At the A1 level, 'kuchyně' is one of the essential nouns for describing your home. You should be able to identify the kitchen as a room in a house and use it in simple sentences with verbs like 'to be' (být) or 'to have' (mít). For example: 'Moje kuchyně je malá' (My kitchen is small). You will also learn the prepositional phrase 'v kuchyni' (in the kitchen) to describe where people or objects are located. At this stage, you don't need to worry about the complex metaphorical meanings, just the physical space and basic food-related contexts. Focus on the pronunciation of the soft 'ň' and the change from 'kuchyně' to 'kuchyni' when using the preposition 'v'.
At the A2 level, you begin to use 'kuchyně' to describe your daily routine and preferences. You can talk about activities happening in the kitchen, such as cooking (vařit) or cleaning (uklízet). You will also encounter the word in the context of 'česká kuchyně' (Czech cuisine) when discussing food and dining out. At this level, you should be comfortable with the accusative case ('Mám novou kuchyni') and the genitive case ('Jdu do kuchyně'). You might also learn related words like 'kuchyňská linka' (kitchen unit/counter) and basic appliances found in the kitchen. The distinction between the room and the style of cooking becomes more relevant here.
At the B1 level, you can use 'kuchyně' in more complex narratives and descriptions. You might describe the layout of a house in detail or discuss the differences between various international cuisines ('italská kuchyně', 'asijská kuchyně'). You should be able to use the word in all its cases and understand the difference between the formal 'kuchyně' and the informal 'kuchyň'. You will also start to encounter common phrases and idioms related to the kitchen. Your ability to discuss food culture and domestic life will rely heavily on this word, and you should be able to use it to express opinions about interior design or culinary traditions.
At the B2 level, 'kuchyně' appears in more abstract and professional contexts. You can discuss the 'gastronomie' of a region or the impact of modern lifestyle on the 'tradiční kuchyně'. You will understand nuanced expressions like 'vidět do něčí kuchyně' (to see behind the scenes) and use the word in discussions about the restaurant industry or health and nutrition. Your vocabulary should now include technical terms like 'vybavení kuchyně' (kitchen equipment) and 'kuchyňský kout'. You can read and understand recipes or articles about interior architecture where 'kuchyně' is a central theme, and you can debate the pros and cons of open-plan living.
At the C1 level, you possess a sophisticated understanding of 'kuchyně' and its cultural connotations. You can analyze the role of the kitchen in Czech literature or social history. You understand the subtle differences in register and can use the word effectively in academic or professional writing. You are familiar with rare or historical terms like 'černá kuchyně' and can discuss the evolution of culinary techniques. Your use of idioms involving the kitchen is natural and well-timed. You can follow complex discussions about the 'molekulární kuchyně' (molecular cuisine) or the sociological implications of the kitchen as a gendered space.
At the C2 level, your mastery of 'kuchyně' is near-native. You can use the word in any context, from high-level culinary criticism to deep sociological analysis. You understand all possible metaphorical uses and can play with the word's meanings in creative writing or complex arguments. You are aware of the regional variations in how the word is used and can seamlessly switch between formal and highly colloquial registers. You can lead discussions on the future of the 'kuchyně' in the age of automation or the globalization of national 'kuchyně'. Your understanding is not just linguistic but also deeply cultural and historical.

kuchyně en 30 segundos

  • Kuchyně is the Czech word for kitchen (the room) and cuisine (the style of food).
  • It is a feminine noun and follows the soft declension pattern (e.g., v kuchyni).
  • Informally, Czechs often use the shortened version 'kuchyň', but 'kuchyně' is always correct.
  • It is a central word for daily life, home descriptions, and discussing food culture.

The Czech word kuchyně is a fundamental noun that every learner must master early on. Primarily, it refers to the physical room in a house or apartment where food is prepared and cooked—the kitchen. However, its usage extends far beyond just four walls and a stove. In Czech culture, the kitchen is often considered the 'heart of the home' (srdce domova), a place where families gather, talk, and share their lives. Understanding this word involves recognizing its dual role: as a spatial noun and as a conceptual noun representing culinary traditions.

Physical Space
The most common use refers to the room itself. Whether it is a small 'kuchyňka' in a studio apartment or a large, modern 'kuchyně' in a villa, the word remains the anchor for domestic life. It encompasses the appliances, the furniture, and the atmosphere of cooking.

Naše nová kuchyně je velmi moderní a prostorná.

