B1 Noun Modification 6 min read Mittel

Vergangenheits-Modifikator für Nomen (ㄴ/은)

Nutze «ㄴ/은», um Nomen mit bereits abgeschlossenen Handlungen zu beschreiben – wie
der Film, den ich sah
oder
das Brot, das ich aß
.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the suffix -ㄴ/은 after a verb stem to turn it into a past-tense adjective describing a noun.

  • If the verb stem ends in a vowel, add -ㄴ: 가다 → 간 (the one that went).
  • If the verb stem ends in a consonant, add -은: 먹다 → 먹은 (the one that ate).
  • If the stem ends in ㄹ, drop the ㄹ and add -ㄴ: 만들다 → 만든 (the one that made).
Verb Stem + (ㄴ/은) + Noun = Past Action Description

Overview

### Overview
Stell dir vor, du bist in deinem Lieblingscafé in Seoul oder sitzt im Büro und möchtest einem Kollegen von einem Erlebnis erzählen. Du sagst: „Das Buch, das ich gestern gelesen habe, war super.“ Im Deutschen nutzt du hierfür einen Relativsatz: „das ich gestern gelesen habe“. Das ist ein klassischer Nebensatz mit einem Relativpronomen („das“) und einem konjugierten Verb am Ende.
Im Koreanischen funktioniert das völlig anders, und genau hier kommt das Partizip ㄴ/은 ins Spiel. Es ist der Schlüssel, um Sätze kompakter und natürlicher zu gestalten.
Das koreanische ㄴ/은 ist ein sogenanntes „Nomen-Modifikations-Suffix“. Es verwandelt eine abgeschlossene Handlung in eine Eigenschaft, die direkt vor ein Nomen gestellt wird. Während wir im Deutschen einen ganzen Nebensatz brauchen, schrumpft das Koreanische diesen Prozess auf ein einziges Wort zusammen.
Wenn du 읽다 (lesen) zu 읽은 (gelesen) machst, hast du quasi ein Adjektiv kreiert, das das folgende Nomen beschreibt. Das ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, weil wir gewohnt sind, Informationen über ein Nomen *hinter* das Nomen zu stellen (Post-Modifikation). Im Koreanischen steht alles, was ein Nomen näher bestimmt, *davor* (Prä-Modifikation).
Das ist logisch, erfordert aber eine Umstellung deines Denkens: Du musst das Ende des Satzes (das Nomen) schon im Kopf haben, während du das Attribut formulierst. Es ist eine sehr effiziente Art, Informationen zu verdichten, fast wie ein zusammengesetztes Wort im Deutschen, nur eben mit Verben statt mit Substantiven.
### How This Grammar Works
Das Prinzip hinter ㄴ/은 ist die „Adnominalisierung“. Im Deutschen kennen wir das Partizip Perfekt (z.B. „das *gelesene* Buch“), aber im Koreanischen ist dieses ㄴ/은 viel universeller und wird für fast alle Verben verwendet, um eine abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit auszudrücken.
Wenn du sagst 내가 먹은 음식 (das Essen, das ich gegessen habe), benutzt du 먹은 als Modifikator.
Vergleichen wir das kurz mit der deutschen Grammatik: Im Deutschen haben wir das Partizip II („gekauft“, „gemacht“). Wir sagen: „Das gekaufte Auto.“ Das Koreanische nutzt ㄴ/은 genau für diese Funktion. Der entscheidende Unterschied ist, dass das Koreanische hierbei extrem flexibel ist.
Du kannst ganze Sätze in diesen Modifikator einbauen. „Das Auto, das ich gestern in Berlin gekauft habe“ wird zu 내가 어제 베를린에서 산 차. Beachte, wie das Verb 사다 (kaufen) zu wird.
Das ist für uns Deutsche faszinierend, weil wir im Deutschen das Verb konjugieren und in einen Nebensatz verbannen („das ich ... gekauft habe“). Im Koreanischen entfällt die Konjugation im herkömmlichen Sinne fast völlig; das Suffix ㄴ/은 übernimmt die ganze Arbeit.
Es ist wichtig zu verstehen, dass ㄴ/은 nur bei *Handlungsverben* (Action Verbs) die Vergangenheit ausdrückt. Wenn du einen Zustand beschreibst (z.B. „das kalte Wasser“), nutzt du ㄴ/은 für die Gegenwart (차가운 물).
Das ist eine Falle, in die viele tappen, da sie ㄴ/은 nur mit der Vergangenheit assoziieren. Denke also immer daran: Bei Verben = Vergangenheit, bei Adjektiven = Gegenwart. Das ist die Logik der koreanischen Sprache, die wir als Deutsche erst einmal verinnerlichen müssen.
### Formation Pattern
Die Bildung ist mathematisch präzise. Du nimmst den Verbstamm (ohne ) und entscheidest dich basierend auf dem letzten Buchstaben (Batchim) für oder .
| Verbstamm | Ende | Suffix | Beispiel | Übersetzung |
|---|---|---|---|---|
| 가- | Vokal | -ㄴ | 간 곳 | der Ort, an den ich ging |
| 먹- | Konsonant | -은 | 먹은 음식 | das Essen, das ich aß |
| 살- | ㄹ-Endung | -ㄴ | 산 집 | das Haus, in dem ich wohnte |
