At the A1 level, think of 'Itqān' as a big word for 'very good work.' Even though it's a B2 word, you can understand it simply. Imagine you draw a beautiful picture and your teacher says 'Perfect!' In Arabic, that feeling of doing something perfectly is 'Itqān.' You don't need to use it in long sentences yet. Just remember: Itqān = doing a job 100% right. For example, if you write your Arabic alphabet very clearly, that is 'Itqān.' It's a goal for every student. You might hear your teacher say 'Bi-itqān' which means 'Do it carefully and perfectly.' It is a positive word that makes people happy because it shows you care about your work. In A1, we focus on simple verbs like 'I work' (Ana a'mal). If you add 'bi-itqān', it means 'I work perfectly.' It's like adding a gold star to your sentence! Don't worry about the grammar too much; just think of it as the ultimate 'well done.'
At the A2 level, you can start to see 'Itqān' as a noun that describes a high quality of work. You know words like 'good' (jayyid) and 'excellent' (mumtaz). 'Itqān' is the noun for when something is done excellently. You will often see it in the phrase 'Itqān al-lugha' which means 'mastering the language.' This is your goal! You want to reach 'itqān' in your Arabic speaking and writing. You can use it in simple sentences with 'is' or 'needs.' For example: 'Arabic needs itqān' (Al-lugha al-arabiyya tahtaj itqān). This level is about recognizing the word in signs, short stories, or when a teacher praises a student. It is a step above 'skill' (mahāra). While a skill is something you have, 'itqān' is how you use that skill to make something perfect. When you do your homework without any mistakes, you are working with 'itqān.'
At the B1 level, 'Itqān' becomes a useful word for describing professional and personal goals. You can now use it in 'Idafa' constructions (possessive phrases). For example, you can talk about 'Itqān al-hasub' (mastery of the computer) or 'Itqān al-tibakh' (mastery of cooking). You understand that this word is not just about being 'good,' but about being precise and avoiding mistakes. You might use it to describe why someone is successful: 'He is successful because of his itqān in his work.' You can also start using the preposition 'bi-' to create adverbs: 'He speaks Arabic bi-itqān' (He speaks Arabic with mastery/perfectly). This is more sophisticated than just saying 'He speaks Arabic well.' At B1, you should also recognize the verb form 'atqana' (to master). For example: 'I want to master (atqina) the Arabic language.' This word helps you express deeper commitment to your tasks and hobbies.
At the B2 level, you should be able to use 'Itqān' with its full range of meanings and grammatical structures. You understand that it carries a cultural and ethical weight in the Arabic-speaking world, often linked to professional integrity and the Prophetic tradition. You can distinguish it from synonyms like 'Ijāda' (proficiency) or 'Mahāra' (skill). At this level, you use 'Itqān' to discuss quality control, craftsmanship, and educational standards. You can write essays about the importance of 'Itqān' in the modern economy or how it affects the reputation of a brand. You are comfortable using it as a direct object (e.g., 'The project requires itqān') or as a subject (e.g., 'Itqān is the secret to success'). You also start to use the active participle 'Mutqin' to describe a person who is a master of their craft. Your vocabulary is now rich enough to explain *why* something lacks 'itqān,' using related terms like 'ihmāl' (negligence).
At the C1 level, 'Itqān' is a tool for nuanced expression in academic, literary, and professional contexts. You can discuss the philosophical implications of 'Itqān' and its relationship to 'Ihsan' (spiritual excellence). You use the word to critique art, literature, and complex engineering projects, noting the 'itqān' in the details. You can use it in complex sentence structures, such as 'The unparalleled itqān (al-itqān al-munqati' al-nazir) shown by the artisans.' You understand the root (T-Q-N) and how it relates to other words like 'Taqana' (to be firm). Your use of the word is precise; you know when to use 'Itqān' versus 'Iḥkām' (tightness/regulation). You can also use it in idiomatic expressions and formal speeches. For a C1 learner, 'Itqān' is not just a vocabulary word; it is a concept you can deconstruct and debate, comparing its role in Arab history versus modern globalized standards of quality.
At the C2 level, you have reached 'Itqān' in your use of the word 'Itqān.' You use it with the ease of a native speaker, incorporating it into high-level discourse on ethics, aesthetics, and metaphysics. You can explore the etymological roots of the word in classical Arabic lexicons like 'Lisan al-Arab' and discuss its evolution. You are capable of using it in poetic or highly rhetorical contexts to inspire or persuade. You understand the subtle socio-linguistic cues when someone uses the word—whether it's a sincere compliment, a professional requirement, or a spiritual exhortation. You can use the word to describe the 'itqān' of a legal argument, a philosophical system, or a complex scientific theory. At this stage, 'Itqān' is part of your 'active' high-level vocabulary, allowing you to express the finest shades of meaning regarding quality, perfection, and the human endeavor toward excellence. You can also teach the concept to others, explaining its deep roots in the Arabic psyche.

إِتْقَان en 30 segundos

  • Itqān is the Arabic word for perfection, mastery, and precision in work or skills.
  • It is a B2 level noun derived from the verb 'atqana', meaning to master something.
  • Culturally, it is a highly respected value linked to professional integrity and spiritual excellence.
  • Commonly used in phrases like 'mastery of the language' or 'working with precision'.

The Arabic word إِتْقَان (Itqān) is a profound and multi-layered noun that transcends simple 'perfection' or 'mastery.' In the linguistic landscape of Arabic, it represents the pinnacle of quality, the state of performing a task with such precision and dedication that it leaves no room for flaw or improvement. It is derived from the Form IV verb أَتْقَنَ (atqana), which means to do something well, to master it, or to make it firm and solid. When an Arabic speaker uses the word إِتْقَان, they are not just talking about getting a job done; they are describing a mindset of excellence and a commitment to the highest possible standards. This word is deeply embedded in the professional, spiritual, and educational spheres of the Arab world, serving as a guiding principle for artisans, students, and professionals alike.

Professional Context
In a workplace setting, Itqān is synonymous with professionalism and high-level craftsmanship. It is the difference between a functional product and a masterpiece. Employers seek individuals who possess itqān in their craft because it implies reliability, attention to detail, and a lack of 'tasleek' (the Arabic slang for doing a job haphazardly just to get it over with).

يَتَطَلَّبُ هَذَا المَشْرُوعُ الكَبِيرُ إِتْقَانًا عَالِيًا لِضَمَانِ النَّجَاحِ.
(This large project requires high mastery/perfection to ensure success.)

