Bedeutung
A polite request for something.
Kultureller Hintergrund
Politeness is often shown through indirectness, but '请给我' is the accepted standard for service. Similar to the mainland, but you might hear '麻烦给我' more often in casual shops. Cantonese speakers often use '唔该' (m-goi) which functions like 'please' and 'thank you' combined. Influenced by English, but '请给我' remains the standard for formal requests.
Add '谢谢'
Always add '谢谢' (thank you) after your request to be extra polite.
Don't be too direct
In China, being too direct can be seen as rude. Always use '请'.
Bedeutung
A polite request for something.
Add '谢谢'
Always add '谢谢' (thank you) after your request to be extra polite.
Don't be too direct
In China, being too direct can be seen as rude. Always use '请'.
Use '一下'
Adding '一下' at the end makes the request sound lighter and more natural.
Context is key
The more formal the situation, the more important '请' becomes.
Teste dich selbst
Fill in the missing word.
___ 给我一杯水。
请 is the polite marker for requests.
Choose the most polite option.
Which is the most polite way to ask for a pen?
Adding '请' is essential for politeness.
Complete the dialogue.
Customer: '______ 菜单。' Waiter: '好的。'
This is the standard polite request.
Match the situation to the phrase.
You are at a bank and need a form.
Formal settings require polite markers.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgaben___ 给我一杯水。
请 is the polite marker for requests.
Which is the most polite way to ask for a pen?
Adding '请' is essential for politeness.
Customer: '______ 菜单。' Waiter: '好的。'
This is the standard polite request.
You are at a bank and need a form.
Formal settings require polite markers.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
12 FragenYes, it is perfectly polite and professional.
Yes, it can sound a bit stiff. Use '帮我拿一下' instead.
It is the standard pinyin for the character.
No, that is grammatically incorrect.
It sounds like a demand. Try to remember it!
Yes, in emails or notes.
Add '麻烦您' (Trouble you) before it.
Yes, like '请给我一个机会'.
The characters are the same, but pronunciation varies.
'给' is general; '送' implies giving as a gift.
No, it's for objects or services.
Yes, it's very common.
Verwandte Redewendungen
请帮我
similarPlease help me
麻烦你
builds onTrouble you
我要
contrastI want
能不能
similarCan you...