Hier ist die Übersicht der Bildung:
  1. 1Vokalstämme: Wenn der Stamm auf einen Vokal endet (z.B. 보- von 보다), hängst du einfach an. Es wird zu .
  2. 2Konsonantstämme: Wenn der Stamm auf einen Konsonanten endet (z.B. 먹- von 먹다), fügst du hinzu. Es wird zu 먹은.
  3. 3ㄹ-Irregularitäten: Wenn der Stamm auf endet (z.B. 만들다), fällt das weg und du hängst an. 만들다 wird zu 만든.
  4. 4ㄷ-Irregularitäten: Verben wie 듣다 (hören) ändern das zu vor dem , also 들은.
### When To Use It
Du verwendest ㄴ/은 immer dann, wenn du ein Nomen durch eine abgeschlossene Handlung näher definieren möchtest. Das passiert in der Uni, im Büro oder beim Einkaufen ständig.
  • Identifikation: „Das ist der Freund, den ich in Deutschland getroffen habe.“ -> 이 사람은 제가 독일에서 만난 친구예요.
  • Erinnerungen: „Das ist das Lied, das ich gestern gehört habe.“ -> 이것은 어제 들은 노래예요.
  • Ergebnisse: „Das ist das Geschenk, das ich für meine Mutter gekauft habe.“ -> 어머니를 위해 산 선물이에요.
Stell dir vor, du bist in einem Supermarkt in Seoul. Du suchst etwas, das du schon einmal probiert hast. Anstatt zu sagen „Ich habe das gegessen, es war gut“, sagst du natürlicher: „Das Essen, das ich gegessen habe, war gut“ (먹은 음식이 맛있었어요).
Es macht deine Sprache flüssiger. Es ist der Unterschied zwischen einem Anfänger, der stammelnd zwei Sätze aneinanderreiht, und einem Fortgeschrittenen, der komplexe Satzstrukturen nutzt. Gerade in der deutschen Sprache, die für ihre Schachtelsätze bekannt ist, wird dir diese Struktur sehr entgegenkommen, sobald du das Prinzip der Prä-Modifikation verstanden hast.
### Common Mistakes
Als deutsche Muttersprachler machen wir oft spezifische Fehler, die durch unsere L1-Interferenz (Deutsch) entstehen:
  1. 1Verwechslung mit Adjektiven: Wir denken ㄴ/은 ist immer „Vergangenheit“. Wenn wir „das schöne Haus“ sagen wollen, sagen wir fälschlicherweise 예쁜던 집 (was falsch ist), weil wir denken, es muss wie bei 먹은 mit ㄴ/은 + Vergangenheit sein. Aber bei Adjektiven ist 예쁜 bereits die korrekte Form für die Gegenwart. Warum: Wir übertragen die deutsche Logik von „Partizip = Vergangenheit“ zu starr auf koreanische Adjektive.
  2. 2Das Nomen vergessen: Da wir im Deutschen das Nomen zuerst nennen („Der Mann, der ...“), neigen wir dazu, den Satzbau im Koreanischen zu spiegeln. Wir sagen 제가 만난 und halten dann inne, weil wir das Nomen vergessen haben. Warum: Unsere Satzstruktur ist SVO/S-Relativsatz-O, während Koreanisch SOV ist und das Nomen zwingend hinter das Partizip gehört.
  3. 3Falsche Anwendung bei 있다/없다: Wir versuchen, ㄴ/은 an 있다 anzuhängen, um „das, was da war“ zu sagen. Das ist grammatikalisch falsch, da 있다 kein einfaches Handlungsverb in diesem Sinne ist. Warum: Wir behandeln 있다 wie ein normales Vollverb, obwohl es Sonderregeln folgt.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt Verwechslungsgefahr mit (retrospektive Form). Hier ein Vergleich:
| Form | Bedeutung | Kontext |
|---|---|---|
| 먹은 음식 | das Essen, das ich gegessen habe (Fokus: abgeschlossen) | Fakt, abgeschlossene Handlung |
| 먹던 음식 | das Essen, das ich (gerade) aß (Fokus: Erinnerung/Unterbrechung) | Erinnerung an einen Prozess |
Die ㄴ/은-Form ist für Fakten, die -Form ist für Erinnerungen oder Dinge, die im Prozess unterbrochen wurden. Wenn du sagst 내가 읽은 책 (das Buch, das ich gelesen habe), ist es ein Fakt. Wenn du sagst 내가 읽던 책 (das Buch, das ich gerade las [als du reinkamst]), ist es ein Rückblick auf eine Situation.
Das ist ein feiner, aber wichtiger Unterschied, den man als B1-Lerner beherrschen sollte.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich ㄴ/은 auch bei „sein“ (이다) benutzen? Nein, das funktioniert nicht. Für den Kopula-Fall gibt es eigene Strukturen wie . Das ist ein häufiger Stolperstein.
  2. 2Ist ㄴ/은 immer gleich? Nein, es hängt vom Batchim ab. Konsonanten brauchen , Vokale nur . Das ist wie die Deklination im Deutschen – man muss es einfach auswendig lernen, bis es im Sprachgefühl sitzt.
  3. 3Wie sage ich „das Buch, das ich nicht gelesen habe“? Hier benutzt du die Negation oder vor dem Verb: 안 읽은 책 (das Buch, das ich nicht gelesen habe). Die Modifikation bleibt gleich, nur das Verb wird negiert.
  4. 4Gilt das für alle Zeitformen? Nein, ㄴ/은 ist strikt für die Vergangenheit. Für die Zukunft nutzt du ㄹ/을 (z.B. 읽을 책 - das Buch, das ich lesen werde).

