At the A1 level, you learn 'krumm' as a simple physical description. It is the opposite of 'gerade' (straight). You use it to describe basic objects like a 'krumme Banane' (crooked banana) or a 'krummer Stock' (crooked stick). At this stage, you don't need to worry about the metaphorical meanings. Focus on using it with the verb 'sein' (to be) in simple sentences like 'Das ist krumm.' You should also start noticing how the ending changes when it's in front of a noun, although perfect mastery isn't expected yet. Think of it as a basic shape word, like 'rund' (round) or 'eckig' (square). You might see it in children's books or when describing simple drawings. The goal is to recognize the word and understand that something is not in a straight line. It is a very visual word at this level, often associated with things in nature that aren't perfect. If you draw a line and it's not straight, your teacher might say: 'Die Linie ist krumm.' This helps you build a basic vocabulary for describing the world around you.
At the A2 level, you expand your use of 'krumm' to include descriptions of the human body and simple idioms. You will learn to describe posture, such as 'Er sitzt krumm' (He is slouching/sitting crookedly). This is very useful for everyday conversations about health or habits. You also begin to encounter common phrases like 'sich krumm lachen' (to laugh oneself silly). At A2, you are expected to handle basic adjective declensions more reliably, so you should practice phrases like 'ein krummer Nagel' or 'eine krumme Gurke' in different cases. You also start to distinguish between 'krumm' (bent) and 'schief' (tilted), which is a common point of confusion for learners. You might hear 'krumm' used in a slightly more abstract way, such as 'krumme Wege' (crooked paths), which could be physical or slightly metaphorical. The focus at this level is on using the word in common daily scenarios, like at home, in the garden, or when talking about your day with friends. It becomes a tool for adding more detail to your descriptions and expressing physical states more clearly.
By B1, you should be comfortable with the metaphorical and idiomatic uses of 'krumm.' The most important addition at this level is the phrase 'jemandem etwas krumm nehmen' (to take offense at something). This is a very common expression in social interactions. You should also understand the use of 'krumm' in the context of dishonesty, such as 'krumme Geschäfte' (shady deals) or 'krumme Dinger drehen' (to do something illegal). Your understanding of adjective declension should be solid, allowing you to use 'krumm' in complex sentences with various cases and genders. You will also encounter the word in more diverse texts, such as news articles or short stories, where it might describe a 'krumme Tour' (a dishonest approach). At B1, you start to see the word as part of a larger network of related terms, like the verb 'krümmen' or the noun 'Krümmung.' You can now use 'krumm' to express nuance—not just that something is bent, but that there is something potentially suspicious or highly effortful (sich krummlegen) about a situation. It moves from being a simple descriptive word to a tool for social and moral commentary.
At the B2 level, you use 'krumm' with precision and stylistic awareness. You can distinguish it clearly from synonyms like 'gekrümmt,' 'gebogen,' or 'verwinkelt.' You understand that 'gekrümmt' is often more formal or technical, while 'krumm' is more colloquial. You can use 'krumm' in more complex grammatical structures, such as passive voice or with various prepositions. For example, 'Durch die schwere Last wurde der Balken krumm gebogen' (The beam was bent crookedly by the heavy load). You are also familiar with less common idioms and can use them naturally in conversation. At this stage, you might encounter 'krumm' in literature, where it can be used to create atmosphere or characterize a person through their physical appearance or their 'krumme' morals. You understand the subtle negative or positive connotations depending on the context—for example, a 'krummer Pfad' in a romantic poem might suggest a charming, natural path, whereas in a legal text, it would suggest corruption. Your ability to switch between these registers is a key marker of B2 proficiency.
At the C1 level, your mastery of 'krumm' includes an appreciation for its etymological roots and its role in advanced stylistic devices. You can use the word in academic or professional contexts where appropriate, though you often choose more precise terms like 'kurvilinear' or 'asymmetrisch' when necessary. You understand how 'krumm' functions in historical German texts and how its meaning has evolved. You can analyze the use of 'krumm' in political rhetoric, where it might be used to discredit an opponent's 'krumme Logik' (faulty or dishonest logic). You are also adept at using the word in creative writing, employing it for vivid imagery or irony. For instance, you might describe a 'krumm gewachsene Biografie' to suggest a life full of unexpected turns and difficulties. Your understanding of the word is deeply integrated with your knowledge of German culture and history, including how 'straightness' (Geradlinigkeit) is valued as a virtue. You can participate in nuanced discussions about aesthetics, ethics, and language, using 'krumm' as a starting point for exploring these concepts.
At the C2 level, you have a near-native command of 'krumm' and all its derivatives. You can use it with total flexibility in any context, from high-level literary analysis to the most informal slang. You are aware of regional variations in usage and can identify subtle shades of meaning that even some native speakers might not consciously notice. You can use 'krumm' in wordplay and puns, and you understand its use in specialized fields like architecture, medicine, or law. You might explore the philosophical implications of 'krumm' vs. 'gerade' in German thought, or use it to critique complex social systems. Your use of the word is effortless, and you can manipulate its various forms and meanings to achieve specific rhetorical effects. Whether you are writing a formal essay on the 'Krümmung des Raumes' or joking with friends about a 'krummes Ding,' your usage is always contextually perfect and stylistically sophisticated. You have reached a level where 'krumm' is no longer just a vocabulary item, but a versatile element of your overall linguistic expression.

