sanktion
sanktion en 30 segundos
- A formal penalty or coercive measure applied when a rule, law, or international agreement is violated to ensure compliance.
- Commonly used in international politics (economic sanctions) and professional environments (disciplinary sanctions) to maintain order.
- In Danish, it almost exclusively refers to a negative consequence, unlike the dual meaning in English (penalty/approval).
- Grammatically a common gender noun (en sanktion) often paired with verbs like 'indføre', 'iværksætte', and 'ophæver'.
The Danish word sanktion is a high-level noun that primarily refers to a penalty or a coercive measure applied to ensure compliance with a law, rule, or international agreement. While in English, the word 'sanction' can paradoxically mean both a penalty and official permission, in Danish, the usage is almost exclusively focused on the punitive or restrictive side. When a Danish speaker mentions a sanktion, they are talking about consequences for misconduct, whether that be on an individual level in a workplace, or on a global scale between nations.
- Legal Context
- In the legal system, a sanktion is the specific punishment prescribed by law for a crime. It could range from a fine (bøde) to imprisonment (fængsel). The focus here is on the enforcement of the rule of law through deterrents.
- International Relations
- This is perhaps the most common way you will encounter the word in Danish news. It refers to economic or political measures taken by one or more countries against another to force a change in policy, such as trade embargoes or travel bans.
Den Europæiske Union har vedtaget en ny sanktion mod regimet for at stoppe menneskerettighedskrænkelser.
In everyday professional life, a manager might discuss 'ansættelsesretlige sanktioner' (employment law sanctions). This refers to disciplinary actions like a written warning (advarsel) or dismissal (afskedigelse). It is a formal word, used to emphasize that the action is being taken within a structured framework of rules. Unlike the word 'straf' (punishment), which can be informal (like a parent punishing a child), 'sanktion' carries a weight of officialdom and institutional authority. It implies that there is a formal body or a set of regulations that authorizes the penalty.
Historically, the word stems from the Latin 'sanctio', meaning a decree or an ordinance. In the Danish language, it has evolved to become a cornerstone of political science and legal terminology. If you are studying for the Danish citizenship test or advanced language exams, understanding the nuances of how sanctions are debated in the Folketing (the Danish Parliament) is crucial. You will often hear politicians debate the effectiveness of sanctions, questioning whether they actually achieve the desired behavioral change or if they simply hurt the civilian population of the targeted country.
Der er stor uenighed om, hvorvidt denne sanktion vil have den ønskede effekt på økonomien.
- Workplace Discipline
- Employees who breach their contract may face a disciplinary sanktion, which is a formal step before termination of employment.
To use this word correctly at a C1 level, you must understand its collocations. We 'pålægger' (impose), 'iværksætter' (implement), or 'ophæver' (lift) a sanktion. It is rarely used in plural in a casual sense; when people say 'sanktioner', they are almost always referring to a package of international trade restrictions. In a more academic or philosophical sense, 'sociale sanktioner' refers to the ways a community punishes individuals who break social norms, such as through exclusion or gossip. This demonstrates the word's versatility across different layers of human interaction, from the global stage down to the dinner table.
Uden en klar sanktion er loven blot en hensigtserklæring uden reel magt.
In summary, 'sanktion' is your go-to word for formal penalties. Whether you are discussing the UN's latest moves, a court's ruling, or a company's internal policies, this word provides the necessary gravitas and precision to describe the mechanisms of enforcement and the consequences of disobedience.
Using the word sanktion correctly requires an understanding of its grammatical behavior as a common gender noun (n-ord). It follows the standard declension: en sanktion, sanktionen, sanktioner, sanktionerne. Because it is a formal word, it often appears in passive constructions or as the object of specific administrative verbs. When constructing sentences, pay close attention to the prepositions that accompany it, as they define the relationship between the penalty and the offender.
- The Preposition 'Mod'
- This is the most frequent pairing. It indicates the target of the penalty. Example: 'Sanktioner mod Rusland' (Sanctions against Russia). It functions similarly to the English 'against'.
- The Preposition 'For'
- This indicates the reason or the offense. Example: 'En sanktion for overtrædelse af fartgrænsen' (A sanction for exceeding the speed limit). This usage is common in legal and bureaucratic Danish.
Regeringen overvejer at indføre en økonomisk sanktion mod virksomheder, der forurener grundvandet.
To sound like a native C1 speaker, you should master the verbs that go with 'sanktion'. You don't just 'gøre' (do) a sanction. Instead, you 'pålægger' (impose) it on someone. For instance, 'Dommeren pålagde sagsøgte en sanktion'. If you are talking about the start of a sanction process, use 'iværksætte' (implement/initiate). 'FN har iværksat omfattende sanktioner'. When the penalty period ends, you 'ophæver' (lift) the sanction. 'Efter fredsaftalen blev alle sanktioner ophævet'. These verb choices demonstrate a sophisticated grasp of Danish administrative register.