Past Tense Modifier Conjugation

Verb Type Example Stem Modifier Result
Vowel Ending
가다
-ㄴ
Consonant Ending
먹다
-은
먹은
ㄹ Ending
만들다
만드
-ㄴ
만든
ㄷ Irregular
듣다
-은
들은
ㅂ Irregular
돕다
도우
-ㄴ
도운
ㅎ Irregular
빨갛다
빨가
-ㄴ
빨간

Meanings

This grammar turns a verb into a modifier that describes a noun based on a completed action in the past.

1

Past Action

Describes a noun based on an action that was completed.

“어제 먹은 음식”

“내가 산 옷”

Reference Table

Reference table for Vergangenheits-Modifikator für Nomen (ㄴ/은)
Stamm-Endung Suffix Beispiel-Verb Modifizierte Form
Vokal
보다 (sehen)
본 (gesehen)
Konsonant
먹다 (essen)
먹은 (gegessen)
ㄹ-Konsonant
ㄹ fällt weg + ㄴ
만들다 (machen)
만든 (gemacht)
ㅂ-unregelmäßig
우 + ㄴ
굽다 (backen)
구운 (gebacken)
ㄷ-unregelmäßig
ㄹ + 은
듣다 (hören)
들은 (gehört)
ㅅ-unregelmäßig
ㅅ fällt weg + 은
짓다 (bauen)
지은 (gebaut)

Formalitätsspektrum

Formell
제가 읽은 책입니다.