Krumm en 30 segundos

  • Krumm is a common German adjective meaning crooked, bent, or curved, serving as the direct opposite of the word gerade, which means straight or direct.
  • It is used physically for objects and body parts, such as bent nails or hunched backs, and figuratively for dishonest actions or shady business dealings.
  • Common idioms include 'sich krumm lachen' for laughing hard and 'jemandem etwas krumm nehmen' for taking offense at a remark or an action by someone.
  • Learners must distinguish it from 'schief', which means tilted or slanted, and remember to apply correct adjective endings when it precedes a noun in a sentence.

The German adjective krumm is a fundamental word that every learner should master early because it bridges the gap between simple physical descriptions and deep metaphorical expressions. At its most basic level, it describes anything that is not straight. If you take a piece of wire and bend it, it becomes krumm. If a tree grows against the wind and its trunk twists, it is krumm. However, the nuance of the word extends far beyond simple geometry. In the German language, straightness is often associated with honesty, directness, and health, while crookedness—being krumm—can imply a deviation from the norm, whether that be physical, moral, or functional.

Physical Deviation
This is the primary usage. It refers to objects that have lost their original straight shape or were never straight to begin with. Examples include a krummer Nagel (a bent nail) or a krumme Gurke (a crooked cucumber).

Der alte Zaun ist völlig krumm und schief geworden.

When talking about the human body, krumm is frequently used to describe posture. A person who sits at a desk all day might develop a krummer Rücken (a hunched back). In this context, it often carries a slightly negative connotation of poor health or exhaustion. It is also used for specific body parts, such as krumme Beine (bow legs) or a krumme Nase (a hooked or crooked nose). In these cases, it is purely descriptive and does not necessarily imply a moral failing, though it distinguishes the feature from the perceived 'ideal' of straightness.

Metaphorical Dishonesty
In a figurative sense, krumm is used to describe illegal or dishonest activities. A krummes Geschäft is a shady deal or a scam. This mirrors the English use of 'crooked' to describe a corrupt politician or a criminal enterprise.

Lass die Finger von solchen krummen Dingen, das gibt nur Ärger.

Furthermore, the word appears in common idioms that describe effort or emotional states. To work krumm (sich krummlegen) means to work oneself to the bone, often for a specific goal or to help someone else. The image here is of someone bending over under the weight of their labor. Similarly, laughing krumm (sich krumm lachen) describes laughing so hard that you physically double over. In all these uses, krumm captures the essence of a deviation from a neutral, upright state, making it a versatile and evocative adjective in the German vocabulary.

Aesthetic and Natural Contexts
In nature, very few things are perfectly straight. A krummer Ast (a crooked branch) or a krummer Pfad (a winding path) are common descriptions. In architecture, krumme Wände (crooked walls) often suggest an old, charming, or poorly constructed building.

Using the word krumm correctly requires understanding its position in the sentence. Like all German adjectives, it can be used predicatively (after a verb like sein) or attributively (before a noun). When used predicatively, it does not change its form. For example, 'Der Stock ist krumm' (The stick is crooked). This is the simplest way for beginners to use the word. It describes the state of the subject directly without needing to worry about gender, case, or number endings.

Attributive Usage
When krumm comes before a noun, it must be declined. For example: 'Ein krummer Weg' (A crooked path - masculine nominative), 'Eine krumme Linie' (A crooked line - feminine nominative), 'Ein krummes Messer' (A crooked knife - neuter nominative).

Ich kann mit diesem krummen Schlüssel das Schloss nicht öffnen.

Beyond simple physical descriptions, you will often find krumm in combination with verbs to form idiomatic expressions. One of the most common is 'jemandem etwas krumm nehmen,' which means to take offense at something or to hold something against someone. Here, the 'crookedness' is applied to the interpretation of an action. If you take something krumm, you are not looking at it 'straight' or objectively, but through a lens of hurt or resentment. This is a very common phrase in daily German conversation.

Verbal Combinations
Krumm is often paired with verbs like biegen (to bend), sitzen (to sit), or gehen (to walk). 'Er sitzt krumm' means he is slouching. 'Er hat den Draht krumm gebogen' means he bent the wire into a crooked shape.

Bitte nimm es mir nicht krumm, aber ich kann heute nicht kommen.

In more advanced contexts, you might see krumm used in the superlative or comparative forms: krummer and am krummsten. While less common than the base form, they follow standard rules. For instance, 'Dieser Baum ist noch krummer als der andere' (This tree is even more crooked than the other one). It is also important to note that krumm can be part of compound words, such as krummbeinig (bow-legged) or krummlinig (curvilinear). These compounds allow for more precise descriptions in technical or medical contexts.

Adverbial Use
When used as an adverb, krumm describes the manner of an action. 'Die Linien sind krumm gezeichnet' (The lines are drawn crookedly). Here, it modifies the verb gezeichnet.

You will encounter krumm in a wide variety of real-life situations, ranging from the mundane to the dramatic. In a hardware store (Baumarkt), you might hear a customer complaining about a krummes Brett (a warped board) that they cannot use for their shelving project. In a kitchen, someone might mention a krummes Messer that is difficult to cut with. These are everyday physical contexts where the word is indispensable for describing the quality or condition of objects.

In the Workplace
Colleagues might use the expression 'sich krummlegen' to describe the immense effort they are putting into a project. You might hear: 'Ich habe mich für diese Präsentation krummgelegt' (I worked myself to the bone for this presentation).

