Auf dem Niveau A1 lernst du die einfachsten Formen. 'Selbstvertrauen' ist ein langes Wort, aber die Bedeutung ist einfach: Ich glaube an mich. Du kannst sagen: 'Ich habe Selbstvertrauen.' Das bedeutet, du hast keine Angst. Es ist wichtig für Anfänger, weil man Mut braucht, um Deutsch zu sprechen. Ein einfacher Satz ist: 'Er hat viel Selbstvertrauen.' Du lernst hier auch, dass 'das' der Artikel ist. Es ist ein Nomen (Substantiv). In A1-Kursen wird oft über Gefühle gesprochen, und Selbstvertrauen ist ein positives Gefühl. Du kannst es mit 'gut' oder 'viel' kombinieren. Zum Beispiel: 'Ein gutes Selbstvertrauen ist wichtig.'
In A2 benutzt du das Wort schon in etwas längeren Sätzen. Du lernst, wie man es mit Modalverben kombiniert: 'Du musst mehr Selbstvertrauen haben.' Du verstehst jetzt auch, dass es aus 'selbst' und 'Vertrauen' besteht. Du kannst es in Kontexten wie 'Hobbys' oder 'Arbeit' benutzen. Ein Beispiel: 'Beim Fußballspielen gewinnt er Selbstvertrauen.' Du lernst auch das Gegenteil: 'Ich habe wenig Selbstvertrauen.' In A2 fängst du an, kleine Geschichten zu erzählen, und Selbstvertrauen ist ein gutes Thema für eine Geschichte über Erfolg. Du benutzt es oft mit dem Verb 'haben'.
Auf B1-Niveau ist 'Selbstvertrauen' ein wichtiges Vokabelwort für Themen wie 'Persönlichkeit' und 'Beruf'. Du kannst über die Gründe für Selbstvertrauen sprechen. Du benutzt Verben wie 'stärken' oder 'verlieren'. Beispiel: 'Man kann sein Selbstvertrauen durch Erfolg stärken.' Du verstehst nun auch den Unterschied zwischen Selbstvertrauen und Arroganz. In Diskussionen kannst du sagen: 'Meiner Meinung nach ist Selbstvertrauen der Schlüssel zum Erfolg.' Du bildest komplexere Sätze mit 'weil' oder 'obwohl': 'Obwohl er wenig Selbstvertrauen hatte, hat er die Prüfung bestanden.'
In B2 nutzt du 'Selbstvertrauen' in abstrakten und formellen Kontexten. Du sprichst über psychologische Aspekte oder gesellschaftliche Erwartungen. Du kennst Kollokationen wie 'vor Selbstvertrauen strotzen' oder 'ein gesundes Selbstvertrauen besitzen'. Du kannst Texte über Erziehung oder Management verstehen, in denen 'Selbstvertrauen' eine zentrale Rolle spielt. Du diskutierst über Nuancen: 'Ist zu viel Selbstvertrauen gefährlich?' Du kannst das Wort in Passivsätzen verwenden: 'Das Selbstvertrauen der Mitarbeiter muss gefördert werden.' Du benutzt auch Adjektive wie 'erschüttert' oder 'unerschütterlich'.
Auf C1-Niveau beherrschst du die feinen Unterschiede zwischen Selbstvertrauen, Selbstwertgefühl und Selbstwirksamkeit. Du kannst komplexe Essays über die Entwicklung der Persönlichkeit schreiben. Du verstehst idiomatische Ausdrücke und metaphorische Verwendungen. Du analysierst, wie Selbstvertrauen in der Literatur oder in politischen Reden instrumentalisiert wird. Du kannst Sätze bilden wie: 'Die Erosion des kollektiven Selbstvertrauens führte zu einer gesellschaftlichen Krise.' Deine Wortwahl ist präzise, und du nutzt das Wort in verschiedenen Registern, von der Umgangssprache bis zur wissenschaftlichen Analyse.
In C2 ist das Wort für dich ein Werkzeug für höchste sprachliche Präzision. Du kannst philosophische Diskurse über das 'Selbst' führen und dabei die etymologische Herkunft von 'Selbstvertrauen' einbeziehen. Du verstehst subtile Ironie oder Sarkasmus im Zusammenhang mit dem Begriff. Du kannst komplexe psychologische Studien auf Deutsch zusammenfassen, in denen Selbstvertrauen als Variable untersucht wird. Deine Ausdrucksweise ist nuanciert: Du sprichst von der 'Vulnerabilität des Selbstvertrauens' oder der 'autarkischen Natur eines starken Selbstvertrauens'. Du beherrschst alle grammatikalischen Varianten und stilistischen Feinheiten perfekt.

das Selbstvertrauen en 30 segundos

  • Selbstvertrauen is the German word for self-confidence, specifically focusing on trust in one's own abilities.
  • It is a neuter noun (das) and is often used with verbs like 'stärken' (strengthen) or 'verlieren' (lose).
  • Distinguish it from 'Selbstbewusstsein', which is broader and can also mean self-awareness or general poise.
  • It is a key concept in German culture regarding personal growth, career success, and psychological resilience.

Das Wort Selbstvertrauen ist ein zentraler Begriff in der deutschen Sprache, der weit über die einfache Übersetzung von 'self-confidence' hinausgeht. Es setzt sich aus den Wörtern 'selbst' (self) und 'Vertrauen' (trust/confidence) zusammen. Im Kern beschreibt es die tiefe, innerliche Überzeugung einer Person, dass sie über die notwendigen Fähigkeiten, Kompetenzen und Ressourcen verfügt, um Herausforderungen zu meistern, Aufgaben erfolgreich zu bewältigen und Hindernisse zu überwinden. Es ist das Fundament der psychischen Resilienz und ein entscheidender Faktor für den persönlichen und beruflichen Erfolg. Im Deutschen wird das Wort oft in Kontexten verwendet, in denen es um die Einschätzung der eigenen Wirksamkeit geht. Es unterscheidet sich subtil vom Begriff 'Selbstbewusstsein', der eher die allgemeine Wahrnehmung des eigenen Ichs beschreibt, während Selbstvertrauen spezifisch auf die Tatkraft und das Vertrauen in das eigene Handeln abzielt.

Psychologische Dimension
Selbstvertrauen ist nicht statisch; es kann durch positive Erfahrungen wachsen und durch Misserfolge erschüttert werden. In der deutschen Pädagogik wird großer Wert darauf gelegt, das Selbstvertrauen von Kindern frühzeitig durch Lob und konstruktive Kritik zu fördern. Es geht darum, eine realistische Einschätzung der eigenen Stärken zu entwickeln, ohne in Arroganz zu verfallen.

Durch jahrelanges Training hat die Athletin ein enormes Selbstvertrauen aufgebaut, das ihr half, den Wettkampf zu gewinnen.