제가 읽은 책입니다. (General conversation)

Neutral
제가 읽은 책이에요.

제가 읽은 책이에요. (General conversation)

Informell
내가 읽은 책이야.

내가 읽은 책이야. (General conversation)

Umgangssprache
내가 읽은 거.

내가 읽은 거. (General conversation)

Struktur der Vergangenheits-Beschreibung

ㄴ/은

Verben (Aktionen)

  • 먹은 밥 Das Essen, das ich aß
  • 본 영화 Der Film, den ich sah

Unregelmäßige Regeln

  • 만든 케이크 Der Kuchen, den ich machte (ㄹ fällt weg)
  • 들은 음악 Die Musik, die ich hörte (ㄷ→ㄹ)

Vergangenheit vs. Gegenwart

Vergangenheit (ㄴ/은)
읽은 책 Das Buch, das ich las
간 곳 Der Ort, an den ich ging
Gegenwart (는)
읽는 책 Das Buch, das ich gerade lese
가는 곳 Der Ort, zu dem ich gerade gehe

Wie man ㄴ/은 bildet

1

Endet der Stamm auf 'ㄹ'?

YES
Lösche 'ㄹ' und hänge 'ㄴ' an
NO
Prüfe andere Endungen
2

Endet der Stamm auf einen Vokal?

YES
Hänge 'ㄴ' unten an
NO ↓
3

Endet er auf einen Konsonanten?

YES
Hänge '은' nach dem Stamm an
NO ↓

Einsatz im Alltag

🛍️

Shopping

  • 산 물건
  • 주문한 택배
  • 고른 옷
📱

Social Media

  • 올린 사진
  • 남긴 댓글
  • 공유한 링크

Beispiele nach Niveau

1

내가 읽은 책

The book I read

2

어제 본 영화

The movie I watched yesterday

3

친구가 준 선물

The gift my friend gave

4

내가 산 옷

The clothes I bought

1

엄마가 만든 요리

The dish mom made

2

우리가 만난 장소

The place we met

3

그가 쓴 편지

The letter he wrote

4

내가 들은 노래

The song I listened to

1

선생님이 가르치신 내용

The content the teacher taught

2

어제 가지 않은 곳

The place I didn't go to yesterday

3

내가 살았던 집

The house I lived in

4

그가 말한 사실

The fact he mentioned

1

정부가 발표한 정책

The policy the government announced

2

우리가 합의한 조건

The conditions we agreed upon

3

그가 경험한 어려움

The difficulties he experienced

4

내가 선택한 길

The path I chose

1

역사가 기록한 사건

The event history recorded

2

과학자들이 증명한 이론

The theory scientists proved

3

예술가가 표현한 감정

The emotion the artist expressed

4

사회가 요구한 변화

The change society demanded

1

고전 문학이 남긴 유산

The legacy classical literature left behind

2

철학자들이 탐구한 본질

The essence philosophers explored

3

오랜 세월이 빚은 풍경

The landscape that long years carved

4

인류가 이룩한 문명

The civilization humanity achieved

Leicht verwechselbar

Past Tense Noun Modifier (ㄴ/은) vs. Present Modifier (-는)

Learners mix up past and present.

Past Tense Noun Modifier (ㄴ/은) vs. Future Modifier (-ㄹ/을)

Learners mix up past and future.

Past Tense Noun Modifier (ㄴ/은) vs. Past State Modifier (-었던)

Learners don't know when to use -었던 vs -ㄴ/은.

Häufige Fehler

먹는 사과 (when meaning 'the apple I ate')

먹은 사과

Using present instead of past.

가은 가게

간 가게

Incorrectly adding -은 to a vowel stem.