In academic writing, 'sanktion' often appears as part of a compound word. This is a very 'Danish' way of expressing complex ideas concisely. Examples include 'sanktionsmulighed' (possibility of a sanction), 'sanktionssystem' (system of sanctions), and 'sanktionspolitik' (sanctions policy). Using these compounds shows that you can navigate the structural logic of the Danish language. For example, 'Vi må vurdere vores sanktionsmuligheder i denne sag' sounds much more professional than saying 'Vi må se på, hvilke sanktioner vi kan bruge'.
Uden effektive sanktioner mister de internationale aftaler deres betydning og troværdighed.
- Formal Correspondence
- 'De bedes bemærke, at manglende overholdelse af tidsfristen kan medføre en økonomisk sanktion.'
Another nuance is the difference between 'en sanktion' and 'en straf'. While 'straf' is the broader category for all punishments, 'sanktion' is specifically the penalty attached to a rule-breaking act within a system. You wouldn't usually say 'Barnet fik en sanktion for ikke at rydde op' (The child got a sanction for not cleaning up); that would sound humorously over-formal. Instead, you use it for legal entities, professional settings, or international affairs. Mastering this distinction in register is key to achieving C1 proficiency.
Det er vigtigt, at der er proportionalitet mellem forseelsen og den valgte sanktion.
Finally, consider the emotional tone. 'Sanktion' is a cold, objective word. It removes the personal element from the punishment. It is about the mechanism of the system rather than the anger of the punisher. When you use it, you are signaling that you are looking at the situation from a systemic or legalistic perspective. This makes it an essential tool for debating policy, law, or organizational management in Danish.
If you turn on DR1 or TV2 (the main Danish TV channels) during the evening news, 'TV Avisen' or 'Nyhederne', you are almost guaranteed to hear the word sanktion within the first ten minutes, especially during segments on foreign policy. The word is the bread and butter of political journalists. They use it to describe the diplomatic chess game played on the international stage. You will hear phrases like 'nye sanktioner er på vej' (new sanctions are on the way) or 'diskussionen om sanktionernes effektivitet' (the discussion about the effectiveness of the sanctions).
- The Newsroom
- Journalists often use the word when interviewing experts (eksperter) or politicians (politikere) about international conflicts. They ask: 'Hvilke sanktioner kan vi overhovedet tage i brug?'
Korrespondenten rapporterede, at de økonomiske sanktioner har ramt landets valuta hårdt.
In a professional Danish workplace, particularly in Human Resources (HR) or legal departments, the word is used during formal proceedings. If an employee has violated the 'adfærdskodeks' (code of conduct), the management will discuss which 'sanktion' is appropriate. You might hear this in a meeting: 'Vi bliver nødt til at se på, hvilke sanktioner der er beskrevet i overenskomsten' (We need to look at which sanctions are described in the collective agreement). It is the language of structure and consequence, used to maintain order within an organization.
The word is also prevalent in the Danish educational system, specifically within social sciences (samfundsfag). Students learn about 'normer og sanktioner'—how society regulates behavior. Here, you hear about 'negative sanktioner' (like a fine) versus 'positive sanktioner' (like a reward or praise), although in general Danish, 'sanktion' on its own almost always implies the negative. Hearing it in a classroom context helps you understand the sociological underpinnings of Danish society, which values 'konsensus' (consensus) but has clear mechanisms for those who deviate from the collective path.
Læreren forklarede, hvordan sociale sanktioner fungerer i små lokalsamfund.
- Legal Dramas
- In Danish TV shows like 'Borgen' or 'Bedrag', characters often use the word when discussing high-stakes legal or political maneuvers. It adds a layer of realism to the bureaucratic dialogue.
Another place you will encounter this word is in official letters from authorities like SKAT (the tax authority) or the local 'kommune' (municipality). If you fail to pay a bill or miss a deadline, the letter might mention 'mulige sanktioner'. This is meant to be intimidating but also legally precise. It signals that the authority has the power to act and will do so if the requirements are not met. Understanding this word helps you navigate the often-complex Danish bureaucracy with more confidence, as you can identify when the tone of a letter shifts from 'service-oriented' to 'enforcement-oriented'.
Brevet fra kommunen indeholdt en advarsel om en økonomisk sanktion, hvis dokumentationen ikke blev indsendt.