In der Arbeitswelt ist Selbstvertrauen eine Schlüsselqualifikation. Arbeitgeber suchen Mitarbeiter, die sich trauen, Verantwortung zu übernehmen und innovative Ideen zu präsentieren. Jemand mit geringem Selbstvertrauen neigt dazu, sich im Hintergrund zu halten und seine Meinung nicht zu äußern, selbst wenn er über Expertenwissen verfügt. Daher ist die Arbeit am eigenen Selbstvertrauen oft Teil von Coaching-Programmen und Management-Trainings in Deutschland. Es geht dabei nicht nur um die Außenwirkung, sondern vor allem um die innere Stabilität. Wenn wir von jemandem sagen, er habe 'ein gesundes Selbstvertrauen', meinen wir damit eine ausgewogene Mischung aus Mut und Realismus.

Soziale Interaktion
In sozialen Situationen manifestiert sich Selbstvertrauen durch eine offene Körpersprache, Blickkontakt und eine klare Stimme. Es ermöglicht Individuen, Grenzen zu setzen und ihre Bedürfnisse zu kommunizieren, ohne Angst vor Ablehnung zu haben. In der deutschen Diskussionskultur wird ein gewisses Maß an Selbstvertrauen erwartet, um seinen Standpunkt in einer Debatte zu vertreten.

Ohne ein gewisses Maß an Selbstvertrauen ist es schwierig, in einer fremden Sprache zu kommunizieren, da man ständig Angst vor Fehlern hat.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass Selbstvertrauen die Basis für proaktives Handeln ist. Es ist der Motor, der uns antreibt, neue Dinge auszuprobieren und aus unserer Komfortzone herauszutreten. In der Literatur und Philosophie wird Selbstvertrauen oft als Tugend beschrieben, die zwischen Selbstüberschätzung und Selbstzweifel liegt. Wer über Selbstvertrauen verfügt, kennt seinen Wert und seine Grenzen. Es ist eine Qualität, die durch Handeln entsteht: Jedes Mal, wenn wir eine schwierige Situation meistern, zahlen wir sozusagen auf unser 'Selbstvertrauenskonto' ein. In einer Gesellschaft, die sich ständig verändert, ist diese innere Sicherheit wichtiger denn je, um Orientierung zu finden und authentisch zu bleiben.

Linguistische Struktur
Das Wort ist ein Kompositum. 'Selbst' fungiert hier als Reflexivpronomen, das sich auf das Subjekt bezieht. 'Vertrauen' ist das Kernsubstantiv. Diese Struktur ist typisch für deutsche Begriffe, die psychologische Zustände beschreiben, wie etwa Selbstachtung, Selbstbeherrschung oder Selbstliebe.

Ein starkes Selbstvertrauen schützt vor den negativen Einflüssen von Kritikern.

Abschließend ist zu bemerken, dass Selbstvertrauen im Deutschen oft in Verbindung mit Verben wie 'stärken', 'fördern', 'verlieren' oder 'gewinnen' auftritt. Diese Verben verdeutlichen den dynamischen Charakter des Begriffs. Es ist nichts, was man einmal besitzt und dann für immer behält, sondern ein Zustand, der kontinuierliche Pflege und Reflexion erfordert. In der modernen Psychologie wird oft betont, dass Selbstvertrauen nicht bedeutet, keine Angst zu haben, sondern das Vertrauen zu besitzen, trotz der Angst zu handeln. Dies ist eine wichtige Nuance, die Lernende verstehen sollten, um das Wort in seiner vollen Tiefe zu begreifen.

Die Verwendung von Selbstvertrauen in Sätzen folgt bestimmten grammatikalischen und semantischen Regeln, die für Deutschlernende wichtig sind. Da es sich um ein abstraktes Substantiv (Abstraktum) handelt, wird es meist ohne Artikel verwendet, wenn es allgemein gemeint ist, oder mit dem bestimmten Artikel 'das', wenn es sich auf das spezifische Vertrauen einer Person bezieht. Es steht oft im Akkusativ als Objekt von Verben wie 'haben', 'besitzen' oder 'ausstrahlen'.

Verben der Steigerung
Häufige Verben in Kombination mit Selbstvertrauen sind 'stärken' (to strengthen) und 'fördern' (to promote). Beispiel: 'Sport kann das Selbstvertrauen von Jugendlichen massiv stärken.' Hier fungiert das Selbstvertrauen als Ziel einer positiven Veränderung.

Nach dem Erfolg bei der Präsentation hatte sie viel mehr Selbstvertrauen als zuvor.

Man kann Selbstvertrauen auch 'verlieren' oder 'einbüßen'. In Krisenzeiten oder nach einem schweren Fehler sagen Deutsche oft: 'Ich habe mein Selbstvertrauen verloren.' Dies drückt eine tiefe Verunsicherung aus. Umgekehrt kann man Selbstvertrauen 'tanken' oder 'gewinnen', was metaphorisch bedeutet, neue Energie und Zuversicht zu schöpfen. Adjektive, die das Wort beschreiben, sind oft 'groß', 'stark', 'gesund', 'mangelnd' oder 'erschüttert'. Ein 'erschüttertes Selbstvertrauen' deutet auf ein traumatisches oder sehr negatives Erlebnis hin.

Satzbau und Position
In einem Hauptsatz steht das Verb an zweiter Stelle, und 'Selbstvertrauen' oft am Ende oder nach dem Reflexivpronomen. Beispiel: 'Er strahlt heute ein unheimliches Selbstvertrauen aus.' Hier wird das trennbare Verb 'ausstrahlen' verwendet, wobei der Präfix 'aus' am Ende steht.

Es mangelt ihm oft an Selbstvertrauen, wenn er vor großen Gruppen sprechen muss.

In Nebensätzen rückt das Verb ans Ende: 'Ich glaube, dass ihr Selbstvertrauen durch die Kritik gelitten hat.' Hier sieht man auch die Verwendung des Possessivartikels ('ihr'), der das Selbstvertrauen einer bestimmten Person zuordnet. Ein weiterer wichtiger Aspekt ist die Steigerung. Man kann 'mehr' oder 'weniger' Selbstvertrauen haben. 'Am meisten Selbstvertrauen' hat man oft in Bereichen, in denen man Experte ist. Auch in Redewendungen wie 'vor Selbstvertrauen strotzen' (to be bursting with confidence) wird das Wort lebendig eingesetzt.

Passivkonstruktionen
In akademischen oder journalistischen Texten wird oft das Passiv verwendet: 'Das Selbstvertrauen der Bevölkerung wurde durch die wirtschaftliche Lage untergraben.' Hier wird das Wort zum Subjekt des Satzes, was den Fokus auf den Zustand des Vertrauens selbst legt.

Man sollte sein Selbstvertrauen nicht von der Meinung anderer abhängig machen.

Schließlich ist die Kombination mit Modalverben sehr produktiv. 'Du musst mehr Selbstvertrauen haben!' ist ein häufiger Ratschlag. 'Ich kann mein Selbstvertrauen nicht einfach anknipsen' zeigt die Schwierigkeit, diesen Zustand willentlich herbeizuführen. Durch diese vielfältigen Einsatzmöglichkeiten wird deutlich, dass das Wort ein unverzichtbarer Teil des deutschen Vokabulars für die Beschreibung der menschlichen Psyche und des Verhaltens ist. Lernende sollten versuchen, das Wort in verschiedenen Zeitformen und mit unterschiedlichen Adjektiven zu kombinieren, um ein Gefühl für die Nuancen zu bekommen.