만들은 케이크

만든 케이크

Failing to drop the ㄹ.

읽다 책

읽은 책

Not using a modifier at all.

먹었은 음식

먹은 음식

Double past tense marking.

살은 사람

산 사람

Incorrect ㄹ handling.

안 먹은 음식

먹지 않은 음식

Word order confusion.

돕은 사람

도운 사람

Forgetting the ㅂ irregular.

듣은 노래

들은 노래

Forgetting the ㄷ irregular.

빨갛은 사과

빨간 사과

Incorrect adjective modification.

가셨은 분

가신 분

Over-complicating honorifics.

했었던 음식

했던 음식

Redundant past markers.

보여진 영화

본 영화

Using passive voice incorrectly.

Satzmuster

내가 ___ ___은/는 맛있었다.

이것은 내가 ___ ___이다.

당신이 ___ ___에 대해 말해주세요.

그가 ___ ___은 놀라웠다.

Real World Usage

Social Media constant

내가 어제 먹은 음식!

Texting very common

방금 본 영화 어때?

Job Interview common

제가 이전에 수행한 프로젝트입니다.

Food Delivery common

주문한 음식이 도착했습니다.

Travel common

여기가 우리가 예약한 호텔이에요.

Academic Writing common

연구자가 발표한 논문.

⚠️

Adjektiv-Check

Pass auf: Bei Verben bedeutet «ㄴ/은» Vergangenheit. Bei Adjektiven ist es aber die Gegenwart! Verwechsle nicht «예쁜 사람» (hübsche Person) mit einer Vergangenheitsform.
🎯

Die fertige Sache

Nimm diese Form nur, wenn die Action zu 100% vorbei ist. Wenn du noch dabei bist, nimm lieber «~는». Denk an: «내가 먹은 빵» ist das Brot, das schon weg ist.
💬

Vorstellungs-Style

Koreaner nutzen das oft, um zu sagen, woher sie kommen oder was sie gemacht haben, wie: «미국에서 온 앤디입니다» (Ich bin Andy, der aus Amerika gekommen ist).

Smart Tips

Always drop the ㄹ before adding the modifier.

만들은 음식 만든 음식

Put the modifier directly before the noun.

음식 내가 먹은 내가 먹은 음식

Use -지 않은 for negative past modifiers.

안 먹은 음식 먹지 않은 음식

Think of the timeline: -ㄴ/은 (past), -는 (present), -ㄹ/을 (future).

먹는 음식 (when you mean past) 먹은 음식

Aussprache

먹은 [머근]

Consonant Assimilation

When -은 follows a consonant, it often blends.

만든 [만든]

ㄹ-dropping

The ㄹ is silent before the ㄴ.

Rising

먹은 책? ↑

Questioning tone.

Falling

먹은 책. ↓

Statement tone.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'ㄴ' as 'n' for 'now that it's done'.

Visuelle Assoziation

Imagine a book (noun) with a 'past' sticker (ㄴ/은) on it. Every time you see a noun, check if it has a 'past' sticker from a verb.

Rhyme

Vowel needs a ㄴ, consonant needs an 은, past tense is done!

Story

Yesterday, I ate (먹다) an apple. It was a 'eaten apple' (먹은 사과). I went (가다) to the store. It was a 'store I went to' (간 가게). I made (만들다) a cake. It was a 'made cake' (만든 케이크).

Word Web

먹은만든들은읽은

Herausforderung

Write 5 sentences describing things you did today using this modifier.

Kulturelle Hinweise

Used universally in all contexts.

Similar, but intonation differs.

Used in reports to describe past actions.

The modifier stems from Middle Korean adnominal forms.

Gesprächseinstiege

어제 먹은 음식은 뭐예요?

가장 기억에 남는 여행지는 어디예요?

작년에 읽은 책 중에서 추천할 만한 게 있어요?

당신이 경험한 가장 큰 변화는 무엇인가요?

Tagebuch-Impulse

Write about the last meal you ate.
Describe a place you visited last year.
Reflect on a project you completed recently.
Discuss a book that changed your perspective.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem Verb '가다' (gehen) in der Vergangenheitsform aus.