Der Chef hat wieder so ein krummes Ding am Laufen.

In social settings, the word is often heard in the context of humor or social friction. If a group of friends is laughing hysterically at a joke, someone might say, 'Wir haben uns krumm gelacht!' (We laughed ourselves silly!). Conversely, if there is a misunderstanding, you might hear the apologetic phrase, 'Nimm es mir bitte nicht krumm' (Please don't take it the wrong way/don't be offended). This phrase is a staple of polite but direct German communication, allowing someone to deliver potentially difficult news while asking for understanding.

In Crime and News
In crime dramas (Krimis) or news reports about corruption, the phrase 'krumme Dinger drehen' (to pull off shady deals) is very common. It suggests a level of deceit that goes beyond a simple mistake and enters the realm of criminal intent.

Nach dem Laufen hatte ich ganz krumme Beine vor Müdigkeit.

Medical and health contexts also frequently use krumm. A doctor might tell a patient, 'Sie sitzen zu krumm am Computer' (You sit too hunched at the computer), referring to their posture. Parents often tell their children, 'Sitz nicht so krumm!' (Don't slouch!). In these instances, the word serves as a corrective, urging a return to a healthy, 'straight' posture. Finally, in nature and gardening, krumm is used to describe the growth of plants. A krumm gewachsener Baum (a crookedly grown tree) is often seen as having character or being a sign of harsh environmental conditions.

In Literature and Folklore
Older stories might describe a 'krumme Hexe' (a crooked witch), using the physical deformity to mirror a perceived moral twistedness, a common trope in historical storytelling.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using krumm is confusing it with the word schief. While both can be translated as 'crooked' in certain English contexts, they describe different types of deviation. Krumm refers to something that is bent, curved, or not straight in itself (like a banana or a bent wire). Schief, on the other hand, refers to something that is tilted, slanted, or not level relative to its environment (like a picture frame hanging at an angle or the Leaning Tower of Pisa). If you say a wall is krumm, it means the wall itself is wavy or bent. If you say it is schief, it means the entire wall is leaning to one side.

Krumm vs. Gebogen
Another common confusion is between krumm and gebogen. Gebogen (curved/bent) is often neutral or intentional. A 'gebogene Linie' might be a beautiful, intentional curve in a design. Krumm usually implies that the lack of straightness is unintentional, accidental, or a defect. A krummer Stab is a stick that should be straight but isn't.

Falsch: Das Bild hängt krumm an der Wand. (Correct: schief)

Grammatically, learners often struggle with the declension of krumm when it is used attributively. Because it ends in a double consonant 'mm', the endings are attached directly, but some students mistakenly try to simplify the spelling. Remember: ein krummer Weg, eine krumme Straße, ein krummes Holz. Also, pay attention to the idiom 'jemandem etwas krumm nehmen.' A common mistake is using the wrong case for the person. It must be the dative case. Saying 'Nimm mich das nicht krumm' is incorrect; it must be 'Nimm mir das nicht krumm.'

Mistaking the Figurative Meaning
Sometimes learners use krumm to mean 'mean' or 'angry' because they associate 'crooked' with general negativity. However, krumm specifically refers to dishonesty or being offended in idioms. It does not mean 'angry' (sauer/wütend) or 'unfriendly' (unfreundlich).

Falsch: Er ist heute sehr krumm auf mich. (Correct: Er ist sauer auf mich.)

Lastly, avoid overusing krumm for anything that isn't straight. If something is spiraled, use 'spiralförmig.' If it is wavy, use 'wellig.' If it is zig-zagged, use 'zickzackförmig.' Krumm is a broad term, but German often prefers more specific geometric adjectives when they are available. Using krumm for a perfect circle would be technically correct in a very abstract sense (it's not straight), but it would sound very strange to a native speaker.

Pronunciation Pitfall
The short 'u' sound followed by a double 'm' is crucial. Some learners lengthen the 'u' like in the English word 'room,' which makes it sound like 'kroom.' It should be short and crisp, like the 'u' in 'bush' but shorter.

To enrich your German vocabulary, it is helpful to look at words that are similar to krumm but offer different shades of meaning. The most direct synonym is gekrümmt. While krumm is a simple adjective, gekrümmt is the past participle of the verb krümmen (to bend/curve). Gekrümmt often feels more technical or precise. You might use it in a physics class to describe a 'gekrümmte Raumzeit' (curved spacetime). Krumm is more colloquial and everyday.

Krumm vs. Schief
As mentioned before, schief refers to a tilt. If a picture is 'schief', it needs to be straightened on the wall. If it is 'krumm', the frame itself is warped and needs to be replaced. They are often used together in the phrase 'krumm und schief' to describe something that is completely out of shape and poorly aligned.
Krumm vs. Gebogen
Gebogen implies a smooth, often intentional curve. A 'gebogener Bogen' (a bent bow) is functional. Krumm often implies a lack of symmetry or a defect. You wouldn't usually say a beautiful archway is 'krumm' unless it was collapsing.

Der Pfad war windschief und führte steil den Berg hinauf.

Other alternatives include verwinkelt, which describes something with many corners and turns, like an old city center with 'verwinkelte Gassen' (winding alleys). While krumm describes the lines themselves, verwinkelt describes the layout. For something that is twisted, like a rope or a person in pain, you might use verdreht. If something is wavy, like hair or the surface of water, wellig is the better choice. In the metaphorical sense of 'dishonest,' synonyms include unredlich (dishonest), zwielichtig (shady), or illegal.