Culinary Style
Just like the English word 'cuisine,' kuchyně describes a specific style of cooking associated with a country, region, or chef. You will frequently hear phrases like 'česká kuchyně' (Czech cuisine) or 'středomořská kuchyně' (Mediterranean cuisine). This usage is more abstract and refers to the techniques, ingredients, and traditions of food preparation.

Mám rád italskou kuchyni, protože je plná čerstvých bylinek.

Historically, the Czech kitchen was dominated by the 'kachlová kamna' (tiled stove), which served as both a cooking surface and a heating source. Even today, the concept of the kitchen carries a nostalgic weight. When someone says 'u nás v kuchyni' (at our place in the kitchen), they are often implying a sense of intimacy and hospitality. It is the place where the most important decisions are made over a cup of coffee or a plate of 'buchty'.

Institutional Context
In professional settings, such as restaurants or schools, the word refers to the back-of-house operations. 'Školní kuchyně' refers to the school cafeteria's cooking facility. Here, the word takes on a more industrial or functional connotation, focusing on logistics and large-scale meal production.

V restauraci je kuchyně otevřená až do deseti hodin večer.

In summary, kuchyně is a versatile term. It covers the room, the art of cooking, and the social hub of the household. Whether you are discussing interior design, ordering food at a restaurant, or talking about national traditions, this word is indispensable. Its pronunciation involves the soft 'ň', which might be tricky for English speakers, but mastering it is key to sounding natural in Czech. The word is deeply embedded in the Czech identity, reflecting the nation's love for hearty meals and communal gatherings.

Tradiční česká kuchyně je známá svými omáčkami a knedlíky.

Musím vymalovat kuchyni, protože stará barva už se loupe.

Using kuchyně correctly requires an understanding of Czech declension. Since it is a feminine noun ending in '-e', it follows the soft declension pattern. This means the ending changes depending on its role in the sentence (subject, object, location, etc.). Let's explore how this word behaves in various grammatical contexts to ensure you can use it naturally in conversation.

The Nominative Case (Subject)
When the kitchen is the subject of the sentence, we use 'kuchyně'. This is the dictionary form. For example, 'Kuchyně je srdcem domu' (The kitchen is the heart of the house). Here, the kitchen is doing the 'being'.

Tato kuchyně vypadá velmi staře, potřebuje rekonstrukci.

The Accusative Case (Direct Object)
When you are doing something to the kitchen, the ending changes to '-i'. For instance, 'Uklízím kuchyni' (I am cleaning the kitchen). This is one of the most common forms you will use in daily life.

Vidím tvoji novou kuchyni poprvé a je nádherná!

The Locative Case (Location)
When you are describing where something is, you use the preposition 'v' (in) followed by the locative form 'kuchyni'. Example: 'Máma je v kuchyni' (Mom is in the kitchen). This is essential for describing domestic activities.

V naší kuchyni vždycky voní čerstvá káva.

Beyond simple physical location, kuchyně is used to describe types of food. In this context, it often follows an adjective. 'Francouzská kuchyně' (French cuisine) or 'vegetariánská kuchyně' (vegetarian cuisine). When using these phrases, remember that both the adjective and the noun must agree in case and gender.

The Genitive Case (Possession/Origin)
The genitive form is also 'kuchyně'. For example, 'Dveře do kuchyně' (The door to the kitchen). It is also used after certain prepositions like 'z' (from): 'Vyšel z kuchyně' (He walked out of the kitchen).

Vůně z kuchyně se šířila po celém domě.

Finally, consider the plural forms. While we usually only have one kitchen at home, we might talk about 'kuchyně světa' (cuisines of the world). The nominative plural is 'kuchyně' and the genitive plural is 'kuchyní'. This distinction is subtle but important for advanced learners.

V této knize najdete recepty z různých kuchyní celého světa.

Půjdeme do kuchyně a něco si uvaříme.

By practicing these different cases, you will move from simply naming a room to describing complex actions and preferences involving the kitchen. Remember that the informal 'kuchyň' is very common in spoken Czech, but 'kuchyně' is always correct and safer for learners in any context.

The word kuchyně is ubiquitous in Czech life. You will encounter it in diverse environments, from the quiet comfort of a suburban home to the high-pressure atmosphere of a professional restaurant. Understanding these contexts will help you grasp the cultural weight the word carries and how its meaning shifts slightly depending on where you are.

In the Home (Domácnost)
In a domestic setting, 'kuchyně' is the most active room. You'll hear children being called to the kitchen for dinner ('Děti, pojďte do kuchyně!'). It's where the morning coffee is brewed and where late-night talks happen. In Czech real estate listings, a 'kuchyňský kout' (kitchenette) is a common term for a kitchen that is part of the living room, a very popular layout in modern apartments.

