A2 Idiom Neutral

脱口而出

tuo kou er chu

Blurt out

Bedeutung

To say something impulsively without thinking, often unintentionally.

🌍

Kultureller Hintergrund

Valuing 'thinking before speaking' makes this phrase often used as an apology.

💡

Use it for emphasis

Use it to make your story more dramatic.

Bedeutung

To say something impulsively without thinking, often unintentionally.

💡

Use it for emphasis

Use it to make your story more dramatic.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct phrase.

他太紧张了,不小心把秘密______了。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 脱口而出

The context implies an accidental reveal, which fits the idiom.

🎉 Ergebnis: /1

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank A2

他太紧张了,不小心把秘密______了。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 脱口而出

The context implies an accidental reveal, which fits the idiom.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

It depends on what you say!

Verwandte Redewendungen

🔗

不假思索

similar

Without thinking

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!