Soft and pliable, describing texture, flexibility, and gentle character.
Wort in 30 Sekunden
- Describes things that are not hard and easily bent.
- Can also describe a gentle, agreeable personality.
- Commonly used for fabrics, hair, and skin.
Overview
“柔软”是一个形容词,用来描述物体触感或状态的特性,表示不坚硬、易于弯曲、变形或按压。它也可以引申用来形容人的性格或态度,表示温和、随和、不固执。
“柔软”常用来形容触感,例如布料、毛发、皮肤等。在形容人的性格时,它通常带有褒义,表示一个人容易相处,不固执己见。它也可以用来形容动作或姿态的柔美、不僵硬。
在日常生活中,“柔软”经常出现在描述衣物(如丝绸、棉花)、床上用品(如被子、枕头)、宠物毛发、婴儿皮肤等。在人际交往中,可以说某人“态度柔软”,表示其不强硬。在艺术领域,舞蹈或武术的动作也可以用“柔软”来形容。
“软”是“柔软”的基础词,意思更广泛,可以指任何不硬的状态,包括“柔软”的触感,也包括不结实、不牢固等。而“柔软”则更侧重于触感的舒适和易于塑形。
“柔韧”强调的是既柔软又有韧性,不易折断。它常用于描述材料(如橡胶、弹簧)或身体的柔韧性,表示在弯曲变形后能恢复原状或不易损坏。
“绵软”比“柔软”更强调一种连续的、不易恢复原状的软,常用于描述食物(如蛋糕、面包)或某些材质的触感,带有一定的粘滞感。
Beispiele
这床被子摸起来很柔软。
everydayThis quilt feels very soft.
她用柔软的语气安抚了孩子。
informalShe soothed the child with a gentle tone.
猫咪的毛发柔软而光滑。
everydayThe cat's fur is soft and smooth.
他态度一直很柔软,从不强硬。
informalHis attitude has always been yielding, never forceful.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
柔软度
degree of softness
心肠柔软
kind-hearted
手感柔软
soft feel (in hand)
Wird oft verwechselt mit
'软' (ruǎn) is a more general term for 'not hard'. '柔软' (róuruǎn) specifically implies a pleasant softness, pliability, and often comfort.
'柔韧' (róurèn) means 'pliable and tough/resilient'. It emphasizes both softness and the ability to withstand stress or return to shape, unlike '柔软' which focuses purely on the soft quality.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Primarily used as an adjective. Can describe physical textures, materials, and also abstract qualities like personality or tone. Generally carries a positive connotation.
Häufige Fehler
Confusing '柔软' with '软' in contexts where a more specific sense of pleasant pliability is intended. Using it for things that are simply 'not hard' but lack the quality of softness.
Tips
Feel the Softness
Think of things that feel nice and gentle to touch. Use '柔软' for fabrics, hair, or even a soft voice.
Avoid Overuse for Hardness
Don't use '柔软' to describe something that is simply not hard, like water. It implies a pleasant pliability.
Gentleness Valued
In Chinese culture, qualities like gentleness and flexibility, often described by '柔软', are generally seen as positive virtues.
Wortherkunft
The character '柔' (róu) originally depicted a bent person, symbolizing gentleness and pliability. Combined with '软' (ruǎn), meaning soft, '柔软' emphasizes a comfortable, yielding softness.
Kultureller Kontext
The concept of '柔软' aligns with cultural values that appreciate gentleness, adaptability, and non-confrontational approaches, often seen as strengths rather than weaknesses.
Merkhilfe
Imagine 'soft' things like rabbit fur (绒毛) or silk (丝绸). The character '柔' looks like a bent person, suggesting pliability and gentleness.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen“软”是一个更基础、更广泛的词,可以指任何不硬的状态。而“柔软”则更具体,强调的是一种舒适的、易于弯曲或变形的触感,或者形容温和的性格。
是的,“柔软”可以用来形容人的性格或态度,表示温和、随和、不固执,通常是褒义的。
通常是触感舒适的物品,比如丝绸、棉布、羽绒被、枕头、毛绒玩具、宠物的毛发,以及婴儿的皮肤等。
“柔软”侧重于易弯曲、易变形的触感,“柔韧”则强调既柔软又有韧性,不易折断,并且在变形后能恢复原状。
Teste dich selbst
这条丝巾摸起来非常______。
丝巾通常是光滑、易弯曲的,所以“柔软”是最合适的形容词。
他的性格很______,从不与人争执。
形容性格温和、不固执,用“柔软”比喻恰当。
用“柔软”和“枕头”造句。
这个句子结构完整,表达清晰,准确使用了“柔软”来形容枕头。
Ergebnis: /3
Summary
Soft and pliable, describing texture, flexibility, and gentle character.
- Describes things that are not hard and easily bent.
- Can also describe a gentle, agreeable personality.
- Commonly used for fabrics, hair, and skin.
Feel the Softness
Think of things that feel nice and gentle to touch. Use '柔软' for fabrics, hair, or even a soft voice.
Avoid Overuse for Hardness
Don't use '柔软' to describe something that is simply not hard, like water. It implies a pleasant pliability.
Gentleness Valued
In Chinese culture, qualities like gentleness and flexibility, often described by '柔软', are generally seen as positive virtues.
Beispiele
4 von 4这床被子摸起来很柔软。
This quilt feels very soft.
她用柔软的语气安抚了孩子。
She soothed the child with a gentle tone.
猫咪的毛发柔软而光滑。
The cat's fur is soft and smooth.
他态度一直很柔软,从不强硬。
His attitude has always been yielding, never forceful.