Uklidil jsi už tu kuchyni, jak jsem tě prosila?

In Restaurants and Media
Czech television is full of cooking shows like 'MasterChef Česko' or 'Prostřeno' (the Czech version of Come Dine With Me). In these shows, the word 'kuchyně' is used constantly to describe the contestants' skills and the physical space they work in. You will also see it on menus, often under headings like 'Naše kuchyně doporučuje' (Our kitchen recommends).

Šéfkuchař dnes v kuchyni připravuje speciální menu.

In Literature and History
Classic Czech literature often uses the kitchen as a setting for social commentary. The kitchen was historically the woman's domain, but also a place of warmth and storytelling. In historical contexts, you might hear about 'černá kuchyně' (black kitchen), which were old-style kitchens with an open hearth where smoke blackened the walls.

Stará babička seděla v kuchyni a vyprávěla pohádky.

When walking through a Czech city, look at the signs. You might see 'Kuchyňské studio' (Kitchen studio/showroom), where people go to design their dream homes. Or 'Domácí kuchyně' on a small bistro sign, which promises home-cooked meals. The word is a signal for comfort, quality, and tradition.

Hledáme novou linku do naší kuchyně.

V této restauraci mají opravdu vynikající kuchyni.

In conversation, 'kuchyně' is also used metaphorically. To 'vidět do něčí kuchyně' (to see into someone's kitchen) means to see how they really work or what their secrets are, much like 'seeing how the sausage is made' in English. This versatility makes it a rich word to listen for in any Czech environment.

Learning Czech involves navigating complex grammar and similar-sounding words. For English speakers, kuchyně presents a few specific challenges. Avoiding these common pitfalls will significantly improve your fluency and make your Czech sound more natural.

Confusing 'Kuchyně' with 'Kuchař' or 'Kuchařka'
This is the most frequent error. 'Kuchyně' is the place (kitchen) or the style (cuisine). 'Kuchař' is a male cook/chef, and 'kuchařka' is either a female cook or a cookbook. Learners often say 'Mám rád tuhle kuchařku' when they mean they like the style of food (kuchyni), which actually means they like the female chef or the cookbook.

Špatně: Moje kuchařka je velká a bílá. (My cookbook is big and white? No, you mean your kitchen!)

Správně: Moje kuchyně je velká a bílá.

Incorrect Declension
Many learners forget that 'kuchyně' is a soft noun. They might try to use hard endings like 'v kuchynu' instead of the correct 'v kuchyni'. Always remember that nouns ending in '-e' in the nominative usually take '-i' in the accusative and locative cases.

Špatně: Jsem v kuchyniě. (Double 'e' is never used here.)

Správně: Jsem v kuchyni.

Another mistake is the confusion between 'kuchyně' and 'kuchyň'. While 'kuchyň' is a perfectly acceptable informal variant, learners sometimes mix up the declension patterns of the two. If you are a beginner, stick to 'kuchyně' and its standard declension to avoid confusion.

Pronunciation of 'ň'
The 'ň' sound (like the 'n' in 'onion' or 'canyon') is crucial. Pronouncing it as a hard 'n' can make the word sound like a different, non-existent word. Practice pushing your tongue against the roof of your mouth to get that soft, palatal sound right.

Zkuste říct: ku-chy-ňe. (Focus on the soft 'ny' sound.)

Lastly, be careful with the word 'jídelna'. Beginners often use 'kuchyně' when they actually mean the dining room. In many Czech homes, these are separate spaces. If you are going to sit at the table to eat, you are likely going to the 'jídelna', even if it's right next to the 'kuchyně'.

While kuchyně is the standard term, Czech offers several alternatives and related words that can add nuance to your descriptions. Depending on the size, style, or formality of the situation, you might choose a different word.

Kuchyň vs. Kuchyně
As mentioned before, 'kuchyň' is the informal, shortened version. It is extremely common in spoken Czech. You will hear 'Moje kuchyň' more often than 'Moje kuchyně' in a casual conversation. However, in writing or formal speech, 'kuchyně' is preferred.

V naší staré kuchyni (standard) vs. V naší starý kuchyni (informal).

Kuchyňka (Diminutive)
Adding the suffix '-ka' creates a diminutive. 'Kuchyňka' refers to a small kitchen, like one in an office, a small hotel room, or a play kitchen for children. It can also be used affectionately to describe a cozy home kitchen.