To understand Itqān, one must look at its opposite: ihmāl (negligence) or taqṣīr (falling short). While many languages have words for 'doing a good job,' Itqān carries a moral and ethical weight. In the Islamic tradition, which heavily influences the Arabic language, there is a famous Prophetic tradition (Hadith) that states: 'Allah loves that when one of you performs a task, he does it with itqān.' This elevates the concept from a mere work ethic to a form of spiritual devotion. Consequently, when you tell someone to work with itqān, you are appealing to their sense of integrity and pride in their labor.

Linguistic Nuance
Grammatically, Itqān is a masdar (verbal noun). It is often followed by a genitive construction (Idafa) to specify what is being mastered, such as إتقان اللغة (mastery of the language) or إتقان الصنعة (mastery of the trade).

سِرُّ نَجَاحِ الطَّاهِي هُوَ إِتْقَانُهُ لِفَنِّ التَّوَابِلِ.
(The secret of the chef's success is his mastery of the art of spices.)

In modern usage, you will encounter Itqān in educational certificates, performance reviews, and advertisements for high-end services. A software company might boast about the itqān of its code, or a language institute might promise itqān of the Arabic language within a year. It implies a level of proficiency where the person is no longer a student but a master. It is also used to describe the intricate beauty of architecture or art. When you look at the complex geometric patterns of the Alhambra or the Taj Mahal, an Arabic speaker would describe that level of detail as itqān. It is the physical manifestation of patience and skill combined.

Social Context
Socially, calling someone 'Mutqin' (the person who possesses Itqān) is a high compliment. It suggests they are reliable, skilled, and trustworthy. In a world of mass production, Itqān represents the artisanal touch that makes a product unique and durable.

العِبْرَةُ لَيْسَتْ بِكَثْرَةِ العَمَلِ، بَلْ بِإِتْقَانِهِ.
(The point is not in the quantity of work, but in its perfection.)

Furthermore, Itqān is often linked to the concept of 'Ihsan' (doing what is beautiful/good). While Ihsan is broader, Itqān provides the technical roadmap for achieving it. You cannot have Ihsan in your work without the technical Itqān required to execute it correctly. For a learner of Arabic, achieving Itqān in the language means not just being understood, but speaking with the correct grammar, eloquent vocabulary, and authentic pronunciation. It is the stage where the language becomes natural and precise. In summary, Itqān is the bridge between 'good enough' and 'extraordinary.' It is a word that demands respect and inspires a lifelong pursuit of excellence in whatever path one chooses to follow.

بِدُونِ إِتْقَانٍ، لَنْ تَبْقَى الصِّنَاعَةُ طَوِيلًا.
(Without mastery/precision, the industry will not last long.)

Using إِتْقَان correctly requires understanding its role as a verbal noun (Masdar). It typically functions as the subject of a sentence, the object of a verb, or part of a possessive construction (Idafa). Because it describes a quality of action, it is frequently paired with verbs that denote achievement, requirement, or demonstration. Below, we explore the various syntactic environments where Itqān thrives, providing you with the tools to integrate it naturally into your Arabic discourse.

As a Direct Object
When you want to say that someone has achieved or seeks perfection, Itqān serves as the object of the verb. Common verbs used here include تَطَلَّبَ (to require), أَظْهَرَ (to show), and حَقَّقَ (to achieve).

أَظْهَرَ النَّجَّارُ إِتْقَانًا مُذْهِلًا فِي صُنْعِ الأَثَاثِ.
(The carpenter showed amazing mastery in making the furniture.)

Notice how the word إتقانًا is in the accusative case (Mansub) because it is the object. This is a very common way to describe the quality of someone's work. You can add adjectives like شَدِيد (intense), مُذْهِل (amazing), or مُنْقَطِع النَّظِير (unparalleled) to emphasize the level of mastery.

In the Idafa Construction (Possessive)
This is perhaps the most frequent use of the word. You pair Itqān with the skill or task being mastered. The word Itqān comes first (Mudaf), followed by the skill (Mudaf Ilayh).

إِتْقَانُ اللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ هَدَفِي الأَسَاسِيُّ.
(Mastery of the Arabic language is my primary goal.)

In this structure, Itqān takes the case required by its position in the sentence (here, Nominative/Marfu' as the subject), while the second word is always in the Genitive (Majrur). This is the standard way to talk about 'mastering X' or 'the perfection of Y'.

Using the Preposition 'Bi' (بـ)
To describe 'how' an action is performed, we use the preposition 'Bi' (with) followed by Itqān. This functions like an adverb in English (perfectly/with mastery).

يَجِبُ أَنْ نُؤَدِّيَ وَاجِبَاتِنَا بِإِتْقَانٍ.
(We must perform our duties with perfection/mastery.)

This is a very powerful phrase in professional and educational advice. It focuses on the quality of the process rather than just the end result. You will often hear teachers saying 'I'mal bi-itqān' (Work with mastery) to their students. It is a call to focus and give one's best effort.

هَذِهِ اللَّوْحَةُ رُسِمَتْ بِإِتْقَانٍ شَدِيدٍ.
(This painting was drawn with extreme precision.)

Lastly, Itqān is used in comparative contexts. Although it doesn't have a direct comparative form like 'more perfect' (since perfection is absolute), you can say أكثر إتقانًا (more mastered/more precise) or أقل إتقانًا (less mastered). This is useful when comparing two pieces of work or two stages of learning. For instance, 'Your second essay was akthar itqānan than the first.' This indicates a clear improvement in quality and attention to detail.

كُلَّمَا تَدَرَّبْتَ أَكْثَرَ، زَادَ إِتْقَانُكَ لِلْمَهَارَةِ.
(The more you practice, the more your mastery of the skill increases.)

By mastering these four structures—Direct Object, Idafa, Prepositional Adverb, and Comparative—you will be able to use Itqān in almost any context, from praising a colleague's work to setting personal goals for your language journey.

While إِتْقَان might seem like a formal word found only in books, it is actually quite prevalent in daily life, media, and professional discourse across the Arabic-speaking world. Understanding the specific 'habitats' of this word will help you recognize it in the wild and use it at the right moment. From the mosque to the corporate boardroom, Itqān is a word that carries weight and respect.

