At the A1 level, you learn 'während' primarily as a simple way to say 'during' with a noun. You might see it in phrases like 'während der Woche' (during the week) or 'während des Tages' (during the day). At this stage, don't worry too much about the complex genitive endings; focus on the meaning. It helps you describe when things happen in a very basic way. You might also see it as 'while' in very simple sentences like 'Während ich esse, sehe ich fern' (While I eat, I watch TV), but the main goal is just recognizing that it links two things happening at once. It's a 'time word' that helps you build sentences beyond just 'and' or 'then'. You will mostly hear it in context of daily routines or schedules. Remember: it means two things are happening at the same time!
At the A2 level, you start using 'während' as a conjunction more frequently. You are expected to know that 'während' sends the verb to the end of the clause. For example: 'Während ich lerne, trinke ich Kaffee.' You should also be aware that if the 'während' clause comes first, the next part of the sentence starts with a verb. This is a big step in German grammar called 'Inversion'. You will use 'während' to describe your hobbies, your workday, or simple stories. You are also introduced to the idea that 'während' can mean 'during' with a noun, and you should start noticing the 'des' and 'der' articles that follow it. It's about moving from simple sentences to 'complex' ones that have two parts.
By B1, you must master the genitive case after 'während' when it's a preposition. You should say 'während des Urlaubs' and 'während der Prüfung' correctly. You also use 'während' to tell more detailed stories, often in the past tense (Präteritum or Perfekt). You learn to use 'während' not just for time, but also to show a simple contrast between two people or things. For example: 'Ich mag Hunde, während meine Schwester Katzen liebt.' At this level, you should be comfortable with the 'verb-comma-verb' structure and be able to use 'während' in both the first and second half of a sentence without making word order mistakes. It becomes a vital tool for your speaking and writing exams to show you can handle subordinate clauses.
At the B2 level, 'während' becomes a tool for sophisticated argumentation. You use it less for simple time and more for 'adversative' (contrastive) purposes. You might use it in a debate: 'Während die Regierung behauptet, dass die Steuern sinken, sagen Experten das Gegenteil.' You are expected to use the genitive case perfectly in written assignments. You also start to distinguish 'während' from more specific words like 'wohingegen' or 'indessen'. Your sentences become longer and more nuanced. You might use 'während' to set a complex background for a narrative. You should also be aware of the stylistic difference between using 'während' and 'bei' + Dative, choosing the more formal 'während' when appropriate for the register of your text.
At the C1 level, you use 'während' with stylistic elegance. You understand the subtle nuances of using it for contrast versus time. You might use it to structure an entire paragraph of an essay, contrasting different viewpoints. You are also familiar with its more literary relatives like 'indessen' and 'indes'. You can handle complex genitive constructions, including those with adjectives (e.g., 'während des langwierigen Prozesses'). You use 'während' to create a flow in your writing, ensuring that the transitions between ideas are smooth and logical. At this level, you also recognize 'während' in legal or highly technical texts where it might have very specific temporal meanings. You are a master of the 'verb-final' and 'verb-first' dance that 'während' requires.
At the C2 level, 'während' is second nature. You use it to express the finest shades of meaning, often combining it with other advanced structures. You might use it in highly formal speeches or academic papers to create perfect balance in your sentences. You understand the historical development of the word and how it relates to the concept of 'duration' in the German language. You can use it in the most complex 'Schachtelsätze' (nested sentences) without losing track of the grammar. You also know when *not* to use it, opting for even more precise terms like 'obschon' or 'wenngleich' if the contrast has a concessive tone. For a C2 learner, 'während' is not just a word, but a structural pillar of the German language that you manipulate with the skill of a native speaker.

Während en 30 segundos

  • Used as a preposition meaning 'during', requiring the genitive case (e.g., während des Tages).
  • Used as a conjunction meaning 'while', requiring the verb to be placed at the end of the clause.
  • Can also mean 'whereas' to show contrast between two different facts or situations.
  • In spoken German, the dative case is often used instead of the genitive, though genitive remains the formal standard.

The German word während is a versatile linguistic tool that functions in two primary ways: as a preposition and as a subordinating conjunction. For an English speaker, it is most easily understood as the equivalent of both 'during' and 'while'. However, its application in German requires a keen understanding of grammatical cases and sentence structure, which often distinguishes a beginner from an intermediate or advanced learner. In its prepositional form, it describes an event occurring within the timeframe of another event, typically requiring the genitive case. In its conjunctional form, it links two simultaneous actions or provides a contrast between two different situations, much like the English word 'whereas'.