V kanceláři máme malou kuchyňku s kávovarem.

Gastronomie and Kulinářství
When talking about the 'cuisine' aspect of 'kuchyně' in a more professional or academic way, you might use 'gastronomie' (gastronomy) or 'kulinářství' (culinary arts). These words are more formal and focus on the expertise and culture of food.

Zajímám se o moderní gastronomii.

Comparison Table
Word Nuance
KuchyněStandard, room or cuisine.
KuchyňInformal, spoken version.
KuchyňkaSmall or office kitchen.
JídelnaDining room/cafeteria.

By knowing these alternatives, you can tailor your language to the specific situation. Use 'kuchyně' when you want to be precise, 'kuchyňka' when talking about your office coffee station, and 'gastronomie' when discussing the latest food trends with a foodie friend.

How Formal Is It?

Formal

"Naše společnost se specializuje na vybavení velkokapacitních kuchyní."

Neutral

"Kuchyně je vymalovaná na modro."

Informal

"Hoď to do kuchyně na stůl."

Child friendly

"Pojď se podívat, co dobrého se vaří v kuchyni!"

Jerga

"To je slušná kuchyň, kámo."

Dato curioso

The word entered Czech through German, which explains why it sounds similar to the German 'Küche'. Many Czech domestic terms have Germanic roots due to centuries of shared history.

Guía de pronunciación

UK /ˈkuxɪɲɛ/
US /ˈkuxɪnjɛ/
On the first syllable (KU-chyně).
Rima con
svatyně (shrine) bohyně (goddess) přítelkyně (female friend) mistryně (female champion) vězeňkyně (female prisoner) žákyně (female pupil) umělkyně (female artist) cizinkyně (female foreigner)
Errores comunes
  • Pronouncing 'ch' as 'k' (kukyně).
  • Pronouncing 'ň' as a hard 'n' (kuchyn-e).
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Confusing the 'y' sound with a long 'i'.
  • Dropping the final 'e' in formal speech.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

The word is short and easily recognizable in text.

Escritura 2/5

Requires remembering the 'ch' and the soft 'ě'.

Expresión oral 3/5

The 'ch' and 'ň' sounds are challenging for beginners.

Escucha 2/5

Easy to hear, but can be confused with 'kuchařka' if not careful.

Qué aprender después

Requisitos previos

dům byt pokoj stůl vařit

Aprende después

lednice sporák nádobí recept kuchař

Avanzado

gastronomie ergonomie rekonstrukce kulinářství ingredience

Gramática que debes saber

Declension of feminine nouns ending in -e (soft type).

Kuchyně (Nom) -> Kuchyni (Acc/Loc).

Adjective-Noun agreement in gender and case.

Česká kuchyně, v české kuchyni.

Use of preposition 'v' with the Locative case.

V kuchyni.

Use of preposition 'do' with the Genitive case.

Do kuchyně.

Formation of diminutives with -ka.

Kuchyně -> Kuchyňka.

Ejemplos por nivel

1

Kde je kuchyně?

Where is the kitchen?

Nominative case, subject of the sentence.

2

Moje kuchyně je bílá.

My kitchen is white.

Nominative case with an adjective.

3

Máma je v kuchyni.

Mom is in the kitchen.

Locative case after the preposition 'v'.

4

Tady je malá kuchyně.

Here is a small kitchen.

Simple identification sentence.

5

Mám rád tuhle kuchyni.

I like this kitchen.

Accusative case, direct object of 'mám rád'.

6

Jdu do kuchyně.

I am going to the kitchen.

Genitive case after the preposition 'do'.

7

V kuchyni je stůl.

In the kitchen, there is a table.

Locative case showing location.

8

To je naše kuchyně.

That is our kitchen.

Possessive pronoun with nominative case.

1

Uklízím kuchyni každý den.

I clean the kitchen every day.

Accusative case.

2

Česká kuchyně je velmi dobrá.

Czech cuisine is very good.

Referring to culinary style.

3

Koupili jsme novou kuchyni.

We bought a new kitchen.

Accusative case, referring to the kitchen set/furniture.

4

V kuchyni chybí lednice.

A fridge is missing in the kitchen.

Locative case.

5

Z kuchyně slyším hudbu.

I hear music from the kitchen.

Genitive case after 'z'.

6

Máš v kuchyni okno?

Do you have a window in the kitchen?

Locative case.

7

Italská kuchyně používá rajčata.

Italian cuisine uses tomatoes.

Subject of the sentence.

8

Dveře do kuchyně jsou zavřené.