Das Wort Selbstvertrauen begegnet einem im deutschen Alltag an vielen Stellen. Es ist kein rein akademischer Begriff, sondern fest in der Alltagssprache verankert. Besonders häufig hört man es in der Sportberichterstattung. Kommentatoren analysieren oft, ob ein Spieler nach einer Niederlagenserie sein Selbstvertrauen verloren hat oder ob ein Stürmer 'mit breiter Brust' und viel Selbstvertrauen auf den Platz zurückkehrt. Hier wird das Wort fast synonym mit Formstärke oder mentaler Stärke verwendet.

Im Berufsleben
In Vorstellungsgesprächen oder Feedback-Runden fällt der Begriff oft. Vorgesetzte loben Mitarbeiter für ihr 'sicheres Auftreten und ihr gesundes Selbstvertrauen'. In Ratgebern zum Thema Karriere ist 'Selbstvertrauen aufbauen' ein Standardthema, da es als Voraussetzung für Führungspositionen gilt.

Der Trainer sagte im Interview: 'Wir müssen unser Selbstvertrauen über Siege zurückgewinnen.'

Auch in der Erziehung und in Schulen ist das Wort omnipräsent. Lehrer sprechen mit Eltern darüber, wie man das Selbstvertrauen der Kinder fördern kann, besonders wenn diese schüchtern sind oder Lernschwierigkeiten haben. Es gibt unzählige Kinderbücher, die Themen wie Mut und das Vertrauen in die eigenen Kräfte behandeln, wobei das Wort oft explizit genannt wird. In der Popkultur, etwa in Songtexten oder Filmen, wird Selbstvertrauen oft als Ziel einer persönlichen Reise oder als Ergebnis einer Überwindung von Ängsten thematisiert.

In den Medien
Talkshows und Podcasts zum Thema Psychologie und Lebensführung verwenden das Wort ständig. Es geht um 'Self-Love' (Selbstliebe) und eben Selbstvertrauen. Auch in der Politik wird darüber gesprochen, ob ein Land oder eine Regierung das 'Selbstvertrauen' hat, große Reformen anzupacken.

In der Talkshow diskutierten sie darüber, ob soziale Medien das Selbstvertrauen junger Menschen zerstören.

Ein weiterer Ort, an dem man das Wort hört, ist beim Arzt oder Therapeuten. Hier wird es oft im Zusammenhang mit Angststörungen oder Depressionen verwendet, wo ein 'Mangel an Selbstvertrauen' ein Symptom sein kann. In Selbsthilfegruppen ist der Austausch über Wege zu mehr Selbstvertrauen ein zentraler Bestandteil. Selbst in der Werbung wird der Begriff genutzt: Produkte versprechen, dem Käufer mehr Selbstvertrauen zu geben – sei es durch ein neues Auto, Kleidung oder Kosmetik. Das zeigt, wie tief der Wunsch nach dieser Eigenschaft in der Gesellschaft verwurzelt ist.

Umgangssprachlich
Unter Freunden hört man Sätze wie: 'Mensch, hab doch mal ein bisschen mehr Selbstvertrauen!' als Aufmunterung vor einem Date oder einer Prüfung. Hier wird das Wort fast wie ein Werkzeug betrachtet, das man 'haben' muss, um eine Situation zu bewältigen.

'Du hast das Zeug dazu, du brauchst nur mehr Selbstvertrauen', motivierte sie ihren Bruder.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass man an 'Selbstvertrauen' im deutschen Sprachraum kaum vorbeikommt. Es ist ein Wort, das Emotionen, Leistungen und soziale Dynamiken beschreibt. Wer es versteht und anwendet, kann tiefere Einblicke in die deutsche Mentalität und die Werte der Gesellschaft gewinnen, in der Eigenverantwortung und persönliche Stärke hoch im Kurs stehen.

Beim Gebrauch des Wortes Selbstvertrauen unterlaufen Deutschlernenden (und manchmal auch Muttersprachlern) einige typische Fehler. Der häufigste Fehler ist die Verwechslung mit dem Wort 'Selbstbewusstsein'. Obwohl beide Begriffe eng verwandt sind, gibt es einen klaren Unterschied: Selbstbewusstsein bedeutet im philosophischen Sinne 'das Bewusstsein seiner selbst' (self-awareness), wird aber im Alltag oft für 'self-confidence' verwendet. Selbstvertrauen hingegen bezieht sich spezifischer auf das Vertrauen in die eigenen Fähigkeiten. Wer selbstbewusst ist, tritt sicher auf; wer Selbstvertrauen hat, glaubt an seinen Erfolg.

Grammatikalische Fehler
Ein häufiger Fehler ist die Verwendung des falschen Artikels. Da 'Vertrauen' sächlich ist (das Vertrauen), muss auch 'Selbstvertrauen' immer sächlich sein. Konstruktionen wie 'der Selbstvertrauen' oder 'die Selbstvertrauen' sind falsch. Zudem wird oft vergessen, dass das Wort meist im Singular verwendet wird. Pluralformen existieren theoretisch, wirken aber extrem hölzern und unnatürlich.

Falsch: 'Er hat ein großes Selbstvertrauen in seine Freunde.' (Richtig wäre: Vertrauen in seine Freunde / Selbstvertrauen bezieht sich nur auf einen selbst.)

Ein weiterer semantischer Fehler ist die falsche Präpositionalergänzung. Man kann Vertrauen *in* jemanden haben, aber Selbstvertrauen ist in sich abgeschlossen. Man sagt nicht 'mein Selbstvertrauen in meine Mathekenntnisse', sondern besser 'mein Vertrauen in meine Mathekenntnisse' oder einfach 'mein Selbstvertrauen beim Lösen von Matheaufgaben'. Das Präfix 'Selbst-' macht die Richtung des Vertrauens bereits klar: es geht zurück auf das Subjekt. Wer das ignoriert, erzeugt redundante oder falsche Sätze.

Kollokationsfehler
Lernende verwenden oft Verben, die nicht gut passen. Man 'macht' kein Selbstvertrauen, man 'entwickelt' es oder 'baut es auf'. Man 'gibt' jemandem auch kein Selbstvertrauen wie ein Geschenk, sondern man 'stärkt' das Selbstvertrauen einer anderen Person durch Zuspruch.

Falsch: 'Ich möchte mein Selbstvertrauen vergrößern.' (Besser: stärken oder aufbauen.)

Zudem gibt es die Gefahr der Übersteigerung. 'Extremes Selbstvertrauen' kann im Deutschen schnell als 'Selbstüberschätzung' (overconfidence) missverstanden werden. Während im Englischen 'overconfident' oft neutraler verwendet wird, ist 'Selbstüberschätzung' im Deutschen fast immer eine Kritik. Wer also sagen will, dass jemand sehr viel Vertrauen in sich hat, sollte eher 'ein gesundes' oder 'ein starkes' Selbstvertrauen wählen, um negative Konnotationen zu vermeiden. Auch die Groß- und Kleinschreibung ist eine Stolperfalle: Da es ein Substantiv ist, muss es immer großgeschrieben werden, auch wenn es in zusammengesetzten Adjektiven wie 'selbstvertrauend' (selten verwendet) klein vorkommen könnte.