Temporal Function
When used to indicate time, it points to a period during which something else happens. For example, 'during the summer' or 'while I was sleeping'. It creates a temporal bridge between two points in time.
Adversative Function
Beyond time, it serves to contrast two facts. 'I like apples, while (whereas) you like oranges.' This usage is highly common in academic and formal writing to highlight differences without necessarily implying a time overlap.
Grammatical Duality
As a preposition, it triggers the genitive case (e.g., während des Tages). As a conjunction, it sends the conjugated verb to the very end of the clause, which is a hallmark of German subordinate syntax.

Während des Konzerts durften wir nicht fotografieren.

Translation: During the concert, we were not allowed to take photos.

Historically, the word evolved from the Middle High German 'werende', which is the present participle of 'weren' (to last or endure). This origin explains its inherent focus on duration. In modern daily life, you will encounter it in news reports, literature, and formal announcements. While spoken German often substitutes the genitive with the dative case (e.g., 'während dem Essen' instead of 'während des Essens'), maintaining the genitive remains the gold standard for written proficiency and professional communication.

The word also appears in various fixed expressions and compound structures. Understanding 'während' is not just about learning a single word; it is about mastering the logic of German temporal relations. It allows you to layer your sentences, describing not just what happened, but the context of when and how it happened in relation to other events. This layering is essential for reaching the B1 level and beyond, where narrative complexity becomes a requirement for fluency.

Ich lerne Deutsch, während ich zur Arbeit fahre.

Translation: I learn German while I am driving to work.

In summary, 'während' is a cornerstone of German syntax. Whether you are describing a busy day at the office or comparing the economic policies of two different nations, this word provides the necessary structure to convey duration and contrast clearly and effectively. Its dual nature as both a preposition and a conjunction makes it a high-frequency term that rewards the learner who takes the time to master its specific grammatical requirements.

Using während correctly depends entirely on whether you are using it to introduce a noun phrase (preposition) or a full clause (conjunction). This distinction is the most common hurdle for English speakers, as the English 'while' and 'during' are distinct words, whereas 'während' covers both. Let's break down the mechanics of each usage to ensure you can build complex sentences with confidence.

The Prepositional Usage (Genitive Case)
When 'während' is followed by a noun, it functions as a preposition. In formal German, this noun must be in the genitive case. For masculine and neuter nouns, this usually means adding an '-s' or '-es' to the noun and using the article 'des'. For feminine and plural nouns, the article becomes 'der'. Example: 'Während des Regens' (During the rain).
The Conjunctional Usage (Subordinate Clause)
When 'während' introduces a clause with its own subject and verb, it acts as a conjunction. This triggers 'verb-final' word order. The conjugated verb must move to the very end of the clause. Example: 'Während ich schlafe, träume ich' (While I sleep, I dream). Note that if the 'während' clause comes first, the main clause starts with the verb.

Während die Kinder spielen, lesen die Eltern ein Buch.

Translation: While the children are playing, the parents are reading a book.

One of the most powerful ways to use 'während' is to show contrast. This is often called the 'adversative' use. It doesn't necessarily mean the two things are happening at the same time; rather, it highlights a difference. For instance, 'Mein Bruder ist groß, während ich klein bin' (My brother is tall, while I am short). This is an essential skill for B2 and C1 level writing, where you are expected to compare and contrast ideas fluidly.

When using the prepositional form with plural nouns that do not have an article, the genitive can sometimes look like the dative, or the dative might be used to avoid ambiguity. For example, 'während Jahren' (during years) is technically dative because the genitive plural without an article is often indistinguishable. However, these are edge cases. For 95% of your needs, focusing on 'des/der' for nouns and 'verb-at-the-end' for clauses will make your German sound highly proficient.

Er blieb während der gesamten Sitzung ruhig.

Translation: He remained calm during the entire meeting.

Finally, consider the tense. 'Während' can be used with any tense—past, present, or future. The key is that the action in the 'während' clause is usually ongoing relative to the main action. If you say 'Während ich aß, klingelte das Telefon,' you are describing a background action (eating) interrupted by a specific event (the phone ringing). This mastery of 'backgrounding' and 'foregrounding' is what makes your storytelling in German sound natural and engaging.

In the real world, während is ubiquitous, but its 'flavor' changes depending on the setting. If you are listening to the news on the 'Tagesschau', you will hear it used with clinical precision, almost always with the genitive case. News anchors use it to link simultaneous global events or to contrast political positions. For example, 'Während die Inflation sinkt, steigen die Energiepreise' (While inflation is falling, energy prices are rising). In this context, it provides a sophisticated way to present complex information.