The door to the kitchen is closed.

Genitive case after 'do'.

1

Moderní kuchyně jsou často spojené s obývacím pokojem.

Modern kitchens are often connected to the living room.

Nominative plural.

2

Zajímám se o zdravou kuchyni.

I am interested in healthy cuisine.

Accusative case after 'o'.

3

V této knize jsou recepty z celosvětových kuchyní.

In this book, there are recipes from world cuisines.

Genitive plural.

4

Rekonstrukce kuchyně trvala tři týdny.

The renovation of the kitchen took three weeks.

Genitive singular.

5

Babička tráví v kuchyni hodně času.

Grandmother spends a lot of time in the kitchen.

Locative case.

6

Francouzská kuchyně je známá po celém světě.

French cuisine is known all over the world.

Subject of the sentence.

7

Musíme vybrat barvu pro naši kuchyni.

We must choose a color for our kitchen.

Dative case after 'pro'.

8

Restaurace má otevřenou kuchyni.

The restaurant has an open kitchen.

Accusative case.

1

Asijská kuchyně se v Česku stává stále populárnější.

Asian cuisine is becoming increasingly popular in Czechia.

Subject with a reflexive verb.

2

Při výběru kuchyně je důležitá ergonomie.

When choosing a kitchen, ergonomics is important.

Genitive case.

3

Tento šéfkuchař se specializuje na molekulární kuchyni.

This chef specializes in molecular cuisine.

Accusative case after 'na'.

4

Vybavení profesionální kuchyně je velmi drahé.

The equipment of a professional kitchen is very expensive.

Genitive case.

5

Nahlédli jsme pod pokličku jejich politické kuchyně.

We got a glimpse behind the scenes of their political 'kitchen' (machinations).

Metaphorical use, genitive case.

6

Tradiční kuchyně se liší region od regionu.

Traditional cuisine differs from region to region.

Subject.

7

V naší kuchyni klademe důraz na čerstvost surovin.

In our kitchen, we emphasize the freshness of ingredients.

Locative case, professional context.

8

Kuchyně byla kompletně vybavena nejmodernějšími spotřebiči.

The kitchen was completely equipped with the latest appliances.

Passive voice construction.

1

Fenomén 'černé kuchyně' je zajímavým prvkem lidové architektury.

The phenomenon of the 'black kitchen' is an interesting element of folk architecture.

Genitive case, historical term.

2

Autor ve svém románu barvitě popisuje atmosféru venkovské kuchyně.

In his novel, the author vividly describes the atmosphere of a rural kitchen.

Genitive case.

3

Mezinárodní kuchyně se vzájemně ovlivňují a splývají.

International cuisines influence each other and merge.

Nominative plural.

4

Tato studie zkoumá sociologický význam kuchyně v moderní rodině.

This study examines the sociological significance of the kitchen in the modern family.

Genitive case.

5

Kuchyně jako prostor prošla v posledním století radikální proměnou.

The kitchen as a space has undergone a radical transformation in the last century.

Subject with a comparison.

6

V profesionální kuchyni panuje přísná hierarchie.

Strict hierarchy prevails in a professional kitchen.

Locative case.

7

Jeho kuchařské umění čerpá z bohaté tradice francouzské kuchyně.

His culinary art draws from the rich tradition of French cuisine.

Genitive case.

8

Návrh této kuchyně v sobě spojuje estetiku a funkčnost.

The design of this kitchen combines aesthetics and functionality.

Genitive case.

1

Rozmach fúzní kuchyně odráží globalizační tendence současného světa.

The boom of fusion cuisine reflects the globalization trends of the contemporary world.

Genitive case.

2

Kuchyně se stala dějištěm mnoha klíčových historických událostí.

The kitchen became the setting for many key historical events.

Subject.

3

Analýza dobové kuchyně nám poskytuje vhled do každodenního života našich předků.

The analysis of the cuisine of the time provides us with insight into the daily lives of our ancestors.

Genitive case.

4

V metaforické rovině můžeme mluvit o 'politické kuchyni', kde se vaří mocenské intriky.

On a metaphorical level, we can speak of a 'political kitchen' where power intrigues are brewed.

Locative case, metaphorical.

5

Evoluce kuchyně jakožto architektonického prvku úzce souvisí s technologickým pokrokem.

The evolution of the kitchen as an architectural element is closely related to technological progress.

Genitive case.

6

Tento literární kritik se zaměřuje na zobrazení kuchyně v díle Boženy Němcové.