Interferenzfehler
Englischsprachige neigen dazu, 'self-confidence' direkt zu übersetzen. Im Deutschen ist 'Selbstvertrauen' jedoch oft spezifischer. 'Confidence' kann im Englischen auch 'Geheimhaltung' bedeuten (in confidence), was im Deutschen niemals durch 'Selbstvertrauen' ausgedrückt werden kann. Hierfür nutzt man 'Vertraulichkeit'.

Falsch: 'Er erzählte es mir mit Selbstvertrauen.' (Wenn gemeint ist: im Vertrauen/vertraulich.)

Schließlich sollte man darauf achten, das Wort nicht mit 'Selbstwertgefühl' zu verwechseln. Das Selbstwertgefühl ist das emotionale Empfinden des eigenen Wertes ('I am worthy'), während Selbstvertrauen die Überzeugung der eigenen Kompetenz ist ('I can do it'). In vielen Sätzen sind sie austauschbar, aber in psychologischen Kontexten ist die Unterscheidung essenziell. Ein Mensch kann ein hohes Selbstvertrauen in seine Arbeit haben, aber dennoch ein geringes Selbstwertgefühl besitzen.

Um sich präziser auszudrücken, ist es hilfreich, Synonyme und verwandte Begriffe zum Selbstvertrauen zu kennen. Deutsch bietet hier eine reiche Palette an Nuancen. Je nach Kontext kann ein anderes Wort passender sein, um genau das auszudrücken, was man meint. Hier sind die wichtigsten Alternativen und ihre feinen Unterschiede.

Selbstbewusstsein
Dies ist das am häufigsten synonym verwendete Wort. Im Alltag sagen wir: 'Sie ist sehr selbstbewusst.' Das meint meistens, dass sie sicher auftritt und Vertrauen in sich hat. Ursprünglich bedeutet es jedoch 'sich seiner selbst bewusst sein'.
Selbstwertgefühl
Dieses Wort fokussiert auf den Wert, den man sich selbst beimisst. Es ist emotionaler und tiefer gehend als das eher leistungsorientierte Selbstvertrauen. Man kann Selbstvertrauen beim Tennisspielen haben, aber ein niedriges Selbstwertgefühl als Mensch.
Zuversicht
Zuversicht ist ein optimistischer Blick in die Zukunft. Wer Selbstvertrauen hat, ist meist auch zuversichtlich, dass die Dinge gut ausgehen werden. Zuversicht ist jedoch allgemeiner und weniger auf das eigene 'Ich' fixiert.

Anstatt nur von Selbstvertrauen zu sprechen, könnte man auch sagen: 'Er besitzt eine beeindruckende Eigenmacht.'

Weitere Alternativen sind Begriffe wie 'Selbstsicherheit' (self-assurance), was besonders das äußere Auftreten beschreibt. Jemand, der selbstsicher ist, wirkt ruhig und souverän. 'Glauben an sich selbst' ist eine eher verbale Umschreibung, die oft in emotionalen oder motivierenden Reden vorkommt. 'Mut' ist ein verwandtes Konzept, denn man braucht oft Mut, um das Selbstvertrauen in die Tat umzusetzen. In der Fachsprache der Psychologie wird auch oft von 'Selbstwirksamkeitserwartung' gesprochen – ein sperriges Wort, das aber genau das meint: die Erwartung, durch eigene Handlungen etwas bewirken zu können.

Wenn man das Gegenteil ausdrücken möchte, nutzt man 'Selbstzweifel' (self-doubt) oder 'Unsicherheit' (insecurity). 'Selbstzweifel' ist ein sehr starkes Wort, das den inneren Kampf beschreibt. 'Schüchternheit' hingegen ist eher ein Charakterzug und nicht unbedingt ein Mangel an Vertrauen in die eigenen Fähigkeiten, sondern eher eine Hemmung im sozialen Kontakt. In der gehobenen Sprache findet man auch 'Ego-Stärke', was die psychische Widerstandskraft bezeichnet. Wer diese Begriffe kennt, kann seinen Wortschatz variieren und präziser auf die jeweilige Situation eingehen.

Zusammenfassung der Nuancen
Nutzen Sie 'Selbstvertrauen' für Fähigkeiten, 'Selbstbewusstsein' für das Auftreten, 'Selbstwert' für das innere Gefühl und 'Selbstsicherheit' für die Souveränität in Situationen.

Ein Mangel an Selbstvertrauen führt oft zu Prokrastination.

Abschließend lässt sich sagen, dass die Wahl des richtigen Wortes viel über die Perspektive des Sprechers verrät. Wer von 'Selbstvertrauen' spricht, schätzt oft Tatkraft und Kompetenz. Wer von 'Selbstwert' spricht, legt Wert auf die psychische Gesundheit und das Wohlbefinden. Für Lernende ist es ratsam, zunächst das Basiswort 'Selbstvertrauen' sicher zu beherrschen und dann schrittweise die feineren Alternativen in den aktiven Wortschatz zu integrieren.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'Vertrauen' is related to the word 'Treue' (loyalty). So Selbstvertrauen is literally being loyal to your own abilities.

Guía de pronunciación

UK /ˈzɛlpstfɛɐ̯ˌtʁaʊ̯ən/
US /ˈzɛlpstfɛrˌtraʊən/
Primary stress on the first syllable 'Selbst-', secondary stress on '-trau-'.
Rima con
Frauen bauen kauen schauen hauen stauen tauen Grauen
Errores comunes
  • Pronouncing the 'v' like a 'v' instead of an 'f'.
  • Missing the 't' in the middle 'selbsT-'.
  • Pronouncing the 'S' as unvoiced (like 'sun') instead of voiced (like 'zebra').
  • Stressing the wrong syllable.
  • Blending 'Selbst' and 'Vertrauen' too much without clarity.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The word is long but follows standard compounding rules. Easy to recognize once you know the parts.

Escritura 4/5

Requires correct capitalization and understanding that it's a neuter noun.

Expresión oral 4/5

The 'v' as 'f' and the length can be a challenge for beginners.

Escucha 3/5

Clear pronunciation usually makes it easy to identify in speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

das Vertrauen selbst glauben können die Stärke

Aprende después

das Selbstbewusstsein das Selbstwertgefühl die Resilienz die Überzeugung die Kompetenz

Avanzado

die Selbstwirksamkeitserwartung die Introspektion die Autarkie die Souveränität die Hybris

Gramática que debes saber

Nouns ending in '-en' derived from verbs (like Vertrauen) are usually neuter.

das Vertrauen, das Selbstvertrauen

Compound nouns take the gender of the last word.

das Selbst + das Vertrauen = das Selbstvertrauen

Abstract nouns are often used without an article in a general sense.

Selbstvertrauen ist wichtig.

The genitive of neuter nouns ending in '-en' usually adds an '-s'.

wegen seines Selbstvertrauens

Verbs like 'stärken' and 'fördern' require the accusative case.

Ich stärke mein Selbstvertrauen.

Ejemplos por nivel

1

Ich habe Selbstvertrauen.

I have self-confidence.

Subject + Verb + Noun.

2

Hast du Selbstvertrauen?

Do you have self-confidence?

Question form: Verb + Subject + Noun.