In the Workplace
During meetings, you'll hear it to define timelines. 'Während der Projektphase' (During the project phase) or 'Können wir das besprechen, während wir auf die Ergebnisse warten?' (Can we discuss this while we wait for the results?). It is a key word for project management and coordination.
In Literature and Storytelling
Authors use 'während' to set the scene. It allows them to describe the environment while the protagonist is acting. 'Während der Wind draußen heulte, saß sie am Kamin' (While the wind howled outside, she sat by the fireplace). It creates atmosphere and depth.

Während der Fahrt bitte nicht mit dem Fahrer sprechen.“

Translation: Please do not speak to the driver during the journey (Common sign on German buses).

On the street and in casual conversation, the word is still very common, but you will notice a linguistic shift. Many native speakers find the genitive case slightly 'snobbish' or overly formal in a relaxed setting. Therefore, you will frequently hear 'während dem' instead of 'während des'. While this is technically a grammatical error, it is so widespread that it has become a standard feature of many German dialects. If you are in Bavaria or Austria, this dative usage is almost the default in spoken language.

In academic lectures, 'während' is the workhorse of comparison. Professors use it to contrast theories, historical periods, or experimental results. 'Während Kant argumentierte, dass...' (While Kant argued that...). It signals to the listener that a comparison is being made, helping them organize the information in their minds. Because German education emphasizes structured argumentation, 'während' is one of the first 'logical connectors' students learn to use effectively.

Ich habe während meines Studiums in Berlin gewohnt.

Translation: I lived in Berlin during my studies.

Lastly, you will see 'während' on many public signs and instructions. From 'Während der Öffnungszeiten' (During opening hours) at a shop to 'Während der Reinigung geschlossen' (Closed during cleaning) in a public restroom. It is a word that organizes German public life, providing clear temporal boundaries for rules and services. By paying attention to these signs, you can see the genitive case in action every single day.

Even advanced learners of German occasionally stumble over während. The mistakes usually fall into three categories: case errors, word order issues, and confusion with similar-sounding words. Understanding these pitfalls will help you bypass the most common frustrations and speak more like a native.

Mistake 1: Using the Wrong Case
The most frequent error is using the dative or accusative after the prepositional 'während' in a formal context. While 'während dem Film' is common in speech, 'während des Films' is the only correct form in writing. Beginners often forget the '-s' on masculine/neuter nouns, which is a key marker of the genitive.
Mistake 2: Incorrect Verb Placement
When 'während' is a conjunction, it creates a subordinate clause. English speakers often want to put the verb in the second position, as they do in English. Correct: 'Während ich esse...' Incorrect: 'Während ich bin essen...' The verb must go to the end!
Mistake 3: Confusing 'Während' with 'Solange'
'Während' means 'while' (simultaneity), but 'solange' means 'as long as' (duration with a condition). If you say 'Während du hier bist, bin ich glücklich,' it implies I am happy at the same time you are here. If you say 'Solange du hier bist...', it implies my happiness depends on your presence.

Falsch: Während dem Urlaub war es sonnig.
Richtig: Während des Urlaubs war es sonnig.

Correction: Always use Genitive (des Urlaubs) in formal writing.

Another subtle mistake is the 'V2' rule in the main clause. If a sentence starts with a 'während' clause, the main clause must start with a verb. This is the 'verb-comma-verb' rule. Many learners say: 'Während ich lerne, ich höre Musik.' This is wrong. It must be: 'Während ich lerne, höre ich Musik.' The entire 'während' clause occupies position one, so the verb 'höre' must come immediately after the comma.

Lastly, be careful with 'während' vs. 'bei'. Both can mean 'during' or 'at the time of'. However, 'bei' is usually used for short events or activities (e.g., 'beim Essen' - while eating), whereas 'während' is used for longer periods or more formal descriptions. Using 'während' for a very brief moment can sometimes sound slightly unnatural or overly dramatic. For example, 'Während des Niesens' (During the sneezing) sounds much stranger than 'beim Niesen'.

Falsch: Während ich habe Zeit, lese ich.
Richtig: Während ich Zeit habe, lese ich.

Correction: The verb 'habe' must move to the end of the clause.

By keeping these common errors in mind—Genitive case, verb-final order, verb-comma-verb structure, and the distinction from 'solange' and 'bei'—you will navigate the complexities of 'während' with much greater ease. Practice these specific points, and your German will sound significantly more polished and professional.

To truly master German, you need to know not just während, but also the words that surround it in the semantic field. Depending on whether you want to emphasize time, duration, or contrast, there are several alternatives that can make your speech more precise and varied. Overusing 'während' can make your writing feel repetitive, so learning these synonyms is a great way to reach the C1 level.