This literary critic focuses on the portrayal of the kitchen in the work of Božena Němcová.

Genitive case.

7

Gastronomický diskurz často opomíjí etické aspekty průmyslové kuchyně.

Gastronomic discourse often neglects the ethical aspects of industrial cuisine.

Genitive case.

8

Kuchyně v jeho pojetí není jen místem přípravy jídla, ale posvátným prostorem rituálů.

In his conception, the kitchen is not just a place for food preparation, but a sacred space for rituals.

Subject.

Colocaciones comunes

česká kuchyně
moderní kuchyně
v kuchyni
kuchyňská linka
školní kuchyně
vybavení kuchyně
studená kuchyně
rekonstrukce kuchyně
mezinárodní kuchyně
vůně z kuchyně

Frases Comunes

Srdce kuchyně

— The heart of the kitchen; usually refers to the stove or the main working area.

Sporák je skutečným srdcem kuchyně.

Domácí kuchyně

— Home cooking; food made at home rather than in a restaurant.

Nic nenahradí poctivou domácí kuchyni.

Otevřená kuchyně

— An open kitchen; a layout where the kitchen is visible to guests.

Máme rádi koncept otevřené kuchyně.

Minutková kuchyně

— Quick-order cooking; dishes prepared quickly upon order.

Tato restaurace se zaměřuje na minutkovou kuchyni.

Vegetariánská kuchyně

— Vegetarian cuisine; food prepared without meat.

Vegetariánská kuchyně může být velmi pestrá.

Kuchyně na míru

— A custom-made kitchen; designed specifically for a particular space.

Nechali jsme si udělat kuchyni na míru.

Regionální kuchyně

— Regional cuisine; food specific to a certain part of the country.

Moravská regionální kuchyně je úžasná.

Být v kuchyni

— To be in the kitchen; physically being in that room.

Kde jsi? Jsem v kuchyni!

Pracovat v kuchyni

— To work in the kitchen; typically as a chef or assistant.

Můj bratr pracuje v kuchyni jedné slavné restaurace.

Vybavit kuchyni

— To equip a kitchen; to buy appliances and furniture for it.

Musíme ještě vybavit kuchyni nádobím.

Se confunde a menudo con

kuchyně vs kuchařka

Means cookbook or female chef, not the room.

kuchyně vs kuchař

Means a male chef/cook.

kuchyně vs jídelna

Means dining room or canteen.

Modismos y expresiones

"Nahlédnout pod pokličku (něčí) kuchyně"

— To look under the lid of someone's kitchen; to see how someone really works or their secrets.

Dnes nahlédneme pod pokličku kuchyně slavného spisovatele.

informal/journalistic
"Uvařit něco v politické kuchyni"

— To cook something up in the political kitchen; to plot or plan something behind closed doors.

Tento zákon se uvařil v politické kuchyni vládní koalice.

journalistic
"Mít to z první ruky (z kuchyně)"

— To have it from the first hand (from the kitchen); to have inside information.

Tyto informace mám přímo z kuchyně firmy.

informal
"Být v kuchyni jako doma"

— To be at home in the kitchen; to be a very skilled cook.

Moje sestra je v kuchyni jako doma.

neutral
"Zanechat někoho v kuchyni"

— To leave someone in the kitchen; to leave someone with all the work/mess.

Všichni odešli a nechali mě v kuchyni samotnou.

informal
"To je jiná kuchyně"

— That is a different kitchen; that is a completely different matter or level.

Tohle není jen sport, to je úplně jiná kuchyně.

informal
"Vypadá to tam jako v kuchyni po bitvě"

— It looks like a kitchen after a battle; a place that is extremely messy.

Po té oslavě to u nás vypadá jako v kuchyni po bitvě.

informal
"Míchat se někomu do kuchyně"

— To interfere in someone's kitchen; to meddle in someone's business.

Nepleť se mi do mojí kuchyně, já vím, co dělám.

informal
"Smrdí to tu jako ve staré kuchyni"

— It smells like an old kitchen; a stale or unpleasant smell.

Měli byste vyvětrat, smrdí to tu jako ve staré kuchyni.

informal
"Pochází to z jedné kuchyně"

— It comes from one kitchen; different things that were clearly made by the same person/group.

Všechny tyhle lži pocházejí z jedné kuchyně.

journalistic

Fácil de confundir

kuchyně vs kuchařka

Similar root and sound.

Kuchyně is a place or style; kuchařka is a person or a book. You cook *in* a kuchyně using a kuchařka.

Čtu kuchařku v kuchyni.

kuchyně vs kuchyňka

It is the diminutive form.

