score: /10

よくある質問 (8)

Yes, but the actions must have been ongoing at that time. `我昨天一边吃饭,一边看电视。`

It is rare and sounds unnatural. Stick to two actions for clarity.

No, because 'le' implies completion, and this structure is for ongoing actions.

Yes, it is just a shorter, more casual version.

Yes, but it's less common. `我不喜欢一边吃饭,一边看电视。`

Yes, usually. The subject must be capable of performing both actions.

Yes. `明天我一边喝茶,一边看书。`

Because 'finish' is an instantaneous point, not an ongoing action.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

mientras

Chinese repeats 'yībiān', Spanish uses 'mientras' once.

French partial

en faisant

Chinese uses a parallel structure; French uses a gerund.

German partial

während

Chinese maintains a simple SVO order; German moves the verb.

Japanese high

〜ながら

Chinese uses a two-part structure; Japanese uses a suffix.

Arabic partial

بينما

Chinese uses a balanced structure; Arabic uses a clause-initial marker.

Chinese high

一边...一边...

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!