Indes / Indessen
These are more formal, literary versions of 'während' used as conjunctions. They often appear in high-level literature or journalism to mean 'meanwhile' or 'whereas'. They add a sophisticated, slightly old-fashioned tone to your writing.
Wohingegen
This is the perfect alternative when you are using 'während' for contrast (adversative). It specifically means 'whereas' and is very common in academic writing. Example: 'Die erste Gruppe erhielt ein Placebo, wohingegen die zweite Gruppe das Medikament bekam.'
Solange
As mentioned before, this means 'as long as'. Use this when the duration of one action is the limit for the other. It emphasizes the 'length' of time more than the 'simultaneity'.

Er arbeitet hart, wohingegen sein Bruder faulenzt.

Example: Using 'wohingegen' for a sharp contrast between two people.

For the prepositional 'während' (during), you might consider innerhalb (within) or im Laufe von (in the course of). 'Innerhalb' is more about a specific window of time, while 'im Laufe von' emphasizes a process that unfolds over time. For example, 'im Laufe des Jahres' (in the course of the year) sounds more dynamic than 'während des Jahres'.

Another interesting alternative is zeitgleich or simultan. These are adverbs, not conjunctions or prepositions. You would use them to say 'They happened simultaneously'. For example: 'Die beiden Ereignisse fanden zeitgleich statt.' This is a more technical way to describe simultaneity without using a complex sentence structure. It's very useful in scientific or historical contexts.

Wir müssen solange warten, bis der Regen aufhört.

Example: 'Solange' focusing on the duration until a condition is met.

In summary, while 'während' is the most common and versatile word for 'while' and 'during', knowing when to use 'wohingegen' for contrast, 'solange' for duration, or 'indessen' for formal narrative will greatly enhance your German. Each of these words carries a slightly different nuance, and choosing the right one allows you to express your thoughts with much greater precision and elegance.

How Formal Is It?

Dato curioso

The transition from a verb participle to a preposition is a common linguistic process called 'grammaticalization'. 'Während' literally meant 'the time enduring' before it became a fixed grammar word.

Guía de pronunciación

UK /ˈvɛːʁənt/
US /ˈvɛrənt/
The stress is on the first syllable: WÄH-rend.
Rima con
belehrend verzehrend entbehrend verehrend erklärend gewährend nährend störend (near rhyme)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'w' like an English 'w' (it should be a 'v' sound).
  • Missing the 'd' or 't' sound at the end.
  • Pronouncing the 'ä' like a short 'a' (it should be like 'air' without the 'r').
  • Putting the stress on the second syllable.
  • Swallowing the 'n' so it sounds like 'währe'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize, but requires understanding Genitive in complex texts.

Escritura 4/5

Difficult due to Genitive endings and verb-final word order.

Expresión oral 3/5

Common in speech, but learners often forget the verb-comma-verb rule.

Escucha 2/5

Clearly audible, though can be confused with 'wäre' in fast speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

und aber wenn als der/die/das

Aprende después

wohingegen obwohl trotz wegen indessen

Avanzado

Konzessivsätze Genitiv-Präpositionen Adversativsätze

Gramática que debes saber

Genitive Case

während des Urlaubs (masculine), während der Reise (feminine).

Subordinating Conjunctions

Während ich lerne (verb at the end).

V2 Rule (Inversion)

Während ich lerne, *trinke* ich Kaffee (verb in position 2).

Comma Placement

Always put a comma before 'während' when it starts a new clause.

Dative in Spoken German

während dem Essen (common but informal).

Ejemplos por nivel

1

Während der Woche arbeite ich.

During the week I work.

Prepositional use with Genitive (der Woche).

2

Ich trinke Tee, während ich lese.

I drink tea while I read.

Conjunction use; verb 'lese' is at the end.

3

Während des Tages ist es hell.

During the day it is bright.

Genitive masculine (des Tages).

4

Was machst du während der Pause?

What do you do during the break?

Question with prepositional 'während'.

5

Während ich schlafe, ist es ruhig.

While I sleep, it is quiet.

Conjunction starting the sentence; main clause starts with 'ist'.

6

Wir hören Musik während der Fahrt.

We listen to music during the drive.

Prepositional use at the end of the sentence.

7

Während des Essens sprechen wir nicht.

During the meal we do not speak.

Genitive neuter (des Essens).

8

Ich lerne, während du spielst.

I study while you play.

Simple contrastive/temporal conjunction.

1

Während ich auf den Bus warte, lerne ich Vokabeln.

While I wait for the bus, I learn vocabulary.

Subordinate clause first, then verb 'lerne'.

2

Er hat während der Arbeit viel Kaffee getrunken.

He drank a lot of coffee during work.

