A2 Collocation Neutral

At lægge planer.

To make plans.

Significado

Organizing future activities.

🌍

Contexto cultural

Danes often use 'at lægge planer' as a way to ensure 'hygge'. If a social event isn't planned, it might not happen, as people's calendars fill up weeks in advance. In Greenland, planning can be more dependent on weather conditions. 'At lægge planer' often comes with the caveat 'immaqa' (maybe/if the weather allows). Danish workplaces are flat-structured. 'At lægge planer' is often a collaborative effort rather than a top-down command. Younger Danes might say 'at lave planer' or just 'at planlægge' more often, influenced by English 'to make plans'.

💡

Use the Plural

Unless you have one very specific strategy, always use the plural 'planer'.

⚠️

The 'æ' vs 'i' Trap

Writing 'ligge' instead of 'lægge' is a common mistake even for native Danish children. Pay extra attention to this!

Significado

Organizing future activities.

💡

Use the Plural

Unless you have one very specific strategy, always use the plural 'planer'.

⚠️

The 'æ' vs 'i' Trap

Writing 'ligge' instead of 'lægge' is a common mistake even for native Danish children. Pay extra attention to this!

🎯

Sound more native

Use 'at lægge planer' when talking about your future goals in a job interview to sound organized and professional.

💬

The Calendar is King

If you want to impress a Dane, ask 'Skal vi lægge en plan?' instead of just 'Skal vi ses?'

Ponte a prueba

Fill in the correct form of 'lægge' or 'ligge'.

Vi skal ___ planer for festen i morgen.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: lægge

Since you are actively making plans, you use the transitive verb 'lægge'.

Which sentence is correct?

How do you say 'I made plans'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Jeg lagde planer.

'Lagde' is the past tense of 'lægge'.

Complete the dialogue.

A: Hvad skal vi lave i weekenden? B: Jeg ved det ikke. Skal vi ___?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: lægge planer sammen

All options are grammatically okay, but 'lægge planer sammen' is the most natural social invitation here.

Match the phrase to the situation.

You are at a business meeting and need a strategy.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Vi lægger en plan.

In a formal/business context, 'en plan' (singular) is often used for a specific strategy.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Lægge vs. Ligge

Lægge (Action)
Jeg lægger planer I make plans
Ligge (State)
Planen ligger her The plan is here

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the correct form of 'lægge' or 'ligge'. Fill Blank A2

Vi skal ___ planer for festen i morgen.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: lægge

Since you are actively making plans, you use the transitive verb 'lægge'.

Which sentence is correct? Choose A2

How do you say 'I made plans'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Jeg lagde planer.

'Lagde' is the past tense of 'lægge'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Hvad skal vi lave i weekenden? B: Jeg ved det ikke. Skal vi ___?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: lægge planer sammen

All options are grammatically okay, but 'lægge planer sammen' is the most natural social invitation here.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

You are at a business meeting and need a strategy.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Vi lægger en plan.

In a formal/business context, 'en plan' (singular) is often used for a specific strategy.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, that is a literal translation from English/German and sounds wrong in Danish. Use 'lægger' or 'laver'.

It is neutral. It works in both a business meeting and with your best friend.

'En plan' is one specific strategy (e.g., a business plan). 'Planer' is general activities (e.g., weekend plans).

It sounds like 'LEH-geh'. The 'g' is very soft, almost like a 'y' in some dialects.

Yes, but 'at smede planer' (to forge plans) is more common for plots or secret schemes.

It's a historical collocation. We 'lay' plans in Danish, just like we 'lay' a table (dække bord).

No, it's very common in spoken Danish, but 'lægge' is preferred in formal writing.

You say 'Jeg har ingen planer'.

Yes, it's the perfect phrase for organizing a trip.

Usually 'for' (e.g., planer for fremtiden) or 'om' (e.g., planer om at rejse).

Frases relacionadas

🔗

At lave aftaler

similar

To make appointments/agreements

🔄

At planlægge

synonym

To plan

🔗

At have planer

builds on

To have plans

🔗

At smede planer

specialized form

To forge plans

🔗

At lægge i støbet

idiomatic

To be in the works

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!