B1 Collocation 1 دقیقه مطالعه

过海关

guo haiguan

Go through customs

معنی

To pass through the border control point for goods and people.

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

昨天我们____,一切都很顺利。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

去国外旅行,____是必经的程序。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

我的包裹被卡在海关了,可能要等几天才能____。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

🎉 امتیاز: /3

The word '过海关' (guò hǎi guān) in Chinese literally translates to 'pass sea customs' or 'pass through customs'. It is a combination of three characters: * '过' (guò): This character means 'to pass', 'to cross', 'to go over', or 'to go through'. It signifies the action of moving from one side to another or experiencing something. * '海' (hǎi): This character means 'sea' or 'ocean'. In a broader sense, it can refer to a large body of water or something vast. * '关' (guān): This character has multiple meanings, including 'gate', 'barrier', 'customs', 'frontier pass', or 'related to'. In this context, it specifically refers to a 'pass' or 'customs barrier'. Historically, '海关' (hǎi guān) as a compound word emerged to specifically denote the governmental office responsible for collecting duties and controlling the flow of goods and people at maritime borders. As trade and travel evolved, the term '海关' became generalized to include all border control points, whether by sea, land, or air. The verb '过' (guò) is then combined with '海关' (hǎi guān) to form '过海关' (guò hǎi guān), directly meaning 'to pass through customs'. The origin of the phrase is straightforward, reflecting the literal action of moving past the customs barrier. This construction is common in Chinese, where a verb is placed before a noun to describe an action performed on that noun or place.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!