Verkrümmt
This is a stronger version of krumm, often used for something that has become permanently deformed, like 'eine verkrümmte Wirbelsäule' (a deformed spine).

Die Gasse war so verwinkelt, dass wir uns sofort verliefen.

In summary, while krumm is a great 'catch-all' word for anything non-straight, knowing these alternatives will make your German sound more natural and precise. Use krumm for the everyday bent nail or the slumping posture, but reach for gebogen for elegance, schief for a tilt, and unredlich for a serious moral judgment. This variety allows you to express not just the fact of a curve, but the nature and intention behind it.

Bucklig
Often used alongside krumm in the idiom 'krumm und bucklig lachen'. It literally means 'hunchbacked' and adds an intensive quality to the description of posture or laughter.

How Formal Is It?

Formal

"Die Krümmung der Wirbelsäule erfordert eine medizinische Behandlung."

Neutral

"Der Nagel ist krumm, wir brauchen einen neuen."

Informal

"Wir haben uns über seinen Witz total krumm gelacht."

Child friendly

"Schau mal, die Banane ist ganz krumm!"

Jerga

"Der Typ dreht doch krumme Dinger."

Dato curioso

In ancient Germanic law, 'krumm' was sometimes used to describe land that was not officially surveyed, leading to its metaphorical connection with 'illegal' or 'shady' dealings.

Guía de pronunciación

UK /kʁʊm/
US /kʁʊm/
Single syllable, so the stress is on the entire word.
Rima con
dumm stumm summen rum um brummen stramm (near rhyme) schlimm (near rhyme)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'u' as a long vowel (like 'kroom').
  • Not pronouncing the 'r' in the throat, making it sound like an English 'r'.
  • Failing to keep the 'm' sound short and crisp.
  • Confusing the pronunciation with the English word 'crumb'.
  • Over-emphasizing the 'k' at the beginning.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The word is easy to recognize and usually clear from context in texts.

Escritura 3/5

Requires knowledge of adjective declension and idiomatic structures.

Expresión oral 2/5

Pronunciation is straightforward, but idioms need practice for natural flow.

Escucha 2/5

Commonly heard in daily life and media; easy to pick out.

Qué aprender después

Requisitos previos

gerade schief biegen nehmen lachen

Aprende después

gekrümmt unredlich die Krümmung verbiegen aufrecht

Avanzado

windschief zwielichtig die Wirbelsäulenverkrümmung kurvilinear die Unredlichkeit

Gramática que debes saber

Adjective Declension (Mixed)

Ein krummer Stab (nominative masculine).

Dative Case with Idioms

Jemandem (Dativ) etwas krumm nehmen.

Reflexive Verbs in Idioms

Sich (Akkusativ) krumm lachen.

Adverbial usage of adjectives

Er sitzt krumm. (No ending needed when modifying a verb).

Comparative and Superlative

Dieser Weg ist krummer als der andere.

Ejemplos por nivel

1

Die Banane ist krumm.

The banana is crooked.

Predicative use of the adjective; no ending needed.

2

Ich habe einen krummen Stock.

I have a crooked stick.

Attributive use; masculine accusative ending '-en'.

3

Die Linie im Buch ist krumm.

The line in the book is crooked.

Simple subject-verb-adjective structure.

4

Der Nagel ist alt und krumm.

The nail is old and crooked.

Two adjectives describing one noun.

5

Ist dein Finger krumm?

Is your finger crooked?

Question form using 'sein'.

6

Das Haus hat ein krummes Dach.

The house has a crooked roof.

Attributive use; neuter accusative ending '-es'.

7

Hier ist eine krumme Gurke.

Here is a crooked cucumber.

Attributive use; feminine nominative ending '-e'.

8

Der Weg im Park ist krumm.

The path in the park is crooked/winding.

Used as a synonym for 'not straight' in a physical layout.

1

Sitz nicht so krumm am Tisch!

Don't sit so crookedly at the table!

Adverbial use describing the manner of sitting.

2

Wir haben uns krumm gelacht.

We laughed ourselves silly.

Idiomatic expression 'sich krumm lachen'.

3

Er hat krumme Beine vom Fußball.

He has bow legs from football.

Plural attributive use; plural nominative ending '-e'.

4

Warum ist der Zaun so krumm?

Why is the fence so crooked?

Interrogative sentence with predicative adjective.

5

Ich kann mit diesem krummen Schlüssel nicht schließen.

I cannot lock/unlock with this bent key.

Attributive use after 'mit' (dative); masculine dative ending '-en'.

6

Der Baum ist krumm gewachsen.

The tree grew crookedly.

Adverbial use modifying the participle 'gewachsen'.

7

Sie hat eine krumme Nase.

She has a crooked/hooked nose.

Attributive use; feminine accusative ending '-e'.

8

Diese krummen Linien sind schwer zu malen.

These crooked lines are hard to paint.

Plural attributive use with 'diese'; plural nominative ending '-en'.

1

Bitte nimm es mir nicht krumm, dass ich zu spät bin.

Please don't take it the wrong way that I am late.

Idiom 'jemandem etwas krumm nehmen' with dative 'mir'.

2

Er hat wieder krumme Dinger gedreht.

He has been up to shady business again.

Idiom 'krumme Dinger drehen' meaning illegal activities.