3

Er hat viel Selbstvertrauen.

He has a lot of self-confidence.

'viel' is used for uncountable nouns.

4

Wir brauchen Selbstvertrauen.

We need self-confidence.

Verb 'brauchen' + Akkusativ.

5

Das Kind hat Selbstvertrauen.

The child has self-confidence.

Neuter noun 'das Kind'.

6

Selbstvertrauen ist gut.

Self-confidence is good.

Simple copula sentence.

7

Sie hat kein Selbstvertrauen.

She has no self-confidence.

Negation with 'kein'.

8

Mein Selbstvertrauen wächst.

My self-confidence is growing.

Possessive pronoun 'mein'.

1

Du musst dein Selbstvertrauen stärken.

You must strengthen your self-confidence.

Modal verb 'müssen' + infinitive at the end.

2

Ich gewinne langsam mein Selbstvertrauen zurück.

I am slowly gaining my self-confidence back.

Adverb 'langsam' between verb and object.

3

Ohne Selbstvertrauen ist das Leben schwer.

Without self-confidence, life is hard.

Preposition 'ohne' takes the accusative.

4

Sie spricht mit viel Selbstvertrauen.

She speaks with a lot of self-confidence.

Preposition 'mit' + Dative.

5

Er verliert sein Selbstvertrauen oft.

He often loses his self-confidence.

Adverb 'oft' position.

6

Kann man Selbstvertrauen lernen?

Can one learn self-confidence?

Modal verb in a question.

7

Dein Selbstvertrauen hilft dir sehr.

Your self-confidence helps you a lot.

Verb 'helfen' + Dative 'dir'.

8

Wir arbeiten an unserem Selbstvertrauen.

We are working on our self-confidence.

Verb 'arbeiten an' + Dative.

1

Durch kleine Erfolge baut man sein Selbstvertrauen auf.

One builds up one's self-confidence through small successes.

Separable verb 'aufbauen'.

2

Es ist wichtig, ein gesundes Selbstvertrauen zu haben.

It is important to have a healthy self-confidence.

'zu' + infinitive construction.

3

Sein Selbstvertrauen wurde durch die Kritik beschädigt.

His self-confidence was damaged by the criticism.

Passive voice with 'wurde'.

4

Wer Selbstvertrauen hat, traut sich mehr zu.

Whoever has self-confidence dares to do more.

Relative clause starting with 'wer'.

5

Sie hat ihr Selbstvertrauen im Ausland gewonnen.

She gained her self-confidence abroad.

Perfect tense with 'hat ... gewonnen'.

6

Trotz der Niederlage behielt er sein Selbstvertrauen.

Despite the defeat, he kept his self-confidence.

Preposition 'trotz' + Genitive.

7

Ein Mangel an Selbstvertrauen kann hinderlich sein.

A lack of self-confidence can be a hindrance.

Noun-preposition combination 'Mangel an'.

8

Ich bewundere ihr großes Selbstvertrauen.

I admire her great self-confidence.

Accusative object with adjective ending.

1

Er strotzt nur so vor Selbstvertrauen.

He is just bursting with self-confidence.

Idiomatic expression 'strotzen vor'.

2

Das Selbstvertrauen ist eine wesentliche Komponente der Resilienz.

Self-confidence is an essential component of resilience.

Abstract noun as subject with article.

3

In Krisenzeiten schwindet oft das kollektive Selbstvertrauen.

In times of crisis, collective self-confidence often wanes.

Adjective 'kollektiv' modifying the noun.

4

Man sollte Selbstvertrauen nicht mit Arroganz verwechseln.

One should not confuse self-confidence with arrogance.

Verb 'verwechseln mit' + Dative.

5

Ihr Selbstvertrauen beruht auf jahrelanger Erfahrung.

Her self-confidence is based on years of experience.

Verb 'beruhen auf' + Dative.

6

Ein erschüttertes Selbstvertrauen braucht Zeit zur Heilung.

A shattered self-confidence needs time to heal.

Participle 'erschüttert' used as an adjective.

7

Er vermittelt den Eindruck von unerschütterlichem Selbstvertrauen.

He conveys the impression of unwavering self-confidence.

Adjective ending in Dative after 'von'.

8

Wie lässt sich das Selbstvertrauen von Schülern nachhaltig fördern?

How can the self-confidence of students be promoted sustainably?

Reflexive 'lässt sich' as passive alternative.

1

Die psychologische Forschung postuliert einen Kausalzusammenhang zwischen Selbstvertrauen und Erfolg.

Psychological research postulates a causal link between self-confidence and success.

Academic register with complex nouns.

2

Das mangelnde Selbstvertrauen war der Dreh- und Angelpunkt seines Scheiterns.

The lack of self-confidence was the pivotal point of his failure.

Idiomatic expression 'Dreh- und Angelpunkt'.

3

Sie agierte mit einer Souveränität, die von tiefstem Selbstvertrauen zeugte.

She acted with a sovereignty that bore witness to the deepest self-confidence.

Relative clause with 'zeugte von'.

4

Es gilt, die Balance zwischen Selbstvertrauen und kritischer Selbstreflexion zu wahren.

It is necessary to maintain the balance between self-confidence and critical self-reflection.

Infinitive construction with 'es gilt'.

5

Das Selbstvertrauen fungiert hierbei als psychisches Immunsystem.

Self-confidence functions here as a psychic immune system.

Metaphorical use in a formal context.

6

Ein durch Traumata untergrabenes Selbstvertrauen erfordert oft therapeutische Intervention.

A self-confidence undermined by trauma often requires therapeutic intervention.

Extended participial attribute.

7

Sein übersteigertes Selbstvertrauen grenzte bereits an Hybris.

His excessive self-confidence already bordered on hubris.

Verb 'grenzen an' + Akkusativ.

8

Die Autorin thematisiert die Fragilität des weiblichen Selbstvertrauens in patriarchalen Strukturen.

The author addresses the fragility of female self-confidence in patriarchal structures.

Genitive case 'des ... Selbstvertrauens'.

1

In der Phänomenologie des Geistes wird das Selbstvertrauen als Moment der Selbstwerdung begriffen.

In the phenomenology of spirit, self-confidence is understood as a moment of becoming oneself.

Highly formal/philosophical register.

2

Die Diffundierung von Selbstvertrauen in einer Organisation korreliert positiv mit deren Innovationskraft.

The diffusion of self-confidence within an organization correlates positively with its innovative power.

Scientific terminology 'korreliert'.

3

Man könnte die These aufstellen, dass Selbstvertrauen die conditio sine qua non für jede Form von Autonomie ist.

One could posit the thesis that self-confidence is the condition sine qua non for any form of autonomy.

Use of Latin phrases in academic German.

4

Ein eklatanter Mangel an Selbstvertrauen lässt sich oft auf frühkindliche Bindungsstörungen zurückführen.

A glaring lack of self-confidence can often be traced back to early childhood attachment disorders.

Complex verb 'zurückführen auf'.

5

Die subtile Oszillation zwischen Selbstvertrauen und Selbstzweifel prägt das Werk des Künstlers.

The subtle oscillation between self-confidence and self-doubt characterizes the artist's work.