Perfect tense with prepositional 'während'.

3

Während es regnet, bleiben wir im Haus.

While it is raining, we stay in the house.

Temporal conjunction 'während'.

4

Sie singt, während sie duscht.

She sings while she showers.

Verb-final in the second clause.

5

Während des Sommers gehen wir oft schwimmen.

During the summer we often go swimming.

Genitive 'des Sommers'.

6

Was hast du während deines Urlaubs gemacht?

What did you do during your vacation?

Genitive with possessive pronoun 'deines'.

7

Während ich koche, hörst du Radio.

While I cook, you listen to the radio.

Two simultaneous actions.

8

Wir haben während der Versammlung nicht gelacht.

We did not laugh during the meeting.

Prepositional 'während' in a negative sentence.

1

Während des gesamten Films hat er geschlafen.

He slept during the entire film.

Genitive with an adjective (gesamten).

2

Ich gehe spazieren, während meine Frau das Abendessen vorbereitet.

I go for a walk while my wife prepares dinner.

Subordinate clause with separable verb 'vorbereitet' at the end.

3

Während die einen feiern, müssen die anderen arbeiten.

While some are celebrating, others have to work.

Adversative (contrastive) use of 'während'.

4

Während meiner Kindheit gab es noch kein Internet.

During my childhood, there was no internet yet.

Genitive feminine (meiner Kindheit).

5

Er hat das Buch gelesen, während er auf seine Freundin wartete.

He read the book while he was waiting for his girlfriend.

Past tense (Präteritum) in the subordinate clause.

6

Während des Gewitters fiel der Strom aus.

During the thunderstorm, the power went out.

Genitive neuter (des Gewitters).

7

Während ich die Hausaufgaben mache, darfst du nicht stören.

While I am doing the homework, you are not allowed to disturb.

Modal verb in the main clause.

8

Sie hat während der Fahrt aus dem Fenster geschaut.

She looked out the window during the journey.

Prepositional use in a narrative context.

1

Während die Umsätze stiegen, sank die Mitarbeiterzufriedenheit.

While sales rose, employee satisfaction fell.

Formal adversative usage.

2

Während des Studiums sollte man auch praktische Erfahrungen sammeln.

During one's studies, one should also gain practical experience.

Genitive 'des Studiums' with a modal verb.

3

Während ich seine Meinung respektiere, teile ich sie nicht.

While I respect his opinion, I do not share it.

Concessive/Adversative nuance.

4

Während der Verhandlungen kam es zu heftigen Diskussionen.

During the negotiations, there were heated discussions.

Formal prepositional usage.

5

Während er sich auf die Prüfung vorbereitete, vernachlässigte er seine Freunde.

While he was preparing for the exam, he neglected his friends.

Reflexive verb in the 'während' clause.

6

Während die Technik immer komplexer wird, bleibt der Mensch das wichtigste Element.

While technology becomes increasingly complex, humans remain the most important element.

Abstract contrastive usage.

7

Während des Aufenthalts im Krankenhaus wurde er bestens versorgt.

During the stay in the hospital, he was well taken care of.

Genitive with a prepositional phrase (im Krankenhaus).

8

Während manche Leute den Winter lieben, bevorzugen andere den Sommer.

While some people love winter, others prefer summer.

Classic contrastive conjunction.

1

Während des langwierigen Prozesses der Meinungsbildung änderten viele ihre Ansichten.

During the lengthy process of opinion-forming, many changed their views.

Complex genitive with an adjective and a noun-noun compound.

2

Während die Globalisierung Chancen bietet, birgt sie auch erhebliche Risiken.

While globalization offers opportunities, it also carries significant risks.

Sophisticated adversative usage in an essay style.

3

Während der Herrschaft des Kaisers blühte die Kunst auf.

During the reign of the emperor, art flourished.

Double genitive construction (der Herrschaft des Kaisers).

4

Während ich die Argumente der Gegenseite nachvollziehen kann, bleibe ich bei meinem Standpunkt.

While I can follow the arguments of the opposing side, I stick to my point of view.

High-level concessive contrast.

5

Während der Durchführung des Experiments traten unerwartete Komplikationen auf.

During the execution of the experiment, unexpected complications occurred.

Formal scientific register.

6

Während sich die politische Lage stabilisierte, blieb die wirtschaftliche Situation prekär.

While the political situation stabilized, the economic situation remained precarious.

Parallel subordinate and main clauses with reflexive verbs.

7

Während des Fluges über den Atlantik las er die gesamte Korrespondenz.

During the flight over the Atlantic, he read the entire correspondence.

Prepositional use with a geographical reference.