3

Für meine Familie würde ich mich krummlegen.

I would work myself to the bone for my family.

Reflexive idiom 'sich krummlegen' (to work very hard).

4

Das ist ein krummes Geschäft, sei vorsichtig.

That is a shady deal, be careful.

Metaphorical use of 'krumm' for dishonest.

5

Der Pfad wurde immer krummer und schmaler.

The path became more and more crooked and narrow.

Comparative form 'krummer'.

6

Ich habe mir den Rücken krumm gearbeitet.

I worked my back crooked (worked very hard).

Resultative use of the adjective with 'arbeiten'.

7

Seine krumme Logik kann ich nicht verstehen.

I cannot understand his twisted logic.

Metaphorical use for 'faulty' or 'twisted'.

8

Manche Leute gehen krumme Wege, um Erfolg zu haben.

Some people take dishonest paths to achieve success.

Metaphorical 'paths' meaning methods or strategies.

1

Die krumme Haltung führt oft zu Rückenschmerzen.

The hunched posture often leads to back pain.

Attributive use in a more formal/medical context.

2

Niemand sollte ihm seine ehrliche Meinung krumm nehmen.

No one should take his honest opinion the wrong way.

Passive-like construction with 'sollte'.

3

Die Verhandlungen verliefen auf krummen Wegen.

The negotiations took place through indirect/shady channels.

Metaphorical use in a political or business context.

4

Trotz der krummen Beweislage wurde er freigesprochen.

Despite the questionable/twisted evidence, he was acquitted.

Metaphorical use for 'questionable' or 'inconsistent'.

5

Das krumm gebogene Metall ließ sich nicht mehr richten.

The crookedly bent metal could no longer be straightened.

Adverbial use modifying a past participle used as an adjective.

6

Seine krummen Finger zeugten von jahrelanger harter Arbeit.

His crooked fingers bore witness to years of hard work.

Descriptive use in a literary style.

7

Er versuchte, sich mit krummen Ausreden aus der Affäre zu ziehen.

He tried to get out of the situation with lame/dishonest excuses.

Metaphorical use for 'weak' or 'deceptive'.

8

Die Gassen der Altstadt sind herrlich krumm und verwinkelt.

The alleys of the old town are wonderfully crooked and winding.

Positive aesthetic use of the word.

1

Die krumme Moral der Gesellschaft wurde im Roman scharf kritisiert.

The twisted morality of society was sharply criticized in the novel.

Abstract metaphorical use in literary criticism.

2

Man darf die Tatsachen nicht krumm biegen, um die Theorie zu stützen.

One must not twist the facts to support the theory.

Idiomatic use of 'krumm biegen' meaning to distort facts.

3

Seine krumme Lebensführung war Thema vieler Spekulationen.

His irregular/shady lifestyle was the subject of much speculation.

Use of 'krumm' to describe a person's overall way of life.

4

Die Architektur besticht durch ihre bewusst krummen Linien.

The architecture impresses with its deliberately crooked lines.

Use in architectural aesthetics.

5

Es ist eine krumme Annahme, dass Erfolg immer glücklich macht.

It is a flawed/twisted assumption that success always makes one happy.

Metaphorical use in philosophical discussion.

6

Die krummen Verhältnisse in der Firma waren nicht länger tragbar.

The corrupt/shady conditions in the company were no longer sustainable.

Use for systemic corruption or irregularity.

7

Er hat sich zeitlebens für andere krummgelegt, ohne Dank zu erwarten.

He worked himself to the bone for others all his life without expecting thanks.

Advanced use of the idiom in a biographical context.

8

Die krumme Rhetorik des Politikers entlarvte sich schnell als Lüge.

The politician's twisted rhetoric was quickly exposed as a lie.

Use in political analysis.

1

Die ontologische Krümmung der Zeit ist ein krummer Gedanke für den Laien.

The ontological curvature of time is a difficult/twisted thought for the layman.

Playful use of 'krumm' alongside its technical derivative 'Krümmung'.

2

In der krummen Spiegelung der Geschichte erscheinen Helden oft als Schurken.

In the distorted reflection of history, heroes often appear as villains.

Highly metaphorical use in historiography.

3

Er pflegte eine krumme Ausdrucksweise, die kaum jemand dechiffrieren konnte.

He maintained a convoluted/twisted way of expressing himself that hardly anyone could decipher.

Use to describe complex or obscure linguistic style.

4

Die krumme Ästhetik des Expressionismus bricht mit allen Konventionen.

The distorted aesthetics of Expressionism break with all conventions.

Use in art history to describe intentional distortion.

5

Man warf ihm vor, krumme Pfade jenseits der Legalität zu beschreiten.

He was accused of treading crooked paths beyond the bounds of legality.

Formal literary expression for criminal behavior.

6

Die krumme Natur des menschlichen Geistes entzieht sich jeder einfachen Logik.

The twisted/complex nature of the human mind eludes any simple logic.

Philosophical use for 'complexity' or 'non-linearity'.

7

Nimm mir meine krummen Bemerkungen nicht als Boshaftigkeit aus.

Do not interpret my twisted/sarcastic remarks as malice.

Nuanced use in interpersonal communication.

8

Das krumme Rückgrat der Nation muss erst wieder gerichtet werden.

The broken/twisted spine of the nation must first be straightened again.

Powerful political metaphor for moral or structural collapse.