Kuchyně is the standard room; kuchyňka is specifically small or for light use (like in an office).

V kanclu máme jen kuchyňku.

kuchyně vs jídelna

Both relate to food.

In a kuchyně you cook; in a jídelna you eat. Often they are separate rooms.

Jídlo je v kuchyni, pojď do jídelny.

kuchyně vs pokoj

Both are rooms.

Pokoj is a general room (often bedroom or living room); kuchyně is specifically for cooking.

Mám velký pokoj, ale malou kuchyni.

kuchyně vs kout

Used in 'kuchyňský kout'.

Kout means corner. A kuchyňský kout is a kitchen area in a corner of a larger room.

Můj byt má jen kuchyňský kout.

Patrones de oraciones

A1

Kde je [místnost]?

Kde je kuchyně?

A1

[Podstatné jméno] je [přídavné jméno].

Kuchyně je velká.

A2

Mám rád/a [přídavné jméno] kuchyni.

Mám ráda italskou kuchyni.

A2

Jsem v [přídavné jméno] kuchyni.

Jsem v nové kuchyni.

B1

Potřebujeme [sloveso] kuchyni.

Potřebujeme vymalovat kuchyni.

B1

Z [podstatné jméno] je cítit [něco].

Z kuchyně je cítit káva.

B2

Tato kuchyně se vyznačuje [čím].

Tato kuchyně se vyznačuje pálivým kořením.

C1

V rámci [čeho] hraje kuchyně roli [čeho].

V rámci kultury hraje kuchyně roli sjednocujícího prvku.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Very common in daily life and media.

Errores comunes
  • Using 'kuchařka' to mean the kitchen room. Moje kuchyně je velká.

    Kuchařka is a person or a book, not a room.

  • Saying 'v kuchynu'. v kuchyni

    Kuchyně is a soft noun, so it takes '-i' in the locative case.

  • Pronouncing 'ch' like 'sh'. kuchyně (with a raspy 'ch')

    The Czech 'ch' is a specific sound, not found in standard English 'sh'.

  • Using 'kuchyně' to mean a chef. Kuchař vaří v kuchyni.

    Kuchyně is the place; kuchař is the person.

  • Forgetting the 'ě' in writing. kuchyně

    The 'ě' indicates the softness of the preceding 'n'.

Consejos

Case Reminder

Remember: Nominative = kuchyně, Accusative/Locative = kuchyni. This is the most important change to learn.

Cuisine context

When talking about food styles, use 'kuchyně' + an adjective (e.g., čínská kuchyně).

Hospitality

If someone invites you 'do kuchyně', they are treating you as a close friend.

Softness

Don't forget the 'ě' at the end! It's not 'kuchyn', it's 'kuchyně'.

History

The kitchen was historically the center of a Czech cottage because of the stove.

TV Shows

Watch Czech cooking shows to hear 'kuchyně' used in many different ways.

Apartments

Look for 'kuchyňský kout' in apartment ads - it's a very common term.

The 'CH' sound

Make sure the 'ch' is raspy, not a hard 'k'.

Spelling

The word has 'y' after 'ch' because 'ch' is a hard consonant in Czech.

Metaphor

'Nahlédnout do kuchyně' is a great way to say 'see how it's done'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'COOK' in a 'CHY' (high) place. KU-CHY-ně. The 'ně' is the soft end where they serve the food.

Asociación visual

Imagine a large, old-fashioned tiled stove (kachlová kamna) in a warm room. That is the essence of a Czech 'kuchyně'.

Word Web

sporák lednice stůl vařit jídlo recept nádobí dřez

Desafío

Try to name five objects in your kitchen using Czech words, ending with 'To všechno je v mé kuchyni'.

Origen de la palabra

The word 'kuchyně' comes from the Old High German word 'chuhina', which itself is derived from the Late Latin 'coquina'.

Significado original: A place for cooking.

Indo-European (via Germanic and Latin influence).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that 'vývařovna' can be insulting if used to describe a home kitchen.

English speakers might find the 'ch' and 'ň' sounds difficult. In English, 'kitchen' is purely a room, whereas 'kuchyně' easily doubles as 'cuisine'.

The book 'Babička' by Božena Němcová features many scenes in a traditional kitchen. TV show 'Prostřeno' is a staple of Czech kitchen culture. Magdalena Dobromila Rettigová wrote the most famous Czech 'kuchařka' (cookbook) which defined the 'kuchyně' of the 19th century.