In summary, 'sanktion' is a word that echoes through the halls of power, the columns of newspapers, and the formal letters of the state. It is a word that signifies the boundary between acceptable behavior and the point where the system pushes back. By listening for it, you gain a clearer picture of where the 'rules of the game' are being enforced in Denmark.
For English speakers learning Danish, the word sanktion presents a classic 'false friend' trap. In English, 'sanction' is an auto-antonym—a word that can mean two opposite things. It can mean 'to penalize' (e.g., the UN sanctioned the country) OR 'to give official permission' (e.g., the committee sanctioned the new plan). In Danish, this second meaning is almost non-existent in common usage. If you try to say 'Chefen gav sin sanktion til projektet' meaning the boss approved the project, a Dane will be very confused, thinking the boss somehow punished the project. This is the number one mistake to avoid.
- The 'Approval' Trap
- Mistake: Using 'sanktion' to mean 'permission'. Correct Danish: 'godkendelse', 'samtykke', or 'tilladelse'.
- Preposition Errors
- Mistake: Saying 'sanktioner over for' when you mean 'sanktioner mod'. While 'over for' is sometimes used, 'mod' is the standard for international penalties.
Fejl: Han fik en sanktion til at starte firmaet. (Korrekt: Han fik tilladelse til at starte firmaet.)
Another common error involves the level of formality. Because 'sanktion' is a C1-level word, using it in very informal settings can sound 'krukket' (pretentious) or simply strange. If your friend forgets to bring a beer to a party, and you say 'Jeg vil pålægge dig en sanktion', it only works if you are being explicitly ironic or joking. In everyday social life, stick to words like 'straf' or 'konsekvens'. Using 'sanktion' where 'straf' is more appropriate is a sign that a learner hasn't quite mastered the social register of Danish.
Learners also struggle with the pluralization and articles. Remember it is 'en sanktion' (common gender) and not 'et sanktion' (neuter). Mixing up the gender can lead to errors in the accompanying adjectives, such as saying 'en økonomisk sanktion' (correct) versus 'et økonomisk sanktion' (incorrect). Furthermore, when talking about international sanctions, always use the plural 'sanktioner' unless you are referring to one specific measure (like a specific oil embargo).
Fejl: De nye sanktion virker ikke. (Korrekt: De nye sanktioner virker ikke.)
- Confusion with 'Restriktion'
- While related, a 'restriktion' is a limit on what you can do (like a speed limit), whereas a 'sanktion' is the penalty you get for breaking that limit. Don't use them interchangeably.
Finally, be careful with the verb 'at sanktionere'. In recent years, due to English influence (anglicism), some Danes have started using 'at sanktionere' to mean 'to approve', but this is still considered incorrect or poor style by many linguists and the Danish Language Council (Dansk Sprognævn). To be safe and show a high level of Danish, always use 'at sanktionere' to mean 'to impose a penalty' and find another word for approval. This keeps your Danish precise and avoids the ambiguity that plagues the English equivalent.
Husk: I dansk retssprog betyder sanktion altid en retsfølge af en ulovlig handling.
In conclusion, avoid the English 'double meaning', watch your prepositions, and match the word's formal register to the situation. By keeping these points in mind, you will use 'sanktion' like a true professional.
To truly master Danish at a C1 level, you need to know the alternatives to sanktion and when to swap them out. The most common synonym is straf, but as discussed, 'straf' is broader and less formal. While every 'sanktion' is a form of 'straf', not every 'straf' is a 'sanktion'. Understanding this hierarchy is essential for precise communication.
- Straf (Punishment)
- The general term. Used for everything from a child's timeout to a prison sentence. It focuses on the act of punishing rather than the administrative rule behind it.
- Bøde (Fine)
- A specific type of financial sanktion. If the penalty is specifically money, 'bøde' is more precise. 'Han fik en bøde for at parkere ulovligt'.
- Reprimande (Reprimand)
- A verbal or written 'telling off'. This is a very mild sanktion, often used in professional or military contexts. It doesn't usually involve a loss of rights or money, just a formal mark on a record.
I stedet for en hård sanktion slap han med en skriftlig reprimande fra ledelsen.
In international politics, you might hear the word modforanstaltning (countermeasure). This is a more neutral, technical term. While a 'sanktion' is clearly a punishment, a 'modforanstaltning' is an action taken in response to another country's action, often to protect one's own interests. It's a subtle distinction, but in diplomatic circles, using 'modforanstaltning' can sound less aggressive than 'sanktion'. Similarly, restriktioner (restrictions) is often used when the focus is on the specific things that are being limited (like trade or travel) rather than the punitive intent behind them.