The Workplace and Professional Development
In modern Arab corporate culture, Itqān is often used in the context of Quality Assurance (QA) and Professional Excellence. You will see it in mission statements, employee handbooks, and performance reviews. It is the gold standard for work output.

نَحْنُ نَلْتَزِمُ بِإِتْقَانِ الخِدْمَةِ لِعُمَلَائِنَا.
(We are committed to the perfection/mastery of service for our clients.)

If you are listening to a business podcast or attending a seminar in Dubai or Riyadh, speakers will often emphasize Itqān as a competitive advantage. It’s not just about doing the work; it’s about doing it with such itqān that it stands out in a global market. You might hear a manager say to their team: 'Nurīd itqān fī al-tanfīdh' (We want perfection in execution).

Religious and Ethical Discourse
Because of the Hadith mentioned earlier, Itqān is a staple in Friday sermons (Khutbahs) and religious educational programs. It is presented as a religious duty—not just a secular one. This gives the word a moral resonance that 'proficiency' lacks in English.

الإِسْلَامُ يَحُثُّنَا عَلَى إِتْقَانِ العَمَلِ مَهْمَا كَانَ بَسِيطًا.
(Islam urges us to perfect our work, no matter how simple it is.)

In this context, you might hear it used to describe the correct performance of rituals, the memorization of the Quran (itqān al-hifz), or the general conduct of a believer. It is the antithesis of laziness and half-hearted effort. Religious scholars often use Itqān to encourage the youth to excel in their studies and careers as a way of serving their community and faith.

Education and Language Learning
In schools and universities, Itqān is the ultimate goal. Teachers use it to describe a student who has not only passed a test but has truly grasped the subject matter. For language learners, itqān al-lugha is the level where you can speak fluently and accurately.

لَا يُمْكِنُكَ الوُصُولُ إِلَى إِتْقَانِ العَزْفِ بِدُونِ تَدْرِيبٍ يَوْمِيٍّ.
(You cannot reach the mastery of playing [an instrument] without daily training.)

You will also hear it in the news, especially when reporting on scientific achievements, medical breakthroughs, or engineering feats. A news anchor might speak of the itqān involved in a complex surgical procedure or the launch of a satellite. In these cases, it signifies a high level of technical sophistication. Finally, in the arts, critics use Itqān to praise the technique of a painter, the voice of a singer, or the structure of a novel. It is the word used to acknowledge that the artist has moved beyond basic skill into the realm of true mastery. Whether you are reading a high-brow literary review or listening to a sports commentator talk about a player's 'mastery' of the ball, Itqān is the word that signals excellence.

يَتَمَيَّزُ هَذَا الكَاتِبُ بِإِتْقَانِهِ لِلْحَبْكَةِ الدَّرَامِيَّةِ.
(This writer is distinguished by his mastery of the dramatic plot.)

While إِتْقَان is a powerful word, it can be tricky for learners to use correctly due to its specific grammatical requirements and its nuanced difference from similar words. Avoiding these common pitfalls will make your Arabic sound more natural and sophisticated. Let's break down the most frequent errors made by English speakers and intermediate Arabic learners.

Mistake 1: Confusing the Noun (Itqān) with the Verb (Atqana)
Learners often try to use Itqān as a verb. Remember, Itqān is the noun (mastery/perfection). If you want to say 'I master the language,' you should use the verb أُتْقِنُ (Utqinu), not the noun.

❌ Incorrect: أَنَا إِتْقَان اللُّغَة.
✅ Correct: أَنَا أُتْقِنُ اللُّغَةَ. (I master the language.)
✅ Correct: هَدَفِي هُوَ إِتْقَانُ اللُّغَةِ. (My goal is the mastery of the language.)

This is a classic 'Masdar vs. Verb' confusion. Always ask yourself: 'Am I describing the action itself (the noun) or am I performing the action (the verb)?'

Mistake 2: Using 'Itqān' for People instead of Actions
In English, we might say 'He is perfection.' In Arabic, you cannot say 'Huwa itqān'. Itqān is a quality of work or a skill, not a person. To describe a person who is a master, use the active participle مُتْقِن (Mutqin).

❌ Incorrect: هُوَ إِتْقَان فِي عَمَلِهِ.
✅ Correct: هُوَ مُتْقِنٌ لِعَمَلِهِ. (He is a master of his work.)

Mistake 3: Overusing it for Simple Tasks
Itqān implies a high level of skill and effort. Using it for something trivial like 'perfectly' boiling an egg or 'perfectly' opening a door can sound hyperbolic or even sarcastic. Use it for skills, crafts, languages, and professional tasks.

For simple tasks, words like بِشَكْلٍ جَيِّد (well) or تَمَامًا (completely) are more appropriate. Reserve Itqān for things that require dedication and practice.

Mistake 4: Incorrect Prepositions
English speakers often try to translate 'mastery in' or 'mastery of' literally. In Arabic, Itqān is most naturally followed by an Idafa (no preposition) or the preposition li- (لـ) when using the participle Mutqin.

❌ Avoid: إِتْقَان فِي اللُّغَة (Though sometimes used, Idafa is better).
✅ Better: إِتْقَانُ اللُّغَةِ. (Mastery of the language.)

Finally, watch out for the spelling. The word starts with a Hamza al-Qat' (إ), meaning the 'i' sound should be pronounced clearly. Some learners confuse it with إِيقَان (certainty), which comes from a different root (Y-Q-N). While they sound similar, Itqān is about doing, while Īqān is about knowing or believing. By keeping these distinctions in mind, you will use Itqān with the very precision the word itself describes!

Arabic is a language of incredible synonymic depth. While إِتْقَان is the go-to word for perfection in work, there are several other words that overlap with its meaning. Understanding the differences between these synonyms will help you choose the most precise word for your context. Let's compare Itqān with its closest cousins.

Itqān vs. Ijāda (إِجَادَة)
Itqān focuses on the precision, solidity, and 'firmness' of the work. It implies a technical perfection. Ijāda comes from 'Jawda' (quality) and means to do something well or to be proficient. Ijāda is slightly more general and common in everyday language proficiency contexts.

Itqān is like having a 100% score with no errors; Ijāda is like having an 'A' grade—you are very good, but Itqān is the absolute peak.

Itqān vs. Mahāra (مَهَارَة)
Mahāra translates to 'skill' or 'dexterity.' While Itqān is the *result* or the *quality* of the action, Mahāra is the *ability* within the person. You use your Mahāra (skill) to achieve Itqān (perfection).