Colocaciones comunes

krumme Beine
krumme Nase
krummer Rücken
krummes Geschäft
krumme Dinger
krummer Nagel
krummer Weg
krumme Linie
krummer Ast
krumme Finger

Frases Comunes

Krumm und schief

— Completely crooked and out of alignment. Used to emphasize a mess.

Das Regal steht krumm und schief.

Sich krumm lachen

— To laugh very hard, doubling over. A very common informal expression.

Über diesen Witz haben wir uns krumm gelacht.

Jemandem etwas krumm nehmen

— To take offense at something someone did or said. Used in social contexts.

Du wirst mir das doch nicht krumm nehmen?

Sich krummlegen

— To work extremely hard or make a great effort for something.

Er hat sich für die Prüfung krummgelegt.

Keinen krummen Finger machen

— To not lift a finger; to be lazy and not help at all.

Er hat keinen krummen Finger gemacht, um zu helfen.

Krumme Dinger drehen

— To engage in illegal or dishonest activities. Slangy/informal.

Die Gangster drehen wieder krumme Dinger.

Auf krumme Gedanken kommen

— To start thinking about doing something dishonest or bad.

Lass ihn nicht auf krumme Gedanken kommen.

Krumme Touren

— Dishonest methods or ways of achieving a goal.

Mit seinen krummen Touren kommt er nicht weit.

Sich krumm und bucklig arbeiten

— An intensive version of 'sich krummlegen', meaning to work to exhaustion.

Sie arbeitet sich krumm und bucklig für den Mindestlohn.

Eine krumme Nummer

— A shady act or a dishonest person.

Das ist doch eine krumme Nummer hier.

Se confunde a menudo con

Krumm vs schief

Schief means tilted (like a picture), while krumm means bent or curved (like a banana).

Krumm vs gebogen

Gebogen is often intentional and smooth, while krumm is often accidental or irregular.

Krumm vs verdreht

Verdreht means twisted or contorted, whereas krumm is a simpler deviation from a straight line.

Modismos y expresiones

"Sich krumm und dämlich lachen"

— To laugh until it hurts or you feel stupid. Very intensive.

Wir haben uns über den Film krumm und dämlich gelacht.

informal
"Keine krummen Sprünge machen"

— To not take any risks or do anything unusual/dishonest.

In meiner neuen Firma mache ich keine krummen Sprünge.

neutral
"Sich krumm und schief biegen"

— To exert oneself immensely or to laugh intensely.

Er hat sich krumm und schief gebogen vor Lachen.

informal
"Auf die krumme Bahn geraten"

— To start a life of crime or become dishonest.

Nach der Schule ist er leider auf die krumme Bahn geraten.

neutral
"Jemanden krumm ansehen"

— To look at someone with suspicion or disapproval.

Die Nachbarn sahen ihn wegen seines Autos krumm an.

neutral
"Alles krumm und klein schlagen"

— To destroy everything in a fit of rage.

Er hat vor Wut alles krumm und klein geschlagen.

informal
"Krummes Holz gibt auch ein gerades Feuer"

— Even imperfect people or things can have value or produce good results.

Mach dir keine Sorgen um deine Fehler; krummes Holz gibt auch ein gerades Feuer.

proverbial
"Sich die Finger krumm machen"

— To work hard with one's hands.

Ich habe mir für dieses Haus die Finger krumm gemacht.

informal
"Krumm wie eine Banane"

— Extremely crooked or bent. A common simile.

Der Stock ist ja krumm wie eine Banane.

informal
"Ein krummer Hund"

— A dishonest or sneaky person.

Pass auf bei ihm, er ist ein krummer Hund.

informal/slang

Fácil de confundir

Krumm vs schief

Both translate as 'crooked' in English.

Schief is about the angle relative to something else; krumm is about the shape itself.

Die Wand ist krumm (uneven surface), aber das Bild hängt schief (tilted).

Krumm vs gebogen

Both describe non-straight shapes.

Gebogen is the state of having been bent (often intentionally); krumm is more descriptive of the result.

Ein gebogener Draht kann eine krumme Form haben.

Krumm vs wellig

Both mean not straight.

Wellig specifically means 'wavy' with regular ups and downs; krumm is more general.

Das Papier ist nach dem Regen wellig geworden.

Krumm vs krumm vs. gekrümmt

They are variants of the same root.

Krumm is the basic adjective; gekrümmt is the participle, used more in formal or technical contexts.

Der Raum ist gekrümmt (physics), der Stock ist krumm (everyday).

Krumm vs bucklig

Both describe a bent back.

Bucklig specifically refers to a hump (hunchbacked), while krumm is just general slouching.

Er hat einen buckligen Rücken durch eine Krankheit.

Patrones de oraciones

A1

[Subject] ist krumm.

Der Finger ist krumm.

A2

[Subject] sitzt/steht krumm.

Das Kind sitzt krumm.

A2

Ein(e) krumme(r/s) [Noun].

Eine krumme Banane.

B1

[Dative] etwas krumm nehmen.

Er nimmt mir das krumm.

B1

Sich krumm lachen.

Wir lachen uns krumm.

B1

Krumme Dinger drehen.

Sie drehen krumme Dinger.

B2

Sich für [Akkusativ] krummlegen.

Ich lege mich für den Job krumm.

C1

Eine krumme [Abstract Noun].

Eine krumme Moral.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Very high in both physical and idiomatic contexts.

Errores comunes
  • Das Bild hängt krumm. Das Bild hängt schief.