In a legal context, you might encounter retsfølge (legal consequence). This is the most formal term of all. It refers to the legal result of a certain action. While 'sanktion' is the penalty, 'retsfølge' is the broader legal category that includes the penalty. For example, 'En af retsfølgerne ved tyveri er en sanktion i form af fængsel'. Using 'retsfølge' in a legal essay or a formal debate shows a very high level of linguistic sophistication and an understanding of Danish jurisprudence.
Det er op til domstolen at fastlægge den rette retsfølge for denne type lovbrud.
- Embargo (Embargo)
- A specific type of international sanktion that bans trade with a particular country. It is more specific than the general 'økonomiske sanktioner'.
- Konsekvens (Consequence)
- A more neutral word. Useful when you want to talk about the result of an action without necessarily framing it as a 'punishment'. 'Hvis du ikke gør det, vil det få konsekvenser'.
Finally, if you are looking for the opposite of a sanction (in the sense of a reward), use belønning or incitament (incentive). In policy discussions, you often hear about 'pisk eller gulerod' (stick or carrot), where 'sanktioner' are the stick and 'incitamenter' are the carrot. Knowing these pairs allows you to describe complex motivations and policy frameworks in a way that is natural and idiomatic in Danish.
Vi må bruge både sanktioner og incitamenter for at ændre deres adfærd.
By diversifying your vocabulary with these alternatives, you can tailor your message to be as sharp, neutral, or descriptive as the situation requires, moving beyond the basic meaning of 'sanktion' into the nuances of professional Danish.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Dato curioso
In ancient Roman law, the 'sanctio' was the part of the statute that established the penalty for those who violated it. This is why the word is so closely tied to punishment today.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'tion' like the English 'shun' (it should be more like 'shon').
- Missing the 'k' sound in the middle.
- Putting stress on the first syllable.
- Failing to use the glottal stop (stød) on the final syllable.
- Pronouncing the 's' as a 'z' sound (Danish 's' is always voiceless).
Nivel de dificultad
Common in newspapers and formal texts, but requires context to understand the specific type of penalty.
Requires knowledge of specific administrative verbs and correct preposition use (mod/for).
The pronunciation of '-tion' and the stress pattern can be tricky for beginners.
Easily confused with other '-tion' words if not listening carefully to the context.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Nouns ending in -tion are almost always common gender (n-ord).
En sanktion, en station, en lektion.
Adjectives modifying 'sanktion' must match the common gender.
En hård sanktion (not hårdt).
Passive voice is common when describing who sanctions are applied to.
Sanktionerne blev indført af EU.
Compound nouns in Danish are written as one word.
Sanktionsmulighed (sanction + possibility).
The preposition 'mod' is used for the target of a negative action.
Kampen mod uret, sanktioner mod landet.
Ejemplos por nivel
Det er en hård sanktion.
It is a harsh sanction.
Simple noun phrase with an adjective.
Hvad er en sanktion?
What is a sanction?
Question structure.
Sanktionen er stor.
The sanction is big.
Definite singular form.
Han fik en sanktion.
He got a sanction.
Past tense of 'få' (to get).
Vi bruger ikke sanktioner.
We do not use sanctions.
Plural indefinite form.
Er det en sanktion?
Is that a sanction?
Inverted word order for question.
Sanktionen kommer nu.
The sanction is coming now.
Present tense.
Ingen kan lide en sanktion.
Nobody likes a sanction.
Pronoun 'ingen' (nobody).
Landet fik en økonomisk sanktion.
The country received an economic sanction.
Adjective 'økonomisk' modifying 'sanktion'.
Der er mange nye sanktioner.
There are many new sanctions.
Plural form 'sanktioner'.
Hvorfor fik de en sanktion?
Why did they get a sanction?
Question with 'hvorfor' (why).
Sanktionen mod landet er hård.
The sanction against the country is harsh.
Preposition 'mod' (against).
De taler om sanktionerne i nyhederne.
They are talking about the sanctions in the news.
Definite plural 'sanktionerne'.
Det er en politisk sanktion.
It is a political sanction.
Adjective 'politisk'.
Vi må stoppe denne sanktion.
We must stop this sanction.
Modal verb 'må' (must).
Han forstår ikke sanktionen.
He does not understand the sanction.
Negation with 'ikke'.
EU har indført en sanktion mod Rusland.
The EU has introduced a sanction against Russia.
Present perfect 'har indført'.
Sanktionen trådte i kraft i går.
The sanction came into force yesterday.
Idiom 'træde i kraft' (come into force).
Virksomheden risikerer en sanktion for miljøsvineri.
The company risks a sanction for environmental pollution.
Preposition 'for' indicating the reason.
