B1 Expression Neutral

şimdi sırası değil

now is not the time

Bedeutung

It is not an appropriate moment for this action.

🌍

Kultureller Hintergrund

Turkish culture values 'baş başalık' (being one-on-one) for serious or private matters. Bringing up private issues in public is a major social faux pas, often met with this phrase. Hierarchy is important. A subordinate might use this phrase to a peer to keep them from getting in trouble, but rarely to a boss. During 'misafirlik' (hosting guests), the focus is entirely on the guest's comfort. Any family drama or negative news is strictly 'sırası değil' until the guests leave. This is a 'cliché' line in Turkish dizis (dramas), usually said right before a major revelation is interrupted by someone entering the room.

💡

Softening the blow

If you want to be more polite, add 'canım' (my dear) or 'kusura bakma' (sorry) at the beginning.

⚠️

Don't over-use

Using this too often can make you seem like you are avoiding responsibility or difficult conversations.

Bedeutung

It is not an appropriate moment for this action.

💡

Softening the blow

If you want to be more polite, add 'canım' (my dear) or 'kusura bakma' (sorry) at the beginning.

⚠️

Don't over-use

Using this too often can make you seem like you are avoiding responsibility or difficult conversations.

🎯

The Sarcastic Question

Use 'Sırası mı şimdi?' when something annoying happens at the worst time, like your phone dying when you need GPS.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

Cenazede gülmenin şimdi _______ değil.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: sırası

The idiom specifically uses 'sırası' to mean 'the right moment/turn'.

Match the situation to the best response.

Situation: You are in a very important job interview and your friend calls you to ask about a video game.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: B

Option B is the most natural way to tell someone they are calling at a bad time.

Complete the dialogue.

Ayşe: 'Biliyor musun, Ahmet bana ne dedi?' Mehmet: 'Ayşe, patron bize bakıyor, _______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: şimdi sırası değil

Mehmet is warning Ayşe that the boss is watching, so it's not the right time to gossip.

Which sentence uses the phrase correctly to mean 'This is the worst possible time'?

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: B

The question form 'Sırası mı şimdi?' is a common rhetorical way to express that the timing is terrible.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

Cenazede gülmenin şimdi _______ değil.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: sırası

The idiom specifically uses 'sırası' to mean 'the right moment/turn'.

Match the situation to the best response. situation_matching A2

Situation: You are in a very important job interview and your friend calls you to ask about a video game.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: B

Option B is the most natural way to tell someone they are calling at a bad time.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Ayşe: 'Biliyor musun, Ahmet bana ne dedi?' Mehmet: 'Ayşe, patron bize bakıyor, _______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: şimdi sırası değil

Mehmet is warning Ayşe that the boss is watching, so it's not the right time to gossip.

Which sentence uses the phrase correctly to mean 'This is the worst possible time'? Choose B2

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: B

The question form 'Sırası mı şimdi?' is a common rhetorical way to express that the timing is terrible.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

5 Fragen

It depends on your tone. It can be a helpful boundary or a sharp dismissal. Use a soft voice to make it polite.

No, it's for topics, actions, or events. To say a person is not welcome, you'd say 'Senin burada yerin yok.'

'Vaktim yok' means 'I don't have time in my schedule.' 'Sırası değil' means 'This is inappropriate for the current mood/situation.'

You say 'Tam sırası!' or 'Sırası geldi.'

It's a bit too idiomatic for a formal email. Use 'Bu konuyu başka bir zaman görüşmeyi öneririm' instead.

Verwandte Redewendungen

🔗

Sırası gelmek

builds on

To be the right time for something.

🔗

Yeri değil

similar

Not the right place.

🔄

Vakti değil

synonym

Not the time.

🔗

Sırasını savmak

specialized form

To get something over with.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!