لَدَيْهِ مَهَارَةٌ عَالِيَةٌ، لِذَلِكَ عَمَلُهُ يَتَمَيَّزُ بِالإِتْقَانِ.
(He has high skill, therefore his work is characterized by perfection.)

Itqān vs. Diqqa (دِقَّة)
Diqqa means 'accuracy' or 'precision.' It is a component of Itqān. A clockmaker needs Diqqa (accuracy in measurements) to reach Itqān (the perfect functioning of the watch). Itqān is the broader, more holistic term.
Itqān vs. Kamāl (كَمَال)
Kamāl means 'completeness' or 'perfection' in an absolute, often philosophical or divine sense. While Itqān is usually applied to human actions and crafts, Kamāl is an attribute of being. You 'perfect' a job (Itqān), but 'perfection' as a concept is Kamāl.

الإِتْقَانُ طَرِيقٌ نَحْوَ الكَمَالِ.
(Mastery/Perfection in work is a path toward absolute perfection.)

Other alternatives include Barā'a (بَرَاعَة - brilliance/proficiency) and Iḥkām (إِحْكَام - making something tight/well-regulated). Iḥkām is often used for laws, structures, or knots—things that need to be secure. Barā'a is often used for artistic or intellectual brilliance. In summary, use Itqān when you want to emphasize the high quality and technical mastery of a performed task. It is the most professional and respected term for 'doing a job right.'

سَوَاءٌ كُنْتَ تَبْحَثُ عَنِ الإِتْقَانِ أَوِ البَرَاعَةِ، فَالتَّدْرِيبُ هُوَ المِفْتَاحُ.
(Whether you are looking for mastery or brilliance, practice is the key.)

How Formal Is It?

Formal

"يَسُرُّ الشَّرِكَةَ أَنْ تُعْلِنَ عَنْ إِتْقَانِهَا لِلْمَعَايِيرِ الدَّوْلِيَّةِ."

Neutral

"إِتْقَانُ اللُّغَةِ يَتَطَلَّبُ مُمَارَسَةً."

Informal

"شُوف الإِتْقَان فِي هَالشُّغْل!"

Child friendly

"لَوْن الصُّورَةَ بِإِتْقَانٍ يَا بَطَل!"

Jerga

"شُغْل مِتْقِن مِيَّة بِي المِيَّة."

Dato curioso

The root is also related to the modern word 'Taqana' (technology), suggesting that technology is essentially the application of mastery and precision.

Guía de pronunciación

UK /ɪtˈqɑːn/
US /ɪtˈkɑːn/
The stress is on the second syllable: it-QĀN.
Rima con
إِحْسَان (Iḥsān) إِيمَان (Īmān) أَمَان (Amān) زَمَان (Zamān) بَيَان (Bayān) مَكَان (Makān) لِسَان (Lisān) عِرْفَان (Irfān)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'q' (ق) as a regular 'k' (ك).
  • Shortening the final 'ā' sound.
  • Confusing it with 'it-kan' (which has no meaning).
  • Treating the initial hamza as optional (it is a hamza al-qat').
  • Stressing the first syllable instead of the second.

Nivel de dificultad

Lectura 4/5

Recognizable root but requires understanding of Form IV masdar.

Escritura 5/5

Requires correct placement of Hamza and Qaf.

Expresión oral 6/5

Deep 'Q' sound can be challenging for beginners.

Escucha 4/5

Clear sound, but can be confused with 'Iqan'.

Qué aprender después

Requisitos previos

عَمَل جَيِّد لُغَة مَهَارَة تَعَلَّمَ

Aprende después

إِحْسَان جَوْدَة إِبْدَاع تَمَيُّز دِقَّة

Avanzado

إِحْكَام تَقَانَة تَفَوُّق بَرَاعَة حِذْق

Gramática que debes saber

Masdar (Verbal Noun)

إِتْقَان is the masdar of the Form IV verb أَتْقَنَ.

Idafa Construction

إِتْقَانُ العَمَلِ (The mastery of work) - first part is light, second is genitive.

Prepositional Phrases

Using 'bi-' (بـ) to turn the noun into an adverb: بِإِتْقَانٍ.

Active Participle

مُتْقِن (Mutqin) follows the pattern of Form IV active participles (Mu- + i).

Passive Participle

مُتْقَن (Mutqan) follows the pattern of Form IV passive participles (Mu- + a).

Ejemplos por nivel

1

هَذَا عَمَلٌ فِيهِ إِتْقَانٌ.

This is work that has perfection.

Simple nominal sentence.

2

أُرِيدُ إِتْقَانَ الكِتَابَةِ.

I want mastery of writing.

Object of the verb 'want'.

3

أَنْتَ تَعْمَلُ بِإِتْقَانٍ.

You work with perfection.

Adverbial use with 'bi-'.

4

الإِتْقَانُ جَيِّدٌ.

Perfection is good.

Subject-predicate sentence.

5

اُكْتُبْ بِإِتْقَانٍ.

Write with perfection.

Imperative sentence.

6

مُعَلِّمِي يُحِبُّ الإِتْقَانَ.

My teacher loves perfection.

Direct object.

7

إِتْقَانُكَ مُمْتَازٌ.

Your mastery is excellent.

Possessive pronoun attached.

8

هَلْ هَذَا إِتْقَانٌ؟

Is this perfection?

Interrogative sentence.

1

إِتْقَانُ اللُّغَةِ يَحْتَاجُ وَقْتًا.

Mastery of the language needs time.

Idafa construction.

2

أُحِبُّ إِتْقَانَ الطَّبْخِ.

I love the mastery of cooking.

Gerund as object.

3

هُوَ يَقْرَأُ القُرْآنَ بِإِتْقَانٍ.

He reads the Quran with mastery.

Adverbial phrase.

4

نَحْنُ نَبْحَثُ عَنِ الإِتْقَانِ.

We are looking for perfection.

Prepositional object.

5

إِتْقَانُ العَمَلِ سِرُّ النَّجَاحِ.

Mastery of work is the secret of success.

Idafa as subject.

6

هِيَ تَرْسُمُ بِإِتْقَانٍ كَبِيرٍ.

She draws with great perfection.

Adjective modifying the noun.

7

يَجِبُ إِتْقَانُ هَذِهِ المَهَارَةِ.

This skill must be mastered.

Passive-like construction.

8

أَعْجَبَنِي إِتْقَانُكَ لِلدَّرْسِ.