8

Während manche Kritiker das Werk lobten, lehnten es andere kategorisch ab.

While some critics praised the work, others rejected it categorically.

Adversative use with strong adverbs.

1

Während der Ausarbeitung des Vertrages legten beide Parteien Wert auf jedes Detail.

During the drafting of the contract, both parties placed value on every detail.

Highly formal administrative German.

2

Während die phänomenologische Reduktion eine Methode ist, bleibt sie doch umstritten.

While phenomenological reduction is a method, it remains controversial.

Academic/Philosophical register.

3

Während des Interregnums herrschte im Lande weitgehende Gesetzlosigkeit.

During the interregnum, widespread lawlessness prevailed in the country.

Historical/Legal terminology with Genitive.

4

Während ich die ästhetische Qualität des Films würdige, missfällt mir die ideologische Tendenz.

While I appreciate the aesthetic quality of the film, I dislike the ideological tendency.

Nuanced critical analysis.

5

Während der Phase der Rekonvaleszenz ist absolute Ruhe unabdingbar.

During the phase of convalescence, absolute rest is indispensable.

Medical/Formal register.

6

Während sich die Forschung bisher auf die Makroebene konzentrierte, rückt nun die Mikroebene in den Fokus.

While research has so far focused on the macro level, the focus is now shifting to the micro level.

Scientific paradigm shift description.

7

Während der Lektüre erschlossen sich mir völlig neue Perspektiven auf das Thema.

During the reading, completely new perspectives on the topic opened up to me.

Elevated literary style.

8

Während das Gesetz in der Theorie klar ist, erweist sich die Praxis als weitaus komplexer.

While the law is clear in theory, practice proves to be far more complex.

Legal/Sociological contrast.

Sinónimos

indes indessen wohingegen solange im Laufe von zeitgleich wogegen unterdessen

Antónimos

vorher nachher danach zuvor

Colocaciones comunes

während der Arbeitszeit
während des Studiums
während der Fahrt
während des Urlaubs
während der Nacht
während der Woche
während der Pause
während des Krieges
während der Verhandlungen
während der Schwangerschaft

Frases Comunes

währenddessen

— In the meantime / during that time. It is an adverb.

Ich koche, währenddessen kannst du den Tisch decken.

während der Öffnungszeiten

— During opening hours. Very common on shop doors.

Kommen Sie bitte während der Öffnungszeiten.

während der gesamten Zeit

— During the entire time. Emphasizes full duration.

Er hat während der gesamten Zeit kein Wort gesagt.

während der Vorlesung

— During the lecture. Common in university contexts.

Keine Handys während der Vorlesung!

während des Fluges

— During the flight. Used in aviation.

Während des Fluges servieren wir Getränke.

während der Ferien

— During the holidays. Used for school breaks.

Was machst du während der Ferien?

während der Sitzung

— During the meeting/session.

Während der Sitzung wurde ein Protokoll geführt.

während des Spiels

— During the game. Used in sports.

Während des Spiels gab es eine Verletzung.

während der Ausbildung

— During the apprenticeship/training.

Während der Ausbildung lernt man viel Praxis.

während der Nachtruhe

— During the night rest period (legal term in Germany).

Bitte keinen Lärm während der Nachtruhe.

Se confunde a menudo con

Während vs wenn

English speakers use 'when' for everything, but 'während' is specifically for duration/simultaneity.

Während vs als

Used for a single event in the past, whereas 'während' is for a period of time.

Während vs solange

Means 'as long as' (condition/limit), while 'während' is just 'while' (simultaneity).

Modismos y expresiones

"Während der Hund schläft, fängt man keine Hasen."

— Opportunities must be seized when they arise, not when things are idle.

Du musst jetzt handeln! Während der Hund schläft, fängt man keine Hasen.

proverbial
"Man soll das Eisen schmieden, während es heiß ist."

— Strike while the iron is hot. Take action while the situation is favorable.

Wir müssen den Vertrag jetzt unterschreiben. Schmiede das Eisen, während es heiß ist.

idiomatic
"Während der eine redet, handelt der andere."

— Contrasting talkers with doers.

In dieser Firma redet der Chef viel, während der eine redet, handelt der andere.

neutral
"Während des Sturms zeigt sich der gute Seemann."

— True character is revealed during difficult times.

Jetzt ist die Krise da. Während des Sturms zeigt sich der gute Seemann.

literary
"Während die Mäuse tanzen, ist die Katze aus dem Haus."

— When the authority figure is away, people misbehave (variation of 'When the cat's away...').

Der Lehrer ist weg und die Kinder schreien. Während die Mäuse tanzen...

informal
"Während der Arbeit nicht einschlafen."

