Signification
Organizing future activities.
Contexte culturel
Danes often use 'at lægge planer' as a way to ensure 'hygge'. If a social event isn't planned, it might not happen, as people's calendars fill up weeks in advance. In Greenland, planning can be more dependent on weather conditions. 'At lægge planer' often comes with the caveat 'immaqa' (maybe/if the weather allows). Danish workplaces are flat-structured. 'At lægge planer' is often a collaborative effort rather than a top-down command. Younger Danes might say 'at lave planer' or just 'at planlægge' more often, influenced by English 'to make plans'.
Use the Plural
Unless you have one very specific strategy, always use the plural 'planer'.
The 'æ' vs 'i' Trap
Writing 'ligge' instead of 'lægge' is a common mistake even for native Danish children. Pay extra attention to this!
Signification
Organizing future activities.
Use the Plural
Unless you have one very specific strategy, always use the plural 'planer'.
The 'æ' vs 'i' Trap
Writing 'ligge' instead of 'lægge' is a common mistake even for native Danish children. Pay extra attention to this!
Sound more native
Use 'at lægge planer' when talking about your future goals in a job interview to sound organized and professional.
The Calendar is King
If you want to impress a Dane, ask 'Skal vi lægge en plan?' instead of just 'Skal vi ses?'
Teste-toi
Fill in the correct form of 'lægge' or 'ligge'.
Vi skal ___ planer for festen i morgen.
Since you are actively making plans, you use the transitive verb 'lægge'.
Which sentence is correct?
How do you say 'I made plans'?
'Lagde' is the past tense of 'lægge'.
Complete the dialogue.
A: Hvad skal vi lave i weekenden? B: Jeg ved det ikke. Skal vi ___?
All options are grammatically okay, but 'lægge planer sammen' is the most natural social invitation here.
Match the phrase to the situation.
You are at a business meeting and need a strategy.
In a formal/business context, 'en plan' (singular) is often used for a specific strategy.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Lægge vs. Ligge
Banque d exercices
4 exercicesVi skal ___ planer for festen i morgen.
Since you are actively making plans, you use the transitive verb 'lægge'.
How do you say 'I made plans'?
'Lagde' is the past tense of 'lægge'.
A: Hvad skal vi lave i weekenden? B: Jeg ved det ikke. Skal vi ___?
All options are grammatically okay, but 'lægge planer sammen' is the most natural social invitation here.
You are at a business meeting and need a strategy.
In a formal/business context, 'en plan' (singular) is often used for a specific strategy.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsNo, that is a literal translation from English/German and sounds wrong in Danish. Use 'lægger' or 'laver'.
It is neutral. It works in both a business meeting and with your best friend.
'En plan' is one specific strategy (e.g., a business plan). 'Planer' is general activities (e.g., weekend plans).
It sounds like 'LEH-geh'. The 'g' is very soft, almost like a 'y' in some dialects.
Yes, but 'at smede planer' (to forge plans) is more common for plots or secret schemes.
It's a historical collocation. We 'lay' plans in Danish, just like we 'lay' a table (dække bord).
No, it's very common in spoken Danish, but 'lægge' is preferred in formal writing.
You say 'Jeg har ingen planer'.
Yes, it's the perfect phrase for organizing a trip.
Usually 'for' (e.g., planer for fremtiden) or 'om' (e.g., planer om at rejse).
Expressions liées
At lave aftaler
similarTo make appointments/agreements
At planlægge
synonymTo plan
At have planer
builds onTo have plans
At smede planer
specialized formTo forge plans
At lægge i støbet
idiomaticTo be in the works