Hvilke sanktioner kan vi forvente?
What sanctions can we expect?
Interrogative 'hvilke' (which).
Sanktionerne påvirker de almindelige borgere.
The sanctions affect the ordinary citizens.
Verb 'påvirker' (affects).
Lederen gav ham en advarsel som sanktion.
The manager gave him a warning as a sanction.
Using 'som' to define the role of the noun.
De økonomiske sanktioner er meget omfattende.
The economic sanctions are very comprehensive.
Adjective 'omfattende' (comprehensive).
Det er vigtigt at overholde reglerne for at undgå en sanktion.
It is important to follow the rules to avoid a sanction.
Infinitive phrase 'for at undgå'.
FN har vedtaget nye sanktioner for at stoppe krigen.
The UN has passed new sanctions to stop the war.
Verb 'vedtaget' (passed/adopted).
Der er stor uenighed om sanktionernes effektivitet.
There is great disagreement about the effectiveness of the sanctions.
Genitive 'sanktionernes' followed by a noun.
Hvis de ikke makker ret, vil de blive mødt med en sanktion.
If they don't fall in line, they will be met with a sanction.
Conditional 'hvis' and passive 'blive mødt'.
Vi skal vurdere, om sanktionen er proportional med forseelsen.
We must assess whether the sanction is proportional to the offense.
Adjective 'proportional' and noun 'forseelse'.
Sanktionerne blev ophævet efter mange års forhandlinger.
The sanctions were lifted after many years of negotiations.
Passive past 'blev ophævet' (were lifted).
Han frygter de ansættelsesretlige sanktioner.
He fears the employment law sanctions.
Compound adjective 'ansættelsesretlige'.
Sanktionen rammer skævt og skader uskyldige.
The sanction hits unfairly and harms innocents.
Idiom 'ramme skævt' (hit unfairly/miss the mark).
Regeringen har varslet sanktioner mod de strejkende.
The government has warned of sanctions against the strikers.
Verb 'varslet' (warned/announced).
Retssystemet hviler på princippet om effektive sanktioner.
The legal system rests on the principle of effective sanctions.
Verb 'hviler på' (rests on).
Diplomatiske sanktioner er ofte det første skridt i en konflikt.
Diplomatic sanctions are often the first step in a conflict.
Adjective 'diplomatiske'.
Uden en klar sanktion mister lovgivningen sin præventive virkning.
Without a clear sanction, legislation loses its preventive effect.
Adjective 'præventive' (preventive).
Der findes både formelle og uformelle sociale sanktioner.
There are both formal and informal social sanctions.
Distinction between 'formelle' and 'uformelle'.
Iværksættelsen af sanktioner kræver et solidt juridisk grundlag.
The implementation of sanctions requires a solid legal basis.
Noun 'iværksættelsen' (the implementation).
Sanktionerne er designet til at ramme eliten i landet.
The sanctions are designed to hit the elite in the country.
Passive 'er designet til'.
Manglende efterlevelse vil medføre øjeblikkelige sanktioner.
Failure to comply will result in immediate sanctions.
Noun 'efterlevelse' (compliance).
Sanktionen blev kritiseret for at være politisk motiveret.
The sanction was criticized for being politically motivated.
Adverbial phrase 'politisk motiveret'.
Den folkeretlige debat om sanktionernes legitimitet er kompleks.
The international law debate on the legitimacy of sanctions is complex.
Adjective 'folkeretlige' (related to international law).
Sanktionen fungerer som en katalysator for politisk forandring.
The sanction functions as a catalyst for political change.
Metaphorical use of 'katalysator'.
Man må skelne mellem økonomiske sanktioner og egentlige krigshandlinger.
One must distinguish between economic sanctions and actual acts of war.
Verb 'skelne mellem' (distinguish between).
Sanktionsregimet er blevet kritiseret for at underminere civilbefolkningens levevilkår.
The sanctions regime has been criticized for undermining the living conditions of the civilian population.
Noun 'sanktionsregimet' (the sanctions regime).
Der er tale om en hidtil uset eskalering af sanktioner.
This is an unprecedented escalation of sanctions.
Adjective 'hidtil uset' (unprecedented).
Sanktionerne har til formål at isolere landet internationalt.
The sanctions aim to isolate the country internationally.
Phrase 'har til formål' (aims to).
Retten fastslog, at sanktionen var i strid med grundloven.
The court ruled that the sanction was in violation of the constitution.
Phrase 'i strid med' (in violation of).
Denne form for sanktion er en anakronisme i det moderne samfund.
This form of sanction is an anachronism in modern society.
Noun 'anakronisme' (something out of its time).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— A group of multiple different penalties.