    You use 'schief' for things that are tilted or not level. 'Krumm' would mean the picture frame itself is bent into a curve.

  • Nimm mich das nicht krumm. Nimm mir das nicht krumm.

    The idiom 'jemandem etwas krumm nehmen' requires the dative case for the person who might be offended.

  • Er ist ein krummer Mann. Er hat einen krummen Rücken.

    Calling someone a 'krummer Mann' can sound like you are attacking his character. To describe posture, it's better to specify the back or use 'er geht krumm'.

  • Die Straße ist sehr krumm. Die Straße ist sehr kurvig.

    While 'krumm' is possible, 'kurvig' is the more natural word for a road with many bends. 'Krumm' suggests the road is uneven or poorly built.

  • Ich habe krumm gelacht. Ich habe mich krumm gelacht.

    The idiom 'sich krumm lachen' is reflexive. You must include the reflexive pronoun 'mich', 'dich', 'sich', etc.

Consejos

Adjective Endings

Always check the gender of the noun after 'krumm'. Is it 'der Weg' (krummer), 'die Gurke' (krumme), or 'das Messer' (krummes)? Getting these right makes you sound much more fluent.

Don't Take It Wrong

Memorize the phrase 'Nimm es mir nicht krumm'. It's a perfect way to soften a criticism or a piece of bad news. It shows you care about the other person's feelings.

Krumm vs. Schief

Remember the banana rule: A banana is 'krumm' because its shape is curved. A picture is 'schief' because it's not level. This simple trick will save you from a very common error.

Work Hard

Use 'sich krummlegen' when you want to emphasize how much effort you've put into something. It's more expressive than just saying 'hart arbeiten'.

Short 'U'

Keep the 'u' in 'krumm' very short. If you make it long, it sounds like a different word or just wrong. It should sound like the 'u' in the English word 'put'.

Straightness as Virtue

Understand that 'gerade' (straight) is a virtue in Germany. Therefore, 'krumm' (crooked) is often a strong word for something being 'wrong' or 'dishonest'.

Vivid Imagery

In stories, use 'krumm' to describe old age. A 'krummer alter Mann' paints a much clearer picture than just 'ein alter Mann'.

Shady Business

If you're watching a German detective show, listen for 'krumme Dinger'. It's the standard way to talk about criminal activities in an informal way.

Posture Check

Germans are very conscious of posture. If someone tells you 'Sitz nicht so krumm!', they are telling you to sit up straight for your health.

The Crumb Link

Link 'krumm' to 'crumb'. A crumb is a small, crooked piece of bread. This phonetic and conceptual link helps the word stick in your memory.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'crumb' (krumm). If you drop a crumb, it's rarely a straight line; it's a jagged, crooked little piece of bread.

Asociación visual

Imagine a giant banana (krumm) trying to fit into a straight box. The struggle represents the word 'krumm'.

Word Web

gerade schief gebogen Banane Rücken Ehrlichkeit Geschaeft Lachen

Desafío

Try to find three things in your room that are 'krumm' and describe them in German using full sentences. Then, think of one thing you might 'krumm nehmen' if a friend did it.

Origen de la palabra

Derived from Middle High German 'krump' and Old High German 'krump'. It has roots in the Proto-Germanic word '*krumpaz'.

Significado original: The original meaning was 'shrunken', 'wrinkled', or 'bent', describing a lack of straightness or tension.

Germanic (Indo-European). Cognates include the Dutch 'krom' and the English 'crumple' or 'crimp'.

Contexto cultural

Be careful when describing people's physical features as 'krumm' (like a nose or back), as it can be perceived as impolite or insensitive if not used in a medical or neutral descriptive context.

English speakers often use 'crooked' for criminals, which perfectly matches the German metaphorical use in 'krumme Geschäfte'.

The 'Krummhörner' are traditional musical instruments. German fairy tales often feature characters with 'krummen Nasen' to denote old age or mystery. The EU regulation on the curvature of cucumbers (Gurkenverordnung) is a famous, though often misunderstood, example of bureaucracy involving 'krumm'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Carpentry and Construction

  • Das Brett ist krumm.
  • Der Nagel wurde beim Einschlagen krumm.
  • Die Wand ist nicht gerade, sondern krumm.
  • Wir müssen das krumme Holz ersetzen.

Interpersonal Relationships

  • Nimm es mir nicht krumm.
  • Er hat mir meine Bemerkung krumm genommen.
  • Wir sollten nichts krumm nehmen.
  • Warum nimmst du das so krumm?

Health and Posture

  • Du sitzt zu krumm.
  • Er hat einen krummen Rücken.
  • Mach den Rücken nicht so krumm.
  • Krummes Sitzen verursacht Schmerzen.

Crime and Dishonesty

  • Er dreht krumme Dinger.
  • Das ist ein krummes Geschäft.
  • Er ist auf die krumme Bahn geraten.
  • Lass die Finger von diesen krummen Touren.

Humor and Entertainment

  • Wir haben uns krumm gelacht.
  • Der Witz war so gut, ich bog mich krumm.
  • Sie lachten sich krumm und dämlich.
  • Es war zum Krummlachen.

Inicios de conversación

"Hast du dich auch schon mal über einen Witz so richtig krumm gelacht?"

"Nimmst du es Leuten schnell krumm, wenn sie unpünktlich sind?"