Sophisticated vocabulary 'Oszillation'.

6

Das Selbstvertrauen wird hier nicht als Attribut, sondern als dynamischer Prozess rezipiert.

Self-confidence is received here not as an attribute, but as a dynamic process.

Passive voice with 'rezipiert'.

7

Trotz der prekären Lage bewahrte sie eine stoische Ruhe, gespeist aus tiefstem Selbstvertrauen.

Despite the precarious situation, she maintained a stoic calm, fed by the deepest self-confidence.

Apposition with 'gespeist aus'.

8

Die Dekonstruktion des Begriffs Selbstvertrauen offenbart dessen ideologische Implikationen.

The deconstruction of the term self-confidence reveals its ideological implications.

Genitive 'dessen' referring to the term.

Sinónimos

Selbstbewusstsein Selbstsicherheit Selbstwertgefühl Zuversicht Selbstwirksamkeit Eigenmacht Courage Mannesmut

Antónimos

Selbstzweifel Unsicherheit Schüchternheit Minderwertigkeitskomplex

Colocaciones comunes

Selbstvertrauen stärken
Selbstvertrauen gewinnen
Selbstvertrauen verlieren
gesundes Selbstvertrauen
mangelndes Selbstvertrauen
vor Selbstvertrauen strotzen
Selbstvertrauen ausstrahlen
erschüttertes Selbstvertrauen
Selbstvertrauen schenken
an Selbstvertrauen gewinnen

Frases Comunes

Hab mal ein bisschen mehr Selbstvertrauen!

— Encouragement to someone to be braver or more confident.

Du kannst das, hab mal ein bisschen mehr Selbstvertrauen!

Das gibt mir Selbstvertrauen.

— Expressing that something boosts one's confidence.

Dein Lob gibt mir wirklich Selbstvertrauen.

Sein Selbstvertrauen ist am Boden.

— Meaning someone has lost all their confidence.

Nach der Kritik war sein Selbstvertrauen am Boden.

Ein gesundes Maß an Selbstvertrauen.

— A balanced level of confidence, not too much and not too little.

Jeder sollte ein gesundes Maß an Selbstvertrauen haben.

Selbstvertrauen ist die halbe Miete.

— Confidence is half the battle (key to success).

In der Prüfung ist Selbstvertrauen die halbe Miete.

Jemandem das Selbstvertrauen rauben.

— To take away someone's confidence (usually through negativity).

Lass dir von ihm nicht das Selbstvertrauen rauben!

Vor Selbstvertrauen kaum laufen können.

— Hyperbolic way to say someone is extremely (perhaps too) confident.

Er kann vor Selbstvertrauen kaum noch laufen.

Wieder zu altem Selbstvertrauen finden.

— To return to a previous state of high confidence.

Die Mannschaft muss zu altem Selbstvertrauen finden.

Ein Knacks im Selbstvertrauen.

— A slight damage or setback to one's confidence.

Der Fehler gab ihrem Selbstvertrauen einen Knacks.

Selbstvertrauen tanken.

— To recharge or gain confidence (metaphorical).

Im Urlaub konnte er neues Selbstvertrauen tanken.

Se confunde a menudo con

das Selbstvertrauen vs Selbstbewusstsein

Often used as a synonym, but technically refers to self-awareness.

das Selbstvertrauen vs Selbstwertgefühl

Refers to how much you value yourself, not just your skills.

das Selbstvertrauen vs Arroganz

The negative excess of self-confidence.

Modismos y expresiones

"Mit breiter Brust auftreten"

— To act with great confidence and pride.

Der Spieler trat mit breiter Brust zum Elfmeter an.

informal/sporty
"Sich nicht ins Bockshorn jagen lassen"

— To not let oneself be intimidated or discouraged.

Trotz der Drohungen ließ er sich nicht ins Bockshorn jagen.

colloquial/idiomatic
"Das Herz in die Hand nehmen"

— To gather one's courage and confidence.

Er nahm sein Herz in die Hand und fragte sie nach einem Date.

neutral
"Fest im Sattel sitzen"

— To be very confident in one's position or role.

Der Manager sitzt nach den guten Zahlen fest im Sattel.

metaphorical
"Den Kopf hochhalten"

— To remain confident and proud despite difficulties.

Auch nach der Niederlage hielt sie den Kopf hoch.

neutral
"Sich etwas zutrauen"

— To have the confidence to do something.

Traust du dir zu, das Projekt alleine zu leiten?

neutral
"Über seinen Schatten springen"

— To overcome one's fears or lack of confidence to do something new.

Er musste über seinen Schatten springen, um die Rede zu halten.

neutral
"Bäume ausreißen können"

— To feel so confident and energetic that one can do anything.

Heute fühle ich mich, als könnte ich Bäume ausreißen!

colloquial
"Die Nase vorn haben"

— To be ahead of others due to skill and confidence.

In Sachen Selbstvertrauen hat sie definitiv die Nase vorn.

informal
"Sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen"

— To be confident enough to defend one's rights or interests.

Sie lässt sich im Büro nicht die Butter vom Brot nehmen.

colloquial

Fácil de confundir

das Selbstvertrauen vs Selbstbewusstsein

Both translate often to 'self-confidence'.

Selbstbewusstsein is the general presence and awareness; Selbstvertrauen is the specific trust in abilities.

Er ist selbstbewusst (poised), aber ihm fehlt das Selbstvertrauen für die Aufgabe (trust in skill).

das Selbstvertrauen vs Selbstsicherheit

Very similar meaning.

Selbstsicherheit emphasizes the 'safety' and lack of fear in social situations.

Mit großer Selbstsicherheit hielt sie den Vortrag.

das Selbstvertrauen vs Überheblichkeit

Both involve high self-assessment.

Überheblichkeit is looking down on others, while Selbstvertrauen is just knowing one's own strength.

Sein Selbstvertrauen wirkte auf manche wie Überheblichkeit.

das Selbstvertrauen vs Selbstliebe

Both start with 'Selbst'.

Selbstliebe is about self-care and affection for oneself; Selbstvertrauen is about competence.

Selbstliebe ist die Basis für gesundes Selbstvertrauen.

das Selbstvertrauen vs Eigenlob

Related to talking about oneself.

Eigenlob is the act of praising oneself (often seen negatively).

Eigenlob stinkt, aber Selbstvertrauen ist wichtig.

Patrones de oraciones

A1

Ich habe [Nomen].

Ich habe Selbstvertrauen.

A2

Du musst [Nomen] [Verb].

Du musst Selbstvertrauen haben.

B1

Durch [Akkusativ] gewinnt man [Nomen].

Durch Erfolg gewinnt man Selbstvertrauen.

B2

Es mangelt jemandem an [Dativ].

Es mangelt ihm an Selbstvertrauen.

C1

Das [Adjektiv] [Nomen] führt zu [Dativ].

Das mangelnde Selbstvertrauen führt zu Problemen.

C1

Jemand strotzt vor [Dativ].

Sie strotzt vor Selbstvertrauen.

C2

Die [Nomen] des [Genitiv] ist [Adjektiv].

Die Fragilität des Selbstvertrauens ist offensichtlich.

C2

[Nomen] als [Nomen] begreifen.