지난번에 ___ 식당이 어디예요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Da die Aktion 'beim letzten Mal' (지난번에) passierte, nutzen wir die Vergangenheitsform '간'.
Welcher Satz beschreibt 'die Kleidung, die ich gemacht habe' richtig? Multiple Choice

Wähle die grammatikalisch korrekte Phrase für 'die Kleidung, die ich gemacht habe':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 만든 옷
Bei Verben auf 'ㄹ' wie '만들다' musst du das 'ㄹ' streichen und 'ㄴ' anhängen.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

내가 어제 먹는 피자가 맛있었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 어제 먹은 피자가 맛있었어요.
'어제' (gestern) zeigt eine vergangene Handlung an, also muss '먹는' (Gegenwart) zu '먹은' (Vergangenheit) werden.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

내가 ___ (먹다) 음식.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹은
Past tense modifier for consonant stem.
Choose the correct form. Multiple Choice

어제 ___ (가다) 가게.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Vowel stem + ㄴ.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

살은 사람 (Correct it)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 산 사람
ㄹ-dropping rule.
Reorder the words. Sentence Reorder

책 / 내가 / 읽은

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 읽은 책
Modifier precedes noun.
Translate to Korean. Übersetzung

The movie I watched.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 본 영화
Past tense modifier.
Match the verb to the modifier. Match Pairs

만들다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만든
ㄹ-dropping.
Build a sentence. Sentence Building

I ate the food. (Use modifier)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 먹은 음식이다.
Correct structure.
Conjugate '돕다'. Conjugation Drill

돕다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도운
ㅂ irregular.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige den Satz mit '읽다' (lesen). Lückentext

어제 ___ 책은 어때요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽은
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Die Person, die ich gestern traf, ist Minho.' Sentence Reorder

어제 / 민호예요 / 만난 / 사람은

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 만난 사람은 민호예요.
Übersetze 'Das Geschenk, das ich erhalten habe' ins Koreanische. Übersetzung

Übersetze: 'Das Geschenk, das ich erhalten habe'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 받은 선물
Verbinde das Verb mit seiner korrekten Vergangenheitsform. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 자다 - 잔, 씻다 - 씻은, 놀다 - 논, 듣다 - 들은
Korrigiere den Fehler beim ㄹ-Drop. Error Correction

내가 어제 팔은 자전거예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 어제 판 자전거예요.
Welche Phrase bedeutet 'Das Lied, das ich gehört habe'? Multiple Choice

Wähle die richtige Phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들은 노래
Nutze '쓰다' (schreiben), um 'den Brief' zu beschreiben. Lückentext

친구가 ___ 편지를 읽었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze 'Das Brot, das ich in der Bäckerei gekauft habe' ins Koreanische. Übersetzung

Übersetze: 'Das Brot, das ich in der Bäckerei gekauft habe'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 빵집에서 산 빵
Ordne die Wörter: 'Wo ist das Foto, das wir zusammen gemacht haben?' Sentence Reorder

어디 있어요? / 사진 / 찍은 / 같이

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 같이 찍은 사진 어디 있어요?
Wähle die richtige Vergangenheitsform für '열다' (öffnen). Multiple Choice

내가 ___ 창문

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

It's a phonological rule in Korean to make pronunciation smoother.

No, adjectives use a different modifier system.

Yes, it's used in all registers.

Use '지 않은'.

No, this is for modifying nouns, not ending sentences.

It depends on the final sound of the verb stem.

No, use -ㄹ/을 for future.

Try describing objects around you using past actions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

連体形 (Rentai-kei)

Korean has more complex irregular stem changes.

English low

Relative clauses

Word order is reversed.

Chinese moderate

的 (de) construction

Korean modifiers are tense-specific.

German partial

Partizip II

Korean modifiers are invariant.

Spanish partial

Participio

Korean modifiers don't change for gender.

Arabic low

Relative clauses

Korean is strictly agglutinative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!