EU præsenterede en ny pakke af sanktioner.
— To find ways around penalties illegally.
De forsøgte at omgå sanktionerne via stråmænd.
— To apply a penalty to a target.
Regeringen vil ramme synderne med en sanktion.
— Penalties targeting a single person.
Der blev indført sanktioner mod individet.
— Penalties designed to hit specific people or sectors.
Målrettede sanktioner er mest effektive.
Se confunde a menudo con
'Straf' is more general; 'sanktion' is more formal and institutional.
A 'restriktion' is the limit itself; a 'sanktion' is the penalty for breaking it.
English speakers use 'sanction' for approval, but Danish uses 'godkendelse'.
Modismos y expresiones
— Using both punishments (sanctions) and rewards to influence behavior.
Politikken er en blanding af pisk og gulerod.
Colloquial/Political— To give a harsh sanction to one person to warn others.
De valgte at statuere et eksempel med denne sanktion.
Formal— To increase the severity of sanctions/pressure.
Nu strammer de skruen med flere sanktioner.
Idiomatic— To receive a minor sanction or reprimand.
Han fik over fingrene for sin fejl.
Informal— To pay the price (sanction) for an action.
Han må bøde for sine handlinger.
General— To lose favor, often leading to social sanctions.
Efter skandalen faldt han i unåde.
Literary— To back down, often to avoid sanctions.
De trak i land for at undgå sanktioner.
General— To control someone strictly through the threat of sanctions.
Lederen holder dem i en kort snor.
Informal— To impose a sanction quickly without much debate.
Bestyrelsen gjorde kort proces og fyrede ham.
General— To use the threat of sanctions to force action.
Vi må lægge pres på dem med sanktioner.
GeneralFácil de confundir
Looks like 'to sanction' in English.
In Danish, it almost always means to punish, whereas in English it can mean to permit. Using it for permission in Danish is a common error.
Korrekt: EU sanktionerede landet. Forkert: Han sanktionerede planen (use 'godkendte' instead).
Similar ending.
A station is a place (e.g., togstation), while a sanktion is a penalty.
Vi mødtes på stationen.
Similar sound.
A section or part of something.
Læs den første sektion af bogen.
Similar sound.
A small group within a larger one, often in politics.
En fraktion i partiet var uenig.
Common word with same ending.
A purpose or how something works.
Hvad er maskinens funktion?
Patrones de oraciones
Der er [adjective] sanktioner mod [country].
Der er nye sanktioner mod landet.
Han fik en sanktion for at [verb].
Han fik en sanktion for at køre for stærkt.
Regeringen har valgt at [verb] sanktionerne.
Regeringen har valgt at ophæve sanktionerne.
Det er nødvendigt at vurdere [noun] af sanktionen.
Det er nødvendigt at vurdere proportionaliteten af sanktionen.
Sanktionen har til formål at [verb].
Sanktionen har til formål at fremme demokrati.
Iværksættelsen af [noun] mødte stor kritik.
Iværksættelsen af sanktionerne mødte stor kritik.
Uden [noun] er loven virkningsløs.
Uden sanktioner er loven virkningsløs.
Sanktionerne rammer især [group].
Sanktionerne rammer især civilbefolkningen.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High in news and professional contexts; low in casual family conversation.
-
Han gav sin sanktion til planen.
→
Han gav sin godkendelse til planen.
In Danish, 'sanktion' means penalty, not approval.
-
Sanktioner over for landet.
→
Sanktioner mod landet.
'Mod' is the standard preposition for sanctions against a target.
-
Et økonomisk sanktion.
→
En økonomisk sanktion.
'Sanktion' is common gender (n-ord), not neuter.
-
De nye sanktion virker ikke.
→
De nye sanktioner virker ikke.
Forgot the plural ending '-er'.
-
Vi sanktionerede deres ansøgning.
→
Vi godkendte deres ansøgning.
Using the verb 'sanktionere' to mean 'approve' is an incorrect anglicism.
Consejos
Avoid Anglicisms
Do not use 'sanktion' to mean 'official permission'. This is a common mistake for English speakers. Use 'godkendelse' instead.
Preposition Power
Remember: 'Sanktion MOD' for the country, 'Sanktion FOR' for the crime. This distinction is vital for C1 level writing.
Compound Words
Danish loves compounds. Try using 'sanktionsmuligheder' instead of 'muligheder for sanktioner' to sound more native.
The Stød
There is a slight glottal stop (stød) on the 'o' in 'sanktion'. Listening to news anchors is the best way to hear it.
International Relations
When you see 'sanktion' in the plural ('sanktioner'), it almost always refers to international trade restrictions.