I liked your mastery of the lesson.

Subject of 'liked'.

1

يَتَطَلَّبُ هَذَا المَنْصِبُ إِتْقَانَ اللُّغَةِ الإِنْجِلِيزِيَّةِ.

This position requires mastery of the English language.

Formal requirement sentence.

2

بِدُونِ إِتْقَانٍ، لَنْ يَكُونَ العَمَلُ مُفِيدًا.

Without mastery, the work will not be useful.

Conditional context.

3

عَلَيْكَ إِتْقَانُ قَوَاعِدِ المُرُورِ.

You must master the traffic rules.

Obligation sentence.

4

يُعْرَفُ هَذَا الصَّانِعُ بِإِتْقَانِهِ لِحِرْفَتِهِ.

This maker is known for his mastery of his craft.

Passive voice with reason.

5

تَعَلَّمْتُ إِتْقَانَ الحَاسُوبِ فِي المَدْرَسَةِ.

I learned computer mastery at school.

Compound object.

6

الإِتْقَانُ فِي التَّعْبِيرِ مَوْهِبَةٌ نَادِرَةٌ.

Perfection in expression is a rare talent.

Abstract subject.

7

حَاوِلْ أَنْ تُؤَدِّيَ مَهَامَّكَ بِإِتْقَانٍ.

Try to perform your tasks with mastery.

Subjunctive clause followed by adverbial.

8

زَادَ إِتْقَانُ الطُّلَّابِ بَعْدَ التَّدْرِيبِ.

The students' mastery increased after the training.

Subject of an intransitive verb.

1

إِتْقَانُ العَمَلِ عِبَادَةٌ فِي الثَّقَافَةِ الإِسْلَامِيَّةِ.

Mastery of work is an act of worship in Islamic culture.

Cultural/philosophical statement.

2

تَسْعَى الشَّرِكَةُ إِلَى تَحْقِيقِ أَعْلَى مَعَايِيرِ الإِتْقَانِ.

The company seeks to achieve the highest standards of perfection.

Corporate jargon.

3

لَا يَكْتَمِلُ الإِبْدَاعُ إِلَّا بِالإِتْقَانِ.

Creativity is not complete except with mastery.

Negative + 'illa' for emphasis.

4

أَظْهَرَ المُمَثِّلُ إِتْقَانًا لِلدَّوْرِ التَّارِيخِيِّ.

The actor showed a mastery of the historical role.

Direct object with adjective.

5

يُعَدُّ إِتْقَانُ الخَطِّ العَرَبِيِّ فَنًّا صَعْبًا.

Mastery of Arabic calligraphy is considered a difficult art.

Passive 'yu'addu' construction.

6

بِفَضْلِ إِتْقَانِهِ، نَالَ الجَائِزَةَ الأُولَى.

Thanks to his mastery, he won first prize.

Causal phrase.

7

نَحْتَاجُ إِلَى إِتْقَانِ التَّخْطِيطِ قَبْلَ التَّنْفِيذِ.

We need to master planning before execution.

Verbal noun after preposition.

8

إِتْقَانُ التَّفَاصِيلِ هُوَ مَا يُمَيِّزُ هَذَا المُنْتَجَ.

Mastery of details is what distinguishes this product.

Relative clause.

1

إِنَّ الإِتْقَانَ لَيْسَ غَايَةً بَلْ هُوَ رِحْلَةٌ مُسْتَمِرَّةٌ.

Mastery is not a goal but a continuous journey.

Philosophical 'Inna' sentence.

2

تَتَجَلَّى قِيمَةُ الإِتْقَانِ فِي الآثَارِ العِمَارِيَّةِ القَدِيمَةِ.

The value of mastery is manifested in ancient architectural monuments.

Formal/Academic style.

3

يَفْتَقِرُ هَذَا التَّقْرِيرُ إِلَى الإِتْقَانِ المَطْلُوبِ.

This report lacks the required perfection/mastery.

Verb 'yaftaqiru' (to lack).

4

مِنْ شُرُوطِ الجَوْدَةِ الشَّامِلَةِ إِتْقَانُ جَمِيعِ المَرَاحِلِ.

Among the conditions of Total Quality is the mastery of all stages.

Management terminology.

5

لَا يَبْلُغُ المَرْءُ دَرَجَةَ الإِتْقَانِ إِلَّا بِالصَّبْرِ.

A person does not reach the level of mastery except through patience.

High-level rhetorical structure.

6

أَبْهَرَنِي إِتْقَانُ الكَاتِبِ لِلُّغَةِ العَرَبِيَّةِ الفُصْحَى.

I was dazzled by the writer's mastery of Modern Standard Arabic.

Psychological verb construction.

7

الإِتْقَانُ هُوَ الضَّمَانُ الوَحِيدُ لِلْبَقَاءِ فِي السُّوقِ.

Mastery is the only guarantee for survival in the market.

Economic context.

8

عَلَيْنَا غَرْسُ قِيمَةِ الإِتْقَانِ فِي نُفُوسِ النَّاشِئَةِ.

We must instill the value of mastery in the souls of the youth.

Metaphorical use.

1

يُمَثِّلُ الإِتْقَانُ جَوْهَرَ الفَلْسَفَةِ العَمَلِيَّةِ فِي التُّرَاثِ.

Mastery represents the essence of practical philosophy in heritage.

High academic register.

2

إِنَّ غِيَابَ الإِتْقَانِ يُؤَدِّي إِلَى تَهَالُكِ المَنْظُومَاتِ الِاجْتِمَاعِيَّةِ.

The absence of mastery leads to the erosion of social systems.

Sociological analysis.

3

يُقَاسُ رُقِيُّ الأُمَمِ بِمَدَى إِتْقَانِهَا لِصِنَاعَاتِهَا.

The advancement of nations is measured by the extent of their mastery of their industries.

Political science context.

4

لَمْ يَكُنْ مُجَرَّدَ نَجَاحٍ، بَلْ كَانَ إِتْقَانًا مُنْقَطِعَ النَّظِيرِ.

It wasn't just success, but unparalleled mastery.

Emphasis using 'bal'.

5

يَتَطَلَّبُ النَّصُّ الأَدَبِيُّ إِتْقَانًا لِبَلَاغَةِ الكَلِمَةِ وَرَوْنَقِهَا.

The literary text requires a mastery of the eloquence and splendor of the word.

Literary criticism.