— Stay focused and alert (often used humorously).

Kaffee hilft, während der Arbeit nicht einzuschlafen.

informal
"Während man wartet, vergeht die Zeit langsam."

— A watched pot never boils (general sentiment).

Ich hasse Schlangen. Während man wartet, vergeht die Zeit so langsam.

neutral
"Während des Essens kommt der Appetit."

— Appetite comes with eating (can also mean interest grows as you start a task).

Fang einfach an zu schreiben. Während des Essens kommt der Appetit.

neutral
"Während der Fahrt nicht aussteigen."

— Don't quit in the middle of a process (metaphorical).

Wir haben das Projekt fast fertig. Jetzt nicht während der Fahrt aussteigen!

neutral
"Während die Welt schläft..."

— A poetic way to describe things happening at night or in secret.

Während die Welt schläft, arbeiten die Bäcker.

poetic

Fácil de confundir

Während vs wäre

Sounds similar in fast speech.

'Wäre' is the subjunctive of 'sein' (would be), while 'während' is 'while/during'.

Es wäre schön, während der Pause zu reden.

Während vs wahren

Similar spelling.

'Wahren' is a verb meaning 'to preserve' or 'to keep'.

Wir müssen die Form wahren.

Während vs wahr

Root sounds similar.

'Wahr' means 'true'.

Das ist wahr.

Während vs wer

Phonetic similarity for beginners.

'Wer' means 'who'.

Wer ist das?

Während vs wehren

Similar spelling/sound.

'Wehren' means 'to defend' or 'to resist'.

Man muss sich wehren.

Patrones de oraciones

A1

Während der [Noun (Genitive)] ...

Während der Pause esse ich.

A2

Während ich [Verb], [Verb] ich ...

Während ich koche, singe ich.

B1

Ich [Verb], während du [Verb].

Ich lese, während du fernsiehst.

B2

Während [Subject] [Verb], [Verb] [Subject] ...

Während die Preise steigen, sinken die Löhne.

C1

Während des [Adjective] [Noun]s ...

Während des langen Wartens las er.

C2

Während [Clause], erweist sich [Main Clause] ...

Während die Theorie überzeugt, erweist sich die Praxis als schwierig.

B1

Während meiner [Noun (Genitive)] ...

Während meiner Kindheit war alles anders.

A2

Was hast du während [Noun (Genitive)] gemacht?

Was hast du während der Ferien gemacht?

Familia de palabras

Sustantivos

Währen (the lasting/enduring - rare)
Dauer (duration - related concept)

Verbos

währen (to last/endure)
bewähren (to prove oneself)

Adjetivos

während (present participle used as adj - rare)

Relacionado

während (preposition)
während (conjunction)
solange
indessen
derweil

Cómo usarlo

frequency

Extremely high. It is one of the top 200 most common words in German.

Errores comunes
  • Während ich bin im Urlaub... Während ich im Urlaub bin...

    The verb 'bin' must go to the end of the clause introduced by 'während'.

  • Während der Film, ich habe geschlafen. Während des Films habe ich geschlafen.

    You need the genitive case 'des Films' and the verb 'habe' must come right after the comma.

  • Während ich lerne, ich höre Musik. Während ich lerne, höre ich Musik.

    Inversion: the main clause must start with the verb if the subordinate clause comes first.

  • Während dem Urlaub war es schön. Während des Urlaubs war es schön.

    While 'dem' (dative) is okay in speech, 'des' (genitive) is required in correct written German.

  • Ich warte während zehn Minuten. Ich warte seit zehn Minuten / Ich warte zehn Minuten lang.

    'Während' is for 'during a period', not for 'for a duration of time' in this way.

Consejos

The Genitive -s

Don't forget to add the '-s' or '-es' to masculine and neuter nouns after 'während'. It's 'während des Tages', not 'während des Tag'.

The Verb Kick

Think of 'während' as a football player who kicks the verb to the very end of the clause. It's one of the 'kicker' words!

Natural Flow

In spoken German, if you find the genitive too hard, just use 'während' as a conjunction: 'Während ich gegessen habe' instead of 'Während des Essens'.

Avoid Repetition

If you use 'während' too much in an essay, try 'wohingegen' for contrast or 'im Laufe von' for time.

The Comma Breath

Listen for the short pause (the comma) after a 'während' clause. The very next word you hear will be the verb of the main clause.

Formal vs. Informal

Use 'während' for longer durations and 'bei' for shorter activities. 'Während der Arbeit' sounds better than 'bei der Arbeit' for a whole day.

Compound Power

Learn 'währenddessen'. It's a great way to start a sentence when you want to say 'Meanwhile...'.

