B1 Idiom Neutral

el açmak

to beg

Bedeutung

Asking for charity or help

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'Veren el, alan elden üstündür' (The giving hand is superior to the receiving hand) is a fundamental cultural belief that makes 'el açmak' a humble act. In Sufism, 'el açmak' to God is seen as the ultimate state of 'fakr' (spiritual poverty/humility), where the believer acknowledges they own nothing. In the Ottoman era, there were 'Sadaka Taşları' (Charity Stones) where people would leave money so that those who needed to 'el açmak' could take it without being seen, preserving their dignity. Today, 'el açmak' is often discussed in the context of 'sosyal devlet' (the social state), debating whether the state provides enough so people don't have to beg.

💡

Dative Case

Always remember to use -e/-a for the person you are asking help from.

⚠️

Don't over-use

It's a strong idiom. For small favors, just use 'yardım istemek'.

Bedeutung

Asking for charity or help

💡

Dative Case

Always remember to use -e/-a for the person you are asking help from.

⚠️

Don't over-use

It's a strong idiom. For small favors, just use 'yardım istemek'.

🎯

Dual Meaning

Use it for both begging and praying to sound more like a native speaker.

💬

Pride

In Turkey, saying 'Kimseye el açmam' is a common way to show you are hardworking and independent.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'el açmak'.

O kadar gururlu ki, aç kalsa bile kimseye ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: el açmaz

The sentence describes a general character trait ('He is so proud that...'), so the simple present (geniş zaman) negative is required.

Which sentence uses 'el açmak' in a religious context?

Aşağıdaki cümlelerin hangisinde 'el açmak' dini bir anlamda kullanılmıştır?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Yağmur yağması için Allah'a el açtılar.

Opening hands to God (Allah) is the standard way to describe prayer in Turkish.

Match the situation with the correct phrase.

Durumları ifadelerle eşleştirin.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

El açmak is for asking, el uzatmak is for giving.

Complete the dialogue.

Ayşe: Neden bu kadar çok çalışıyorsun? Mehmet: Çünkü yaşlanınca çocuklarıma ______ istemiyorum.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: el açmak

Mehmet wants to be financially independent so he doesn't have to ask his children for money.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

El Açmak vs El Uzatmak

El Açmak (Asking)
Needs money Para lazım
El Uzatmak (Giving)
Provides help Yardım eder

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'el açmak'. Fill Blank B1

O kadar gururlu ki, aç kalsa bile kimseye ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: el açmaz

The sentence describes a general character trait ('He is so proud that...'), so the simple present (geniş zaman) negative is required.

Which sentence uses 'el açmak' in a religious context? Choose A2

Aşağıdaki cümlelerin hangisinde 'el açmak' dini bir anlamda kullanılmıştır?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Yağmur yağması için Allah'a el açtılar.

Opening hands to God (Allah) is the standard way to describe prayer in Turkish.

Match the situation with the correct phrase. Match B1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

El açmak is for asking, el uzatmak is for giving.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Ayşe: Neden bu kadar çok çalışıyorsun? Mehmet: Çünkü yaşlanınca çocuklarıma ______ istemiyorum.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: el açmak

Mehmet wants to be financially independent so he doesn't have to ask his children for money.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

14 Fragen

No, it's not rude, but it describes a humble or desperate situation. It's more empathetic than 'dilenmek'.

Yes, but it implies you are asking because you are in a very difficult spot, not just for a casual business loan.

'Avuç açmak' is more visual and emphasizes the palms, but they are 99% interchangeable.

No, it can also mean asking for any kind of vital help or praying to God.

You say 'El açmak istemiyorum'.

Yes, especially in literature, news, and religious texts.

Yes, but context usually makes it clear if it's literal or figurative.

The opposite is 'el uzatmak' (to help) or 'kendi ayakları üzerinde durmak' (to stand on one's own feet).

Very common, especially in arabesque and religious music.

No, that would be too dramatic. Use 'istemek' instead.

The verb conjugates normally (el açtılar), but 'el' usually stays singular.

Only if a company is going bankrupt and needs a bailout.

The hand represents power, labor, and social connection in Turkish culture.

You can, but 'el açtım' is the standard idiomatic form.

Verwandte Redewendungen

🔗

el uzatmak

contrast

to help someone

🔄

avuç açmak

synonym

to beg or pray

🔗

muhtaç olmak

similar

to be in need

🔄

dilenmek

synonym

to beg

🔗

el açtırmak

builds on

to make someone beg

🔗

kapı kapı dolaşmak

similar

to go door to door

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!