B1 · Mittelstufe Kapitel 31

Passive Voice and Reported Speech

4 Gesamtregeln
19 Beispiele
1 Min.

Chapter in 30 Seconds

Shift your perspective and report news like a local pro.

  • Express when something happens to you using 'Thuk' and 'Dai-rab'.
  • Connect sentences to report what others said using 'Wa'.
  • Master reporting verbs to clarify commands, questions, and statements.
From being the actor to sharing the story.

Was du lernen wirst

Understanding the use of 'thuk' for negative passive and 'dai-rab' for positive. Reporting what others said.

  • ...
    Use dai-rab to describe being the recipient of an action, especially for formal or positive outcomes.
  • Indirekte Rede mit 'Wa' (ว่า)
    The particle 'wa' is your essential bridge for reporting thoughts and statements in everyday Thai.
  • Indirekte Rede im Thailändischen
    Simply put the speaker, the verb, and wa before the original sentence to report information naturally.

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to describe negative experiences using the adversative passive 'Thuk'.
  2. 2
    By the end you will be able to distinguish between positive and negative passive markers.
  3. 3
    By the end you will be able to report a conversation to a third party using 'Wa' and specific speech markers.

Wichtige Beispiele (6)

1

ฉันได้รับกำลังใจ

I received encouragement.

...
2

เขาได้รับรางวัล

He received an award.

...
3

Phom khit wa raan nee aroi

I think that this restaurant is delicious.

Indirekte Rede mit 'Wa' (ว่า)
4

Khao bawk wa khao mai waang

He said that he is busy.

Indirekte Rede mit 'Wa' (ว่า)
5

Khao bok wa hiw khao.

He said that he is hungry.

Indirekte Rede im Thailändischen
6

Mae bok wa hai glab baan.

Mom said to go home.

Indirekte Rede im Thailändischen

Tipps & Tricks (4)

💡

Check the nuance

Always ask: is this a bad thing? If yes, use 'thuk'.
frontend.learn_grammar.from_rule: Passive 'Thuk'
💡

Neutral tone

Use dai-rab for neutral things like receiving emails or packages.
frontend.learn_grammar.from_rule: ...
🎯

Use 'wa' for clarity

Always include 'wa' when reporting to avoid ambiguity in your sentences.
frontend.learn_grammar.from_rule: Indirekte Rede mit 'Wa' (ว่า)
🎯

Keep it simple

Don't worry about changing pronouns or tenses; focus on the message.
frontend.learn_grammar.from_rule: Indirekte Rede im Thailändischen

Wichtige Vokabeln (7)

ถูก (thùuk) to be (passive, negative) ได้รับ (dâai-ráp) to receive / to be (passive, positive) ว่า (wâa) that (reporting particle) บอก (bòok) to tell ถาม (thǎam) to ask ชม (chom) to praise / to compliment สั่ง (sàng) to order

Real-World Preview

briefcase

At the Office

Review Summary

  • Subject + ถูก (thùuk) + (Doer) + Verb
  • Subject + ได้รับ (dâai-ráp) + (Noun/Verb)
  • Speaker + Verb (say/tell) + ว่า (wâa) + Sentence

Häufige Fehler

Using 'thuk' for a compliment sounds like you were 'punished' with a compliment. Use 'dai-rab' for positive things.

Wrong: ฉันถูกชม (Chan thuk chom)
Richtig: ฉันได้รับคำชม (Chan dai-rab kham-chom)

In Thai, you almost always need 'wa' after 'bok' to introduce the reported clause.

Wrong: เขาบอกฉันชอบส้ม (Khao bok chan chop som)
Richtig: เขาบอกว่าฉันชอบส้ม (Khao bok wa chan chop som)

When reporting a 'yes/no' question, 'rue plao' is more natural than simply using 'mai'.

Wrong: เขาถามว่าไปไหนไหม (Khao tham wa pai nai mai)
Richtig: เขาถามว่าไปไหนหรือเปล่า (Khao tham wa pai nai rue plao)

Next Steps

You've just unlocked a major level of Thai fluency. Reporting and passive voice allow you to participate in adult conversations with depth and nuance. Keep practicing!

Watch a Thai news clip and try to write down three 'Khao bok wa...' sentences.

Schnelle Übung (10)

Find and fix the mistake

Find and fix the mistake:

เพื่อนบอกว่าไปกินข้าวกัน

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: เพื่อนบอกว่าไปกินข้าวกัน
The original was actually correct, but ensure wa is present.

frontend.learn_grammar.from_rule: Indirekte Rede im Thailändischen

Which sentence is correct?

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Chan dai-rab rang-wan.
Dai-rab is used for receiving awards.

frontend.learn_grammar.from_rule: ...

Which sentence is correct?

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Phom bawk wa khao ma.
You must include 'wa' to connect the verb 'bawk' to the clause.

frontend.learn_grammar.from_rule: Indirekte Rede mit 'Wa' (ว่า)

Which sentence is correct?

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: เขาคิดว่าฝนจะตก
You need wa to connect the thought to the statement.

frontend.learn_grammar.from_rule: Indirekte Rede im Thailändischen

Fill in the blank.

ฉัน ___ ดุโดยเจ้านาย

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ถูก
Thuk is the correct passive marker.

frontend.learn_grammar.from_rule: Passive 'Thuk'

Find and fix the mistake.

Find and fix the mistake:

Chan dai-rab ma gad.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Chan doan ma gad.
Getting bitten is negative, so you must use doan.

frontend.learn_grammar.from_rule: ...

Fill in the blank with the correct reporting word.

Khao ___ wa khao cha ma.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: khit
You need a verb of thought or speech before 'wa'.

frontend.learn_grammar.from_rule: Indirekte Rede mit 'Wa' (ว่า)

Fix the error.

Find and fix the mistake:

เขาถูกดีใจมาก

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: เขารู้สึกดีใจมาก
Thuk is for actions, not feelings.

frontend.learn_grammar.from_rule: Passive 'Thuk'

Fill in the blank with the correct passive marker.

Chan ___ rang-wan yai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dai-rab
Since receiving a prize is a positive event, use dai-rab.

frontend.learn_grammar.from_rule: ...

Fill in the blank with the correct connector.

เขาบอก ___ เขาจะมาพรุ่งนี้

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wa
wa is the standard connector for reported speech.

frontend.learn_grammar.from_rule: Indirekte Rede im Thailändischen

Score: /10

Häufige Fragen (4)

No, only for negative or neutral events.
'Thuk' is standard, 'don' is slang.
Usually no. Keep them as they were in the original context.
Yes, use tham wa to report that someone asked something.