6

الإِتْقَانُ هُوَ التَّرْجَمَةُ العَمَلِيَّةُ لِمَفْهُومِ الإِحْسَانِ.

Mastery is the practical translation of the concept of Ihsan (spiritual excellence).

Theological definition.

7

أَصْبَحَ الإِتْقَانُ عُمْلَةً نَادِرَةً فِي عَصْرِ السُّرْعَةِ.

Mastery has become a rare currency in the age of speed.

Metaphorical/Cultural critique.

8

بَلَغَ فِي عِلْمِهِ مَبْلَغَ الإِتْقَانِ وَالتَّمَكُّنِ.

He reached in his knowledge the extent of mastery and proficiency.

Classical phrasing.

Sinónimos

إجادة إحكام براعة دقة جودة

Antónimos

إهمال تقصير رداءة

Colocaciones comunes

إِتْقَانُ العَمَلِ
إِتْقَانُ اللُّغَةِ
سُرْعَةٌ وَإِتْقَانٌ
بِمُنْتَهَى الإِتْقَانِ
مَعَايِيرُ الإِتْقَانِ
إِتْقَانُ الصَّنْعَةِ
دَرَجَةُ الإِتْقَانِ
إِتْقَانُ الحِفْظِ
إِتْقَانُ الفَنِّ
بِدُونِ إِتْقَانٍ

Frases Comunes

إِتْقَانُ العَمَلِ أَمَانَةٌ

— Mastery of work is a trust/responsibility.

تَذَكَّرْ أَنَّ إِتْقَانَ العَمَلِ أَمَانَةٌ.

سِرُّ النَّجَاحِ فِي الإِتْقَانِ

— The secret of success lies in perfection.

يَقُولُ الخُبَرَاءُ إِنَّ سِرَّ النَّجَاحِ فِي الإِتْقَانِ.

بِكُلِّ إِتْقَانٍ

— With full mastery/perfection.

أَنْهَى مَشْرُوعَهُ بِكُلِّ إِتْقَانٍ.

إِتْقَانُ المَهَارَاتِ

— Mastering skills.

يَجِبُ إِتْقَانُ المَهَارَاتِ الحَيَاتِيَّةِ.

عَدَمُ الإِتْقَانِ

— Lack of mastery/perfection.

عَدَمُ الإِتْقَانِ يُؤَدِّي لِلْخَسَارَةِ.

إِتْقَانُ التَّحَدُّثِ

— Mastery of speaking.

إِتْقَانُ التَّحَدُّثِ بِطَلَاقَةٍ.

إِتْقَانُ الأَدَاءِ

— Mastery of performance.

أَبْهَرَ الجُمْهُورَ بِإِتْقَانِ الأَدَاءِ.

قِمَّةُ الإِتْقَانِ

— The peak of perfection.

هَذَا العَمَلُ هُوَ قِمَّةُ الإِتْقَانِ.

إِتْقَانُ القِيَادَةِ

— Mastery of driving/leadership.

إِتْقَانُ قِيَادَةِ السَّيَّارَةِ.

إِتْقَانُ التَّصْمِيمِ

— Mastery of design.

يَتَمَيَّزُ هَذَا المَوْقِعُ بِإِتْقَانِ التَّصْمِيمِ.

Se confunde a menudo con

إِتْقَان vs إِيقَان

Means 'certainty' or 'conviction'. No 't' sound.

إِتْقَان vs إِقَامَة

Means 'residence' or 'establishment'. Different root.

إِتْقَان vs إِمْكَان

Means 'possibility'. Different root.

Modismos y expresiones

"إِنَّ اللهَ يُحِبُّ إِذَا عَمِلَ أَحَدُكُمْ عَمَلًا أَنْ يُتْقِنَهُ"

— God loves it when one of you does a job, they do it with perfection.

تَذَكَّرْ دَائِمًا: إِنَّ اللهَ يُحِبُّ إِذَا عَمِلَ أَحَدُكُمْ عَمَلًا أَنْ يُتْقِنَهُ.

Religious/Proverbial
"الإِتْقَانُ خَيْرٌ مِنَ الإِسْرَاعِ"

— Perfection is better than rushing.

تَمَهَّلْ، فَالإِتْقَانُ خَيْرٌ مِنَ الإِسْرَاعِ.

Proverbial
"لَا نَجَاحَ بِدُونِ إِتْقَانٍ"

— There is no success without mastery.

آمِنْ بِأَنَّهُ لَا نَجَاحَ بِدُونِ إِتْقَانٍ.

Motivational
"الإِتْقَانُ شِعَارُنَا"

— Perfection is our motto.

فِي شَرِكَتِنَا، الإِتْقَانُ شِعَارُنَا.

Corporate
"صَنْعَةُ اليَدِ إِتْقَانٌ"

— Handicraft is mastery (implies value of handmade precision).

يَبْدُو فِيهَا صَنْعَةُ اليَدِ وَالإِتْقَانُ.

Traditional
"إِتْقَانُ القَلِيلِ خَيْرٌ مِنْ إِهْمَالِ الكَثِيرِ"

— Perfecting a little is better than neglecting a lot.

رَكِّزْ عَلَى مَهَمَّةٍ وَاحِدَةٍ؛ فَإِتْقَانُ القَلِيلِ خَيْرٌ.

Wise Saying
"بَصْمَةُ الإِتْقَانِ"

— The fingerprint/mark of perfection.

تَرَكَ بَصْمَةَ الإِتْقَانِ فِي كُلِّ مَكَانٍ.

Metaphorical
"مَدْرَسَةُ الإِتْقَانِ"

— The school of mastery (metaphor for a place of high standards).

تَعَلَّمْنَا فِي مَدْرَسَةِ الإِتْقَانِ.

Educational
"ثَمَرَةُ الإِتْقَانِ"

— The fruit/result of mastery.

النَّجَاحُ هُوَ ثَمَرَةُ الإِتْقَانِ.

Metaphorical
"رُوحُ الإِتْقَانِ"

— The spirit of perfection.

يَعْمَلُ بِرُوحِ الإِتْقَانِ.

General

Fácil de confundir

إِتْقَان vs إِجَادَة

Both mean mastery.

Itqan is more technical and precise; Ijada is more general proficiency.

إِجَادَةُ اللُّغَةِ (General) vs إِتْقَانُ اللُّغَةِ (Perfect mastery).

إِتْقَان vs مَهَارَة

Both relate to skill.