Formal Register
Only use 'sanktion' in serious contexts. Using it for small mistakes with friends will sound like a joke.
Legal Precision
In legal Danish, a sanction is a 'retsfølge'. Using this synonym in essays shows high proficiency.
Verb Choice
Use 'pålægge' (impose) when a court or authority is giving the penalty. It’s more precise than 'give'.
News Keywords
Listen for 'EU', 'FN', and 'Rusland' near the word 'sanktion' to quickly grasp the topic of a news segment.
Rhyme Time
Remember it rhymes with 'station'. Both involve rules and formal structures.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Sanktion' as 'Sank' + 'Shun'. If you get a sanction, your reputation might SINK and people might SHUN you.
Asociación visual
Imagine a big red 'X' stamp being slammed down on a trade document between two countries. That 'X' is the sanction.
Word Web
Desafío
Try to write a short paragraph about why a company might receive a 'sanktion' from the government, using at least three collocations.
Origen de la palabra
From Latin 'sanctio', which means a decree, ordinance, or the penalty clause of a law. It is related to 'sanctus' (holy/sacred), implying that a law is something made sacred and inviolable through the threat of punishment.
Significado original: A formal decree or the act of making something binding.
Indo-European (Latin branch), entered Danish through German and French influence in legal and administrative language.Contexto cultural
When discussing international sanctions, be aware that they can be a sensitive topic as they often affect civilian populations. In a Danish context, use neutral, factual language.
Be careful! English 'sanction' can mean 'permission'. In Danish, it is almost ALWAYS a 'penalty'.
Practica en la vida real
Contextos reales
International News
- nye sanktioner
- økonomisk pres
- diplomatisk isolation
- ophæve blokaden
Workplace/HR
- skriftlig advarsel
- ansættelsesretlig konsekvens
- brud på kontrakten
- disciplinærsag
Legal/Court
- domfældelse
- bødeforlæg
- retslig forfølgelse
- fastsætte straffen
School/Sociology
- normbrud
- social kontrol
- gruppe-udelukkelse
- regelsæt
Tax/Bureaucracy
- manglende betaling
- rykkergebyr
- indberetningsfejl
- administrativ sanktion
Inicios de conversación
"Tror du, at økonomiske sanktioner virker efter hensigten?"
"Hvilke sanktioner bør man bruge over for virksomheder, der forurener?"
"Har du nogensinde oplevet sociale sanktioner i en gruppe?"
"Hvornår er en sanktion for hård i forhold til forseelsen?"
"Bør FN have mere magt til at indføre sanktioner?"
Temas para diario
Beskriv en situation, hvor en sanktion ændrede din eller andres adfærd.
Reflektér over de etiske udfordringer ved internationale økonomiske sanktioner.
Hvordan ville et samfund uden nogen former for sanktioner se ud?
Diskutér balancen mellem belønning og sanktion i opdragelse eller ledelse.
Skriv et fiktivt brev fra en myndighed, der varsler en sanktion.
Preguntas frecuentes
10 preguntasJa, i næsten alle tilfælde bruges det om en straf eller en negativ konsekvens. Det bruges ikke om godkendelse som på engelsk.
Brug 'straf' i dagligdagen og om personlige forhold. Brug 'sanktion' i professionelle, politiske eller juridiske sammenhænge.
Det er fælleskøn (n-ord), så det hedder 'en sanktion' og 'sanktionen'.
Det hedder næsten altid 'sanktion mod' [nogen]. Man kan også sige 'sanktion for' [noget man har gjort].
I sociologi taler man om 'positive sanktioner' (belønninger), men i normalt dansk sprogbrug er en sanktion altid negativ.
Det er når lande stopper handel eller fryser penge for at straffe et andet land politisk.
Ja, men det bruges mest i formelle tekster. I tale siger man ofte 'at indføre sanktioner'.
Det udtales som 'shon' [sjón]. Det rimer på 'station'.
Det betyder at stoppe eller fjerne straffen, så alt bliver normalt igen.
Ja, det betragtes som et avanceret ord, der kræver forståelse for formel kontekst.