Selbstvertrauen als Prozess begreifen.

Familia de palabras

Sustantivos

Das Vertrauen
Das Selbst
Die Selbstvertrauenskrise
Der Vertrauensbruch

Verbos

vertrauen
anvertrauen
zutrauen
bevertrauen (archaic)

Adjetivos

selbstvertrauend (rare)
vertrauensvoll
selbstbewusst
vertrauenswürdig

Relacionado

Selbstsicherheit
Selbstwert
Selbstachtung
Selbstbeherrschung
Selbstliebe

Cómo usarlo

frequency

Sehr häufig in psychologischen, pädagogischen und sportlichen Kontexten.

Errores comunes
  • Ich habe einen großen Selbstvertrauen. Ich habe ein großes Selbstvertrauen.

    Selbstvertrauen ist sächlich (das), daher muss das Adjektiv im Akkusativ 'ein großes' lauten, nicht 'einen großen'.

  • Er macht viel Selbstvertrauen. Er gewinnt viel Selbstvertrauen / Er hat viel Selbstvertrauen.

    Man kann Selbstvertrauen nicht 'machen'. Man 'hat' es oder man 'stärkt/gewinnt' es.

  • Mein Selbstvertrauen in meine Freunde ist stark. Mein Vertrauen in meine Freunde ist stark.

    Selbstvertrauen bezieht sich nur auf einen selbst. Für andere Personen nutzt man nur 'Vertrauen'.

  • Ich brauche mehr Selbstbewusstsein für die Matheprüfung. Ich brauche mehr Selbstvertrauen für die Matheprüfung.

    Während 'Selbstbewusstsein' oft passt, ist 'Selbstvertrauen' bei spezifischen Aufgaben/Fähigkeiten präziser.

  • Sie hat keine Selbstvertrauen. Sie hat kein Selbstvertrauen.

    Da Selbstvertrauen sächlich ist, muss die Negation 'kein' lauten (Nominativ/Akkusativ), nicht 'keine'.

Consejos

Zerlegung nutzen

Das Wort ist ein klassisches deutsches Kompositum. Wenn du 'Vertrauen' (trust) schon kennst, musst du nur noch 'Selbst' (self) davor setzen. Das hilft dir, die Bedeutung sofort zu erfassen, auch wenn du das Wort zum ersten Mal siehst.

Kollokationen lernen

Lerne 'Selbstvertrauen' immer zusammen mit einem Verb wie 'stärken' oder 'verlieren'. So klingst du natürlicher. Ein Satz wie 'Ich mache Selbstvertrauen' klingt falsch; 'Ich baue Selbstvertrauen auf' ist perfekt.

Unzählbar behandeln

Behandle das Wort wie 'Wasser' oder 'Glück'. Du hast nicht 'drei Selbstvertrauen', sondern 'viel' oder 'wenig' davon. Das vereinfacht die Grammatik erheblich.

Nuancen beachten

In Deutschland wird Kompetenz oft höher geschätzt als reines Auftreten. Wenn du also über dein Selbstvertrauen sprichst, erwähne am besten auch die Fähigkeiten, auf denen es basiert.

Das 'V' als 'F'

Vergiss nicht, dass das 'V' in 'Vertrauen' wie ein hartes 'F' ausgesprochen wird. Viele Englischsprachige machen hier einen Fehler und sagen es wie ein englisches 'V'. Übe 'F-er-trauen'.

Beruflicher Kontext

In beruflichen E-Mails oder Gesprächen ist 'Selbstvertrauen' ein sehr positiv besetztes Wort. Es zeigt, dass du bereit bist, Herausforderungen anzunehmen. Nutze es aktiv in Feedback-Gesprächen.

Zusammensetzungen

Du kannst tolle neue Wörter bilden, wie 'Selbstvertrauensschub' (a boost of confidence). Das macht dein Deutsch lebendiger und zeigt ein hohes Sprachniveau.

In Schlagzeilen

Achte in Sportnachrichten auf das Wort. Es ist eines der am häufigsten verwendeten Wörter, um die psychische Verfassung von Teams zu beschreiben.

Die 'Selbst-Bank'

Stell dir vor, du hast eine Bank in deinem Kopf. Jedes Mal, wenn du etwas gut machst, zahlst du 'Vertrauen' auf dein 'Selbst'-Konto ein. Das ist dein Selbstvertrauen.

Sicher auftreten

Wenn du das Wort benutzt, versuche dabei selbstbewusst zu wirken. Die Körpersprache hilft dir, die Bedeutung des Wortes beim Sprechen zu verinnerlichen.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Self' + 'Trust'. If you 'Trust' your 'Self', you have 'Selbstvertrauen'. Visualize a 'Shelf' (sounds a bit like Selbst) where you keep your 'Trust' (Vertrauen).

Asociación visual

Imagine a person looking into a mirror and seeing a superhero version of themselves. That inner hero is their Selbstvertrauen.

Word Web

Mut Erfolg Glaube Ich Stärke Fähigkeit Handeln Sicherheit

Desafío

Try to use 'Selbstvertrauen' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about a famous person.

Origen de la palabra

A Germanic compound. 'Selbst' comes from Old High German 'selp', meaning 'self'. 'Vertrauen' comes from the root 'trauen' (to trust), related to the English word 'true' and 'trust'.

Significado original: To have trust in oneself.

Germanic

Contexto cultural

Be careful not to confuse Selbstvertrauen with political or nationalistic pride, which is a sensitive topic in Germany.

In the US, 'self-confidence' is often projected more loudly than in Germany. Germans might show confidence through expertise and precision rather than through verbal self-promotion.

Friedrich Nietzsche's concept of the 'Übermensch' involves a form of ultimate self-reliance. Johann Wolfgang von Goethe: 'Sobald du dir vertraust, sobald weißt du zu leben.' (As soon as you trust yourself, you know how to live.) Modern German pop songs (like by Sarah Connor or Mark Forster) often deal with finding one's Selbstvertrauen.

Practica en la vida real

Contextos reales

Sports

  • Das Selbstvertrauen ist zurück.
  • Er spielt mit viel Selbstvertrauen.
  • Der Sieg gibt uns Selbstvertrauen.
  • Ein Knacks im Selbstvertrauen.

Job / Career

  • Selbstvertrauen im Vorstellungsgespräch.
  • Sicheres Auftreten und Selbstvertrauen.
  • Das Selbstvertrauen der Mitarbeiter fördern.
  • Verantwortung stärkt das Selbstvertrauen.

Education

  • Das Selbstvertrauen der Kinder stärken.
  • Lernfortschritte geben Selbstvertrauen.
  • Ein Mangel an Selbstvertrauen bei Prüfungen.
  • Pädagogische Maßnahmen zur Selbstvertrauensbildung.

Psychology / Therapy

  • An seinem Selbstvertrauen arbeiten.
  • Die Ursachen für geringes Selbstvertrauen.
  • Selbstvertrauen durch positives Denken.
  • Ein erschüttertes Selbstvertrauen heilen.

Daily Social Life

  • Hab mehr Selbstvertrauen!
  • Das hat mein Selbstvertrauen echt gepusht.
  • Sie strahlt so viel Selbstvertrauen aus.
  • Ohne Selbstvertrauen traut man sich nichts.