Practica en la vida real

Contextos reales

At home

  • Kde je kuchyně?
  • Uklidím kuchyni.
  • Jsme v kuchyni.
  • Nová kuchyně.

In a restaurant

  • Skvělá kuchyně!
  • Otevřená kuchyně.
  • Mezinárodní kuchyně.
  • Šéfkuchař v kuchyni.

Real Estate

  • Kuchyňský kout.
  • Vybavená kuchyně.
  • Prostorná kuchyně.
  • Kuchyně s oknem.

Cooking Class

  • Základy kuchyně.
  • Moderní kuchyně.
  • Tradiční kuchyně.
  • Vybavení kuchyně.

Travel

  • Místní kuchyně.
  • Ochutnat kuchyni.
  • Typická kuchyně.
  • Vyhlášená kuchyně.

Inicios de conversación

"Jaká je tvoje nejoblíbenější světová kuchyně?"

"Máš raději moderní nebo tradiční kuchyni?"

"Kolik času trávíš denně v kuchyni?"

"Co nesmí chybět v tvojí ideální kuchyni?"

"Znáš nějaké typické recepty z české kuchyně?"

Temas para diario

Popiš svou kuchyni doma. Jaké má barvy a co v ní všechno je?

Napiš o své nejoblíbenější kuchyni (např. italské, mexické) a proč ti chutná.

Vzpomínáš si na kuchyni své babičky? Jak to tam vypadalo a vonělo?

Je kuchyně nejdůležitější místnost v domě? Proč ano, nebo proč ne?

Kdybys mohl/a mít vysněnou kuchyni, jak by vypadala?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Both are correct. 'Kuchyně' is more formal and used in writing, while 'kuchyň' is common in spoken language. As a learner, 'kuchyně' is safer to use in all situations.

You say 'v kuchyni'. This uses the locative case ending '-i'.

It refers to Czech cuisine, which traditionally includes dishes like roast pork, dumplings, and various thick sauces.

No, it can also mean a style of cooking (cuisine) or a set of kitchen furniture (kitchen unit).

It is a soft 'n', similar to the 'ny' in the English word 'canyon'. Your tongue should touch the roof of your mouth.

It is feminine. This affects the adjectives and pronouns used with it (e.g., *moje* kuchyně, *velká* kuchyně).

It is a kitchenette or a kitchen area that is part of a larger living space, common in modern open-plan apartments.

You say 'Jdu do kuchyně'. The preposition 'do' requires the genitive case, which for this word is 'kuchyně'.

Yes, 'kuchyně' (nominative plural) can refer to multiple kitchens or multiple cuisines (e.g., 'světové kuchyně' - world cuisines).

It is a historical term for a 'black kitchen', an old style of kitchen with an open hearth where smoke would blacken the walls.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence using 'v kuchyni'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe your kitchen in three Czech words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

How do you say 'I like Italian cuisine'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I am going to the kitchen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The kitchen is the heart of the house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the word 'kuchyňka' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

What is 'Czech cuisine' in Czech?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a question asking where the kitchen is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We have a new kitchen unit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'kuchyně' as a plural in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The smell from the kitchen is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I am cleaning the kitchen' in Czech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Modern kitchen with a window.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

How do you say 'professional kitchen'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a 'kuchyňský kout'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He is a master of culinary arts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'from the kitchen' in Czech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I need to paint the kitchen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'healthy cuisine' in Czech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The door to the kitchen is open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Kitchen' in Czech.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'In the kitchen' in Czech.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am cooking in the kitchen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I like Czech cuisine.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Where is the kitchen?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The kitchen is big.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am going to the kitchen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'New kitchen' in Czech.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We have a small kitchen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I clean the kitchen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Modern kitchen' in Czech.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Kitchen table' in Czech.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'From the kitchen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I see the kitchen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'World cuisine' in Czech.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Kitchenette' in Czech.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It is in the kitchen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I love your kitchen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Professional kitchen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Heart of the kitchen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'v kuchyni' and write it down.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'česká kuchyně' and translate it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Jdu do kuchyně' and write it down.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Moje kuchyně' and translate it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Uklízím kuchyni' and write it down.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'V kuchyni je stůl' and translate it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Moderní kuchyně' and write it down.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Z kuchyně' and translate it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Italská kuchyně' and write it down.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Kde je kuchyně?' and translate it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Kuchyňka' and translate it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Vybavení kuchyně' and write it down.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Francouzská kuchyně' and translate it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Dveře do kuchyně' and write it down.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to 'Jsme v kuchyni' and translate it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!