A1 Collocation Neutral

ทำงานบ้าน

ทำงานบาน

Do housework

Bedeutung

Cleaning and organizing the home.

🌍

Kultureller Hintergrund

Before the Thai New Year (Songkran), it is a tradition to do a 'Big Cleaning' of the house to wash away bad luck from the previous year. In modern Bangkok, many condo dwellers use apps like 'Seekster' or 'BeNeat' to hire people to 'tham ngan ban' for them. Helping with housework is seen as a sign of 'katanyu' (gratitude) towards parents in Thai culture. While traditionally a female role, modern Thai media often portrays 'Phu-chai tham ngan ban' (men doing housework) as a romantic and desirable trait.

💡

The 'Umbrella' Rule

If you don't know the specific Thai word for 'dusting' or 'scrubbing', just use 'ทำงานบ้าน'. Everyone will understand you are cleaning.

⚠️

Homework vs Housework

Double check before you speak! 'Kan-baan' is for students. 'Ngan-baan' is for cleaners. Mixing them up is a very common laugh for Thai people.

Bedeutung

Cleaning and organizing the home.

💡

The 'Umbrella' Rule

If you don't know the specific Thai word for 'dusting' or 'scrubbing', just use 'ทำงานบ้าน'. Everyone will understand you are cleaning.

⚠️

Homework vs Housework

Double check before you speak! 'Kan-baan' is for students. 'Ngan-baan' is for cleaners. Mixing them up is a very common laugh for Thai people.

🎯

Use with 'Kam-lang'

If someone calls you while you're cleaning, say 'Kam-lang tham ngan baan yoo' (I'm currently doing housework). It sounds very natural.

Teste dich selbst

Which phrase means 'to do housework'?

ฉันต้อง_______ทุกวันเสาร์

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ทำงานบ้าน

ทำงานบ้าน means housework. ทำการบ้าน means homework. ทำอาหาร means cooking.

Fill in the missing word to complete the phrase.

แม่กำลังทำ___บ้าน (Mae kam-lang tham ___ baan)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: งาน

The correct compound is 'งานบ้าน' (ngan-baan).

Match the situation to the correct Thai sentence.

You are too busy cleaning to go to the cinema.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ฉันไปไม่ได้ เพราะต้องทำงานบ้าน

This sentence explains that you can't go because you have to do housework.

Complete the dialogue.

A: ทำไมบ้านสะอาดจัง? B: ___________

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: เพราะฉันเพิ่งทำงานบ้านเสร็จ

'Because I just finished doing housework' explains why the house is clean.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Ngan vs Kan

ทำงานบ้าน
Cleaning Housework
ทำการบ้าน
Studying Homework

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Which phrase means 'to do housework'? Choose A1

ฉันต้อง_______ทุกวันเสาร์

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ทำงานบ้าน

ทำงานบ้าน means housework. ทำการบ้าน means homework. ทำอาหาร means cooking.

Fill in the missing word to complete the phrase. Fill Blank A1

แม่กำลังทำ___บ้าน (Mae kam-lang tham ___ baan)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: งาน

The correct compound is 'งานบ้าน' (ngan-baan).

Match the situation to the correct Thai sentence. situation_matching A2

You are too busy cleaning to go to the cinema.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ฉันไปไม่ได้ เพราะต้องทำงานบ้าน

This sentence explains that you can't go because you have to do housework.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: ทำไมบ้านสะอาดจัง? B: ___________

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: เพราะฉันเพิ่งทำงานบ้านเสร็จ

'Because I just finished doing housework' explains why the house is clean.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it is perfectly neutral and polite for all situations.

Usually no. Cooking is 'ทำอาหาร' (tham a-han). Housework usually refers to cleaning and organizing.

'งานบ้าน' is the noun (housework), while 'ทำงานบ้าน' is the verb phrase (to do housework).

You can say 'เกลียดการทำงานบ้าน' (Kliat kan tham-ngan-ban).

Yes, it is gender-neutral.

In very casual speech, people might just say 'จัดบ้าน' (jat baan) if they are tidying up.

No, gardening is 'ทำสวน' (tham suan).

Say 'ทำงานบ้านคนเดียว' (tham-ngan-ban khon diew).

Only if you work in the cleaning or real estate industry.

It's called 'วันทำความสะอาดครั้งใหญ่' (Wan tham khwam sa-at khrang yai).

Verwandte Redewendungen

🔗

ทำความสะอาด

similar

To clean

🔗

จัดบ้าน

specialized form

To organize/decorate the house

🔗

ซักผ้า

specialized form

To do laundry

🔗

ล้างจาน

specialized form

To wash dishes

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!