Inicios de conversación

"Was gibt dir in deinem Alltag am meisten Selbstvertrauen?"

"Denkst du, dass man Selbstvertrauen im Laufe des Lebens lernen kann?"

"Wie wichtig ist Selbstvertrauen für den Erfolg im Beruf?"

"Was machst du, wenn dein Selbstvertrauen einmal erschüttert ist?"

"Glaubst du, dass Kinder heute mehr oder weniger Selbstvertrauen haben als früher?"

Temas para diario

Beschreibe eine Situation, in der dein Selbstvertrauen sehr groß war. Was hast du gefühlt?

Schreibe über eine Person, die du für ihr Selbstvertrauen bewunderst. Was macht sie anders?

Wie hat das Erlernen der deutschen Sprache dein Selbstvertrauen beeinflusst?

Was sind drei Dinge, die du heute tun kannst, um dein Selbstvertrauen zu stärken?

Reflektiere über den Unterschied zwischen gesundem Selbstvertrauen und Arroganz.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Nicht ganz. Im Alltag werden sie oft synonym verwendet, aber 'Selbstbewusstsein' bedeutet eigentlich 'sich seiner selbst bewusst sein'. 'Selbstvertrauen' bezieht sich spezifisch auf das Vertrauen in die eigenen Fähigkeiten. Ein Mensch kann also wissen, wer er ist (selbstbewusst sein), aber trotzdem nicht glauben, dass er eine schwere Aufgabe schafft (wenig Selbstvertrauen).

Du kannst sagen: 'Ich traue mir das zu' oder 'Ich habe Vertrauen in meine Fähigkeiten'. Wenn du sehr sicher bist, sagst du: 'Ich bin mir meiner Sache sicher'. Das Wort 'Selbstvertrauen' nutzt du eher beschreibend: 'Ich habe durch den Kurs viel Selbstvertrauen gewonnen.'

Es ist ein Neutrum, also 'das Selbstvertrauen'. Da es meist als Abstraktum verwendet wird, steht es oft ohne Artikel, z.B. 'Er braucht mehr Selbstvertrauen'.

Theoretisch ja ('die Selbstvertrauen'), aber in der Praxis wird das Wort fast ausschließlich im Singular verwendet. Wenn man über mehrere Personen spricht, sagt man eher: 'Das Selbstvertrauen dieser Menschen'.

Sehr häufig sind: stärken, fördern, aufbauen, gewinnen, verlieren, einbüßen, haben, besitzen, ausstrahlen und schenken.

Selbstvertrauen an sich ist positiv. Wenn es jedoch zu viel wird und unrealistisch ist, spricht man eher von 'Selbstüberschätzung' oder 'Arroganz'. Ein 'übersteigertes Selbstvertrauen' kann also negativ wahrgenommen werden.

Man sagt 'das Selbstvertrauen stärken' oder 'das Selbstvertrauen fördern'. Umgangssprachlich kann man auch sagen 'das Selbstvertrauen pushen'.

Mut ist die Entscheidung, trotz Angst zu handeln. Selbstvertrauen ist der Glaube, dass man die Aufgabe erfolgreich bewältigen kann. Oft führt Selbstvertrauen dazu, dass man weniger Mut braucht, weil die Angst geringer ist.

Ja, es wird meist auf dem Niveau B1 eingeführt, da es wichtig ist, um über persönliche Eigenschaften, Ziele und Gefühle zu sprechen.

Zerlege es in 'Selbst' und 'Vertrauen'. Erinnere dich an Situationen, in denen du dich sicher gefühlt hast, und verknüpfe das Gefühl mit dem Wort. Nutze es in Sätzen über deine Hobbys, denn dort hast du meistens viel Selbstvertrauen.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Schreibe einen Satz mit 'Selbstvertrauen' und 'stärken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Warum ist Selbstvertrauen im Beruf wichtig? (2 Sätze)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beschreibe eine Person mit viel Selbstvertrauen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was schwächt das Selbstvertrauen? Nenne zwei Dinge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Ratgeber-Satz für jemanden mit wenig Selbstvertrauen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Vergleiche Selbstvertrauen und Arroganz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Wie hat sich dein Selbstvertrauen beim Deutschlernen verändert?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Nenne drei Verben, die mit Selbstvertrauen benutzt werden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was bedeutet 'gesundes Selbstvertrauen' für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz im Passiv mit 'Selbstvertrauen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutze 'Selbstvertrauen' in einem Konditionalsatz (wenn...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Selbstvertrauen und Selbstwertgefühl? (kurz)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'strotzen vor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Wie kann man Kindern Selbstvertrauen schenken?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Warum ist Selbstvertrauen beim Sprachenlernen wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bilde ein Wort mit 'Selbstvertrauen' am Ende.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'erschüttert'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was gibt dir persönlich Selbstvertrauen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Ist Selbstvertrauen angeboren oder gelernt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'mangelt an'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage den Satz: 'Ich habe viel Selbstvertrauen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Er muss sein Selbstvertrauen stärken.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Beantworte: Hast du Selbstvertrauen beim Deutschsprechen?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Sie strahlt großes Selbstvertrauen aus.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Ohne Selbstvertrauen ist es schwierig.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Erkläre kurz: Was ist Selbstvertrauen?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Er strotzt vor Selbstvertrauen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Frage jemanden: Wie stärkst du dein Selbstvertrauen?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Das gibt mir viel Selbstvertrauen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Ein gesundes Selbstvertrauen ist wichtig.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Ich habe mein Selbstvertrauen verloren.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Wir arbeiten an unserem Selbstvertrauen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Das Selbstvertrauen der Mannschaft ist zurück.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Trau dir mehr zu!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Sein Selbstvertrauen ist unerschütterlich.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Lass dich nicht unterkriegen, hab Selbstvertrauen!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Erfolgreiche Menschen haben meist viel Selbstvertrauen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Selbstvertrauen ist die halbe Miete.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Durch Übung gewinnt man Selbstvertrauen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Ich bewundere dein Selbstvertrauen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Das Selbstvertrauen wächst.' Was wächst?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Sie braucht mehr Selbstvertrauen.' Was braucht sie?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Sein Selbstvertrauen ist erschüttert.' Wie ist sein Selbstvertrauen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Sport fördert das Selbstvertrauen.' Was macht Sport?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Er hat kein Selbstvertrauen.' Hat er Vertrauen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Ein gesundes Selbstvertrauen hilft.' Welches Selbstvertrauen hilft?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Wir gewinnen an Selbstvertrauen.' Was gewinnen wir?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Sein Selbstvertrauen strotzt.' Was macht sein Selbstvertrauen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Hab Vertrauen in dich selbst!' Was soll man haben?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Das Selbstvertrauen der Kinder stärken.' Wessen Selbstvertrauen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Ein Mangel an Selbstvertrauen.' Was liegt vor?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Selbstvertrauen tanken.' Was tankt man?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Unerschütterliches Selbstvertrauen.' Wie ist es?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Selbstvertrauen ist wichtig für den Job.' Wo ist es wichtig?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Lass dir dein Selbstvertrauen nicht rauben.' Was soll nicht passieren?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!