Mahara is the talent/ability; Itqan is the quality of the result.

لَدَيْهِ مَهَارَةٌ (He has skill) vs عَمَلُهُ فِيهِ إِتْقَانٌ (His work has perfection).

إِتْقَان vs دِقَّة

Both imply precision.

Diqqa is accuracy in details; Itqan is the holistic perfection of the whole task.

دِقَّةُ السَّاعَةِ (Clock accuracy) vs إِتْقَانُ الصُّنْعِ (Mastery of making).

إِتْقَان vs تَمَيُّز

Both imply high quality.

Tamayyuz is about being better than others; Itqan is about meeting the internal standard of perfection.

تَمَيُّزٌ فِي السُّوقِ (Excellence in market) vs إِتْقَانٌ فِي الأَدَاءِ (Mastery in performance).

إِتْقَان vs إِحْسَان

Both are ethical values.

Ihsan is broad (doing good); Itqan is specific (doing the job perfectly).

الإِحْسَانُ لِلنَّاسِ (Kindness to people) vs إِتْقَانُ العَمَلِ (Perfecting work).

Patrones de oraciones

A1

هَذَا [Noun] بِإِتْقَانٍ.

هَذَا رَسْمٌ بِإِتْقَانٍ.

A2

أُرِيدُ إِتْقَانَ [Skill].

أُرِيدُ إِتْقَانَ الطَّبْخِ.

B1

[Subject] يَتَمَيَّزُ بِالإِتْقَانِ.

عَمَلُكَ يَتَمَيَّزُ بِالإِتْقَانِ.

B2

يَتَطَلَّبُ [Task] إِتْقَانًا عَالِيًا.

يَتَطَلَّبُ المَشْرُوعُ إِتْقَانًا عَالِيًا.

C1

لَا نَجَاحَ إِلَّا بِـ [إِتْقَان].

لَا نَجَاحَ إِلَّا بِإِتْقَانِ العَمَلِ.

C1

مِنْ شُرُوطِ [X] إِتْقَانُ [Y].

مِنْ شُرُوطِ الجَوْدَةِ إِتْقَانُ التَّصْنِيعِ.

C2

بَلَغَ [Person] مَبْلَغَ الإِتْقَانِ فِي [Field].

بَلَغَ العَالِمُ مَبْلَغَ الإِتْقَانِ فِي عِلْمِهِ.

C2

الإِتْقَانُ هُوَ الجَوْهَرُ لِـ [Concept].

الإِتْقَانُ هُوة الجَوْهَرُ لِلإِبْدَاعِ.

Familia de palabras

Sustantivos

إِتْقَان Mastery/Perfection
تَقَانَة Technology/Technique

Verbos

أَتْقَنَ To master/perfect
يُتْقِنُ He masters/perfects

Adjetivos

مُتْقِن Masterful/Proficient (person)
مُتْقَن Mastered/Perfected (thing)

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

High in professional and educational settings.

Errores comunes
  • Using 'Itqan' as a person. Mutqin (مُتْقِن)

    Itqan is the abstract quality; Mutqin is the person who has that quality.

  • Confusing Itqan with Iqan. Itqan (إِتْقَان)

    Itqan (with a 't') is mastery; Iqan (without a 't') is certainty. They are different roots.

  • Saying 'Ana itqan al-arabiyya'. Ana utqinu al-arabiyya.

    You must use the verb form (utqinu) to say 'I master'.

  • Writing it as 'Atqan' for the noun. Itqan (إِتْقَان)

    Atqan (أَتْقَنَ) is the past tense verb 'he mastered'. The noun starts with 'i'.

  • Using it for simple, effortless tasks. Jayyid (جَيِّد)

    Itqan implies effort and high skill. Using it for simple things can sound strange.

Consejos

Noun vs Verb

Always distinguish between the noun 'Itqān' (perfection) and the verb 'Atqana' (to perfect). Using the noun when you need a verb is a common B1-level mistake.

The Hadith Connection

Mentioning 'Itqān' in a professional setting in the Arab world often signals that you have a strong ethical foundation and pride in your work.

The Qaf Sound

Ensure the 'Q' in Itqān comes from the deep throat. If it sounds like a 'K', it might be misunderstood or sound less professional.

Use with Idafa

The word 'Itqān' loves being part of a possessive phrase. 'Itqān + [Skill]' is the most natural way to use it.

Hamza Placement

Always write the hamza under the alif (إ). Leaving it out makes the word look like 'Atqan' (the past tense verb) instead of 'Itqan' (the noun).

Adverbial Tip

To say you did something 'perfectly', just say 'bi-itqān'. It's a quick and powerful way to upgrade your Arabic.

Business Arabic

In a CV, use 'Itqān' to describe your language skills or software proficiency. It sounds much more professional than 'Ma'rifa' (knowledge).

Identify the Root

When you hear T-Q-N, think 'firm/mastery'. This will help you understand related words like 'Taqana' (technology).

Goal Setting

Set a goal for 'Itqān' in one specific Arabic topic (like the past tense) rather than trying to be 'good' at everything at once.

Complimenting Others

Tell a craftsman or a cook 'Shughl mutqin!' (Masterful work!) to show high appreciation for their skill.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'Technician' (T-Q-N) who works with 'Itqān' (Mastery). The sounds are similar!

Asociación visual

Visualize a diamond cutter focusing intensely on a single cut. That focus is 'Itqān'.

Word Web

Work Quality Precision Skill Islam Success Art Language

Desafío

Try to do one small task today—like making your bed or writing a sentence—with absolute Itqān. Notice the difference.

Origen de la palabra

From the Arabic root T-Q-N (ت ق ن). In classical Arabic, 'taqana' meant to be firm, solid, or well-established.

Significado original: To make something solid and unmoving.

Semitic / Afro-Asiatic.

Contexto cultural

None. It is a universally positive and respected word.

Closest concepts are 'Mastery,' 'Craftsmanship,' or 'Perfectionism,' but Itqān lacks the negative 'obsessive' connotation sometimes found in perfectionism.

Hadith: 'Allah loves that when one of you performs a task, he does it with itqān.' Classical literature often praises the 'itqān' of poets in their meter and rhyme. Modern quality awards in the Middle East are often named 'Itqān'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Job Interview

  • أَسْعَى لِإِتْقَانِ مَهَامِّي.
  • لَدَيَّ إِتْقَانٌ فِي البَرْمَجَةِ.
  • أُحِبُّ الإِتْقَانَ فِي العَمَلِ.
  • الإِتْقَانُ هُوَ هَدَفِي.

