B1 Collocation 1 Min. Lesezeit

过海关

guo haiguan

Go through customs

Bedeutung

To pass through the border control point for goods and people.

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Wähle die richtige Antwort Fill Blank

昨天我们____,一切都很顺利。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:
Wähle die richtige Antwort Fill Blank

去国外旅行,____是必经的程序。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:
Wähle die richtige Antwort Fill Blank

我的包裹被卡在海关了,可能要等几天才能____。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

🎉 Ergebnis: /3

The word '过海关' (guò hǎi guān) in Chinese literally translates to 'pass sea customs' or 'pass through customs'. It is a combination of three characters: * '过' (guò): This character means 'to pass', 'to cross', 'to go over', or 'to go through'. It signifies the action of moving from one side to another or experiencing something. * '海' (hǎi): This character means 'sea' or 'ocean'. In a broader sense, it can refer to a large body of water or something vast. * '关' (guān): This character has multiple meanings, including 'gate', 'barrier', 'customs', 'frontier pass', or 'related to'. In this context, it specifically refers to a 'pass' or 'customs barrier'. Historically, '海关' (hǎi guān) as a compound word emerged to specifically denote the governmental office responsible for collecting duties and controlling the flow of goods and people at maritime borders. As trade and travel evolved, the term '海关' became generalized to include all border control points, whether by sea, land, or air. The verb '过' (guò) is then combined with '海关' (hǎi guān) to form '过海关' (guò hǎi guān), directly meaning 'to pass through customs'. The origin of the phrase is straightforward, reflecting the literal action of moving past the customs barrier. This construction is common in Chinese, where a verb is placed before a noun to describe an action performed on that noun or place.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!