Ponte a prueba 188 preguntas
Oversæt til dansk: 'The sanctions against the country are very harsh.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt til dansk: 'He received a sanction for breaking the rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'sanktion' i en sætning om politik.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt til dansk: 'Economic sanctions can be effective.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt til dansk: 'The manager gave him a warning as a sanction.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'ophæve' og 'sanktioner' i samme sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv kort, hvad en sanktion er (på dansk).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt til dansk: 'They are discussing new sanctions in the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt til dansk: 'It is a political sanction.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt til dansk: 'We must avoid a sanction.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt til dansk: 'The sanction hits the poor people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'iværksætte' i en sætning med 'sanktion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt til dansk: 'There is no sanction for this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt til dansk: 'Legal sanctions are necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt til dansk: 'The sanctions were lifted yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'sanktionsmuligheder' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt til dansk: 'A fine is a common sanction.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt til dansk: 'The goal of the sanction is peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt til dansk: 'They fear the sanctions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om 'sociale sanktioner'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Udtal ordet 'sanktion' korrekt.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig sætningen: 'EU har indført sanktioner mod landet.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar på dansk, hvad en økonomisk sanktion er.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutér i 30 sekunder: Virker sanktioner altid?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi må vurdere vores sanktionsmuligheder.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal 'ansættelsesretlige sanktioner' flydende.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Sanktionen blev ophævet i går.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar forskellen på 'straf' og 'sanktion'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det er en præventiv sanktion.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug ordet 'sanktion' i en samtale om skat.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Sanktionen rimer på station.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar udtrykket 'pisk eller gulerod'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Der er tale om en hidtil uset eskalering.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Sanktionerne rammer civilbefolkningen.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutér sociale sanktioner i skolen.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvilke sanktioner kan vi forvente?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Sanktionen trådte i kraft i går.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar hvad en 'reprimande' er.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi må undgå yderligere sanktioner.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Sanktionen var ikke proportional.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad hører du? 'FN har indført nye sanktioner.'
Hvilket land nævnes? 'Sanktionerne mod Rusland fortsætter.'
Hvad blev ophævet? 'Sanktionerne blev ophævet i morges.'
Hvad er sanktionen? 'Han fik en bøde som sanktion.'
Hvem pålagde sanktionen? 'Dommeren pålagde en sanktion.'
Hvad mærker folk? 'Folk mærker de økonomiske sanktioner.'
Hvad er varslet? 'Regeringen har varslet sanktioner.'
Hvad er formålet? 'Formålet er fred.'
Hvilken type sanktion? 'Diplomatiske sanktioner er nødvendige.'
Hvad trådte i kraft? 'Sanktionen trådte i kraft.'
Hvad blev kritiseret? 'Sanktionen blev kritiseret.'
Hvem rammer det? 'Det rammer eliten.'
Hvad diskuterer de? 'De diskuterer sanktionsregimet.'
Hvad er nødvendigt? 'Juridiske sanktioner er nødvendige.'
Hvad er hidtil uset? 'En hidtil uset eskalering.'
/ 188 correct
Perfect score!
Summary
The Danish word 'sanktion' is a formal term for a penalty or punishment used in legal, professional, and international contexts. It lacks the English meaning of 'approval' and is typically used to describe measures taken to enforce rules or laws. Example: 'EU har indført sanktioner mod landet' (The EU has introduced sanctions against the country).
- A formal penalty or coercive measure applied when a rule, law, or international agreement is violated to ensure compliance.
- Commonly used in international politics (economic sanctions) and professional environments (disciplinary sanctions) to maintain order.
- In Danish, it almost exclusively refers to a negative consequence, unlike the dual meaning in English (penalty/approval).
- Grammatically a common gender noun (en sanktion) often paired with verbs like 'indføre', 'iværksætte', and 'ophæver'.
Avoid Anglicisms
Do not use 'sanktion' to mean 'official permission'. This is a common mistake for English speakers. Use 'godkendelse' instead.
Preposition Power
Remember: 'Sanktion MOD' for the country, 'Sanktion FOR' for the crime. This distinction is vital for C1 level writing.
Compound Words
Danish loves compounds. Try using 'sanktionsmuligheder' instead of 'muligheder for sanktioner' to sound more native.
The Stød
There is a slight glottal stop (stød) on the 'o' in 'sanktion'. Listening to news anchors is the best way to hear it.
Contenido relacionado
Más palabras de law
afgørelse
B1A decision or conclusion reached after consideration.
anfægte
C1to challenge, dispute, or call into question
anholde
B2'Anholde' significa arrestar o detener a alguien por autoridad legal. El oficial procedió a anholde al sospechoso en la escena.
anordne
C1Disponer u ordenar algo de manera sistemática o por decreto oficial.
anordning
C1Un dispositivo técnico o mecanismo. Una regulación administrativa o un decreto formal.
arrestere
B2to take into police custody
bemyndige
C1Autorizar oficialmente a alguien para actuar en nombre de una institución.
bevis
B1The available body of facts indicating truth.
bevisbyrde
B2La carga de la prueba recae sobre el demandante.
bøde
B2Una multa es una sanción económica por una infracción.