School/University

  • كَيْفَ أَصِلُ لِلإِتْقَانِ؟
  • إِتْقَانُ القَوَاعِدِ صَعْبٌ.
  • نَحْتَاجُ لِإِتْقَانِ المَادَّةِ.
  • هَذَا بَحْثٌ فِيهِ إِتْقَانٌ.

Art/Craft

  • رَسْمٌ بِإِتْقَانٍ شَدِيدٍ.
  • إِتْقَانُ التَّفَاصِيلِ.
  • هَذَا عَمَلٌ يَدَوِيٌّ مِتْقِنٌ.
  • فَنُّ الإِتْقَانِ.

Religious Study

  • إِتْقَانُ التَّجْوِيدِ.
  • حِفْظٌ مَعَ الإِتْقَانِ.
  • الإِتْقَانُ فِي العِبَادَةِ.
  • تَعَلَّمِ الإِتْقَانَ.

Customer Service

  • نَضْمَنُ لَكُمُ الإِتْقَانَ.
  • خِدْمَةٌ بِإِتْقَانٍ.
  • إِتْقَانُ الأَدَاءِ الوَظِيفِيِّ.
  • رِضَاكُمْ فِي إِتْقَانِنَا.

Inicios de conversación

"كَيْفَ يُمْكِنُنَا تَحْقِيقُ الإِتْقَانِ فِي تَعَلُّمِ العَرَبِيَّةِ؟ (How can we achieve mastery in learning Arabic?)"

"هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ الإِتْقَانَ أَهَمُّ مِنَ السُّرْعَةِ؟ (Do you think mastery is more important than speed?)"

"مَنْ هُوَ الشَّخْصُ الَّذِي تَرَاهُ مُتْقِنًا لِعَمَلِهِ؟ (Who is the person you see as a master of their work?)"

"مَا هِيَ المَهَارَةُ الَّتِي تُرِيدُ إِتْقَانَهَا هَذَا العَامَ؟ (What is the skill you want to master this year?)"

"كَيْفَ نَغْرِسُ حُبَّ الإِتْقَانِ فِي الأَطْفَالِ؟ (How do we instill the love of mastery in children?)"

Temas para diario

اُكْتُبْ عَنْ مَوْقِفٍ شَعَرْتَ فِيهِ بِالإِتْقَانِ بَعْدَ تَعَبٍ طَوِيلٍ. (Write about a situation where you felt mastery after long effort.)

كَيْفَ يُؤَثِّرُ الإِتْقَانُ عَلَى سُمْعَةِ الإِنْسَانِ فِي مُجْتَمَعِهِ؟ (How does mastery affect a person's reputation in their society?)

مَا هِيَ العَقَبَاتُ الَّتِي تَمْنَعُ النَّاسَ مِنَ الوُصُولِ إِلَى الإِتْقَانِ؟ (What are the obstacles that prevent people from reaching mastery?)

هَلْ يُمْكِنُ لِلإِنْسَانِ أَنْ يَصِلَ لِلإِتْقَانِ فِي كُلِّ شَيْءٍ؟ (Can a person reach mastery in everything?)

صِفْ شُعُورَكَ عِنْدَمَا تَرَى عَمَلًا فَنِّيًّا مَصْنُوعًا بِإِتْقَانٍ. (Describe your feeling when you see an artistic work made with mastery.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

While primarily used for work and skills, it can be applied to any task, ritual, or language use where high quality is expected.

Use the verb 'Utqinu' (أُتْقِنُ). For example: 'Utqinu al-arabiyya'.

The most common opposites are 'Ihmāl' (negligence) or 'Taqṣīr' (falling short).

It has strong religious roots (Hadith), but it is used widely in secular and professional contexts today.

No, use 'Mutqin' (مُتْقِن) for a person. 'Itqān' is the quality, not the person.

Yes, it is a formal and respected word, but understood by everyone.

It is typically considered B2 because it represents a higher-level abstract concept.

In a positive sense, yes. It doesn't usually carry the negative anxiety associated with 'perfectionism' in English.

It doesn't have a commonly used plural as it's an abstract noun.

Yes, to describe the mastery of a specific technique or play.

Ponte a prueba 182 preguntas

writing

Write a sentence using 'إِتْقَانُ اللُّغَةِ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He works with perfection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write the verb form of 'إِتْقَان'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'مُتْقِن' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the meaning of 'إِتْقَان' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Mastery of work is the secret of success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short advice to a student using 'بِإِتْقَانٍ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

What is the opposite of 'إِتْقَان'? Write it in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This project requires high mastery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about Arabic calligraphy and mastery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Practice leads to mastery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'بِمُنْتَهَى الإِتْقَانِ' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write the active participle of 'أَتْقَنَ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'God loves perfection in work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a master chef.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The mastery of details.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence for a CV about your skills.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Without mastery, there is no survival.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'أُتْقِنُ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The students showed great mastery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'إِتْقَان' clearly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to master Arabic.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Work with perfection.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe your goal using 'Itqan'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Compliment someone's work using 'Mutqin'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Mastery is the secret of success.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I master computer skills.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Quality requires mastery.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Recite the Hadith about Itqan.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Without mastery, we cannot succeed.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask someone: 'Do you master English?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I try to work with perfection.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Mastery of details is important.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He is a master of his craft.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Practice makes mastery.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I love mastery in everything.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'This is a masterful job.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Mastering time is a skill.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Focus on mastery.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Mastery leads to excellence.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the word: 'إِتْقَان'. What is the middle consonant?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify 'Itqan' in this sentence: 'Al-amal bi-itqan mumtaz.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Does the speaker say 'Itqan' or 'Iqan'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What does 'bi-itqan' sound like in a fast sentence?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the stress: Is it IT-qan or it-QAAN?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the verb in: 'Huwa yutqinu amalahu.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

How many syllables are in 'إِتْقَان'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the Hadith. Which word means 'to master'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is the first sound 'A' or 'I' in 'Itqan'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Does 'Mutqin' sound like 'Itqan'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the adjective in: 'Amal mutqan.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify 'Itqan' in a news clip about technology.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the tone when someone says 'Itqan!'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the genitive case in 'Itqanu al-amali'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Does 'Itqan' rhyme with 'Iman'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 182 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!