"Findest du krummes Gemüse im Supermarkt okay oder kaufst du nur perfektes?"

"Musst du dich bei der Arbeit oft krummlegen, um alle Termine zu schaffen?"

"Hast du schon mal ein krummes Geschäft bemerkt und wie hast du reagiert?"

Temas para diario

Schreibe über eine Situation, in der du dich für jemanden krummgelegt hast. War es die Mühe wert?

Gibt es etwas, das dir jemand krumm genommen hat, obwohl es nicht böse gemeint war?

Beschreibe ein altes Gebäude oder einen Ort, der durch seine krummen Wände oder Wege Charme hat.

Denkst du, dass Menschen, die auf die krumme Bahn geraten sind, immer eine zweite Chance verdient haben?

Wie wichtig ist dir Geradlinigkeit im Vergleich zu Flexibilität in deinem Leben?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, but usually in specific phrases like 'ein krummer Hund' (a shady person) or 'krumme Touren' (dishonest ways). It's quite informal and strong. For a more formal context, use 'unredlich' or 'unzuverlässig' to describe someone's character.

This is a classic mistake. 'Krumm' means the object itself is bent or curved, like a banana. 'Schief' means the object is straight but is positioned at an angle, like a tilted picture on a wall. If a road has many curves, it is 'krumm'; if a tower is leaning, it is 'schief'.

It is informal but perfectly fine to use with friends and family. It's a very common way to say you found something extremely funny. You wouldn't use it in a formal business report, but you could use it in a casual conversation with colleagues.

It follows standard adjective declension. For example: 'der krumme Weg' (nominative masculine with definite article), 'ein krummer Weg' (nominative masculine with indefinite article), 'krumme Wege' (nominative plural). The double 'm' stays throughout.

Not directly. However, the idiom 'jemandem etwas krumm nehmen' means to be offended or annoyed by something. So while 'krumm' doesn't mean 'angry', taking something 'krumm' results in being angry or hurt.

Usually, it has a negative or neutral connotation (bent, shady, slouching). However, in 'sich krumm lachen', it describes a very positive experience of extreme amusement. Also, in architecture or nature, 'krumm' can be seen as charming or characteristic.

It means to work incredibly hard, often to the point of physical exhaustion, to achieve a goal or help someone. It's like saying 'I'm bending over backwards' in English. It shows great dedication and effort.

Yes, 'eine krumme Straße' is a street that is not straight. However, for a street with many curves, Germans often say 'kurvig' or 'windungsreich'. 'Krumm' might imply the street is poorly made or very irregular.

A 'Krummstab' is a crosier, the ornamental staff carried by high-ranking Christian prelates (like bishops). It has a curved top, which is why it's called 'krumm'. It symbolizes the shepherd's crook.

Yes, 'krumm' and 'dumm' (stupid) are perfect rhymes. They both have the same short 'u' sound followed by a double 'm'. This makes them easy to remember together.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Schreibe einen Satz über eine krumme Banane.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutze 'krumm lachen' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe eine Entschuldigung mit 'krumm nehmen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beschreibe jemanden mit schlechter Haltung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was sind 'krumme Dinger'? Erkläre es auf Deutsch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz über einen krummen Baum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was bedeutet 'sich krummlegen'? Benutze es in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Vergleiche zwei Dinge mit 'krumm' (Komparativ).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe über ein 'krummes Geschäft'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutze 'krumm und schief' in einem Satz über ein Möbelstück.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz über krumme Beine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was würdest du jemandem sagen, der 'krumme Touren' macht?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutze 'keinen krummen Finger machen' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beschreibe eine krumme Nase in einem literarischen Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe über 'krumme Moral' in der Politik.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutze 'krumm und bucklig arbeiten' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'krumm biegen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beschreibe einen krummen Pfad im Wald.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist ein 'krummer Hund'? Benutze es in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'krumm ansehen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Die Banane ist krumm.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Nimm es mir nicht krumm.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Wir haben uns krumm gelacht.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Er dreht krumme Dinger.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Sitz nicht so krumm!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Ein krummer Nagel.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Krumm und schief.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Ich habe mich krummgelegt.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Krummes Holz brennt gut.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Seine krumme Nase.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Keinen krummen Finger machen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Auf die krumme Bahn geraten.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Krumme Touren.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Ein krummer Hund.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Krumm und bucklig.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Die krumme Moral.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Krumme Wege gehen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Eine krumme Linie.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Krummer als krumm.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich den Satz laut aus: 'Das krumme Geschäft.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Banane'. Ist eine Banane krumm oder gerade?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Sich krumm lachen'. Ist das positiv oder negativ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Krumme Dinger'. Geht es um Kriminalität?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Nimm es mir nicht krumm'. Ist das eine Entschuldigung?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Sitz gerade!' Was macht die Person gerade falsch?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Ein krummer Nagel'. Kann man ihn benutzen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Sich krummlegen'. Arbeitet die Person viel?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Krumme Nase'. Ist das ein Gesichtsteil?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Auf die krumme Bahn geraten'. Ist das gut für die Karriere?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Krumm und schief'. Ist alles in Ordnung?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Keinen krummen Finger machen'. Ist die Person fleißig?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Krummes Geschäft'. Geht es um Geld?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Krummer Rücken'. Braucht die Person einen Arzt?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Krumme Touren'. Ist der Verkäufer ehrlich?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör zu: 'Krumm und dämlich'. Geht es ums Lachen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!