A2 Expression 1 Min. Lesezeit

别生气

bié shēngqì

Don't be angry

Bedeutung

Advises someone not to feel upset or angry.

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Wähle die richtige Antwort Fill Blank

她看起来很不高兴,我应该对她说:别_______。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:
Wähle die richtige Antwort Fill Blank

小明又把玩具弄坏了,妈妈对他说:别_______,我们再买一个新的。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:
Wähle die richtige Antwort Fill Blank

朋友考试没考好,我安慰他:别_______,下次会考好的。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

🎉 Ergebnis: /3

The phrase '别生气' is composed of two parts: '别' (bié) and '生气' (shēng qì). '别' (bié) is an adverbial particle that functions as a prohibitive, meaning 'don't' or 'do not'. Its character components hint at its meaning: the left radical '𠂇' (yòu) is an ancient form of '又' (yòu) meaning 'again' or 'hand', and the right component '刀' (dāo) means 'knife'. While the etymology of '别' as a prohibitive is complex and has evolved over centuries, its core sense often relates to distinction, separation, or prohibition. In its prohibitive use, it emerged from earlier usages meaning to separate or distinguish, evolving into a command to refrain from an action. '生气' (shēng qì) is a verb phrase meaning 'to get angry', 'to be angry', or 'to be upset'. It is formed from: * '生' (shēng): This character has a broad range of meanings including 'to be born', 'to give birth', 'to grow', 'to live', and also, in certain contexts, 'to generate' or 'to cause'. In the context of emotions, it often means 'to give rise to' or 'to generate'. Its oracle bone script depicts a plant sprouting from the ground, symbolizing birth and growth. * '气' (qì): This character is fundamental in Chinese philosophy and refers to 'air', 'breath', 'vapor', 'spirit', 'energy', or 'temper/mood'. In ancient scripts, it often depicted rising steam or clouds. When associated with emotions, '气' refers to one's internal state or temper. To 'have qi' or to 'generate qi' in certain ways can lead to emotional states. When combined, '生气' literally means 'to generate/produce temper/air/spirit', which idiomatically translates to 'to get angry' or 'to be upset'. The concept aligns with traditional Chinese medical and philosophical views where emotions are seen as internal energies that can be generated or disturbed. Therefore, '别生气' literally translates to 'Don't generate anger' or 'Don't get angry'. It is a common and gentle way to advise someone to calm down or not to take something to heart, reflecting a cultural emphasis on emotional harmony and restraint.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!