Context Clues

If you see 'während' followed by 'des' or 'der', look for the noun. If you see it followed by a subject (ich, du, er), look for the verb at the end.

B1/B2 Essential

Examiners love 'während' because it shows you can handle complex sentence structures and the genitive case.

The 'W' Connection

While = Während. They both start with W and both describe time. Easy to remember!

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'WÄH-rend' as 'WHILE-rend'. The 'W' and the 'H' match the English 'While'. The 'rend' sounds like 'end', so you can imagine two things happening until the 'end' of the time period.

Asociación visual

Imagine a clock with two hands moving at the same time. One hand is 'Action A' and the other is 'Action B'. The word 'WÄHREND' is the clock face holding them both together.

Word Web

Zeit Dauer Gleichzeitig Genitiv Nebensatz Kontrast Währenddessen Solange

Desafío

Try to write three sentences about your morning routine using 'während'. One as a preposition (während des Frühstücks), one as a conjunction (während ich Kaffee trinke), and one as a contrast (während ich Tee mag, mag mein Partner Kaffee).

Origen de la palabra

Derived from the Middle High German word 'werende', which is the present participle of the verb 'weren' (to last, to endure). This verb comes from Old High German 'werēn'.

Significado original: The original meaning was 'lasting' or 'enduring'. Over time, this participle evolved into a preposition and a conjunction to describe the timeframe in which something lasts.

Germanic (Indo-European). Cognate with English 'were' (as in 'as it were') and 'wear' (in the sense of lasting).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that using the Dative instead of Genitive in formal writing can be seen as a lack of education.

English speakers often struggle because they have two words ('while' and 'during') where German has one. They also tend to use 'when' (als/wenn) where 'während' is more precise.

The phrase 'Während man plant, schlägt das Schicksal zu' (While one plans, fate strikes). German news programs like 'Tagesschau' use it constantly for political reporting. Classical music instructions often use 'während' to describe simultaneous themes.

Practica en la vida real

Contextos reales

Daily Routine

  • während des Frühstücks
  • während ich Zähne putze
  • während der Arbeit
  • während der Mittagspause

Travel

  • während der Fahrt
  • während des Fluges
  • während des Aufenthalts
  • während der Reise

Academic/Formal

  • während der Vorlesung
  • während der Prüfung
  • während der Debatte
  • während der Recherche

Weather/Nature

  • während des Regens
  • während des Sturms
  • während des Sommers
  • während der Nacht

Social/Contrast

  • während er lacht
  • während sie weint
  • während manche glauben
  • während andere sagen

Inicios de conversación

"Was machst du normalerweise, während du auf den Bus wartest?"

"Hörst du gerne Musik, während du Hausaufgaben machst?"

"Was ist das Interessanteste, das du während deines letzten Urlaubs erlebt hast?"

"Lernst du lieber morgens, während es ruhig ist, oder abends?"

"Was denkst du, während du durch den Park spazieren gehst?"

Temas para diario

Beschreibe deinen perfekten Tag. Was passiert während des Vormittags, des Mittags und des Abends?

Schreibe über einen Kontrast in deinem Leben: Was machst du gerne, während deine Freunde etwas anderes bevorzugen?

Was hast du während der letzten Woche gelernt, das dich überrascht hat?

Beschreibe eine Szene in einem Café: Was machen die verschiedenen Leute, während sie dort sitzen?

Reflektiere über deine Kindheit: Was waren die wichtigsten Ereignisse während deiner Schulzeit?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

In formal and written German, yes, it acts as a preposition governing the genitive case. However, in spoken German, many people use the dative case (e.g., 'während dem'). If it's used as a conjunction (while), it's followed by a full clause with the verb at the end.

'Während' describes two things happening at the same time. 'Solange' means 'as long as' and often implies that one action is the condition for the other to continue. For example, 'I will stay as long as you are here' (Solange du hier bist) vs. 'I am reading while you are here' (Während du hier bist).

Yes, this is called the adversative use. It is similar to the English 'whereas'. For example: 'Ich bin klein, während mein Bruder groß ist.' This is very common in academic and professional writing to compare two different facts.

Because 'während' is a subordinating conjunction, the conjugated verb must go to the very end of the clause. If the 'während' clause starts the sentence, the main clause must start with the verb immediately after the comma.

No. 'Währenddessen' is an adverb meaning 'meanwhile' or 'during that time'. It is used to start a new independent sentence or clause, whereas 'während' links two parts of the same sentence.

Absolutely. You can use it with the Perfekt, Präteritum, or even Plusquamperfekt. The tense depends on the context of your story. 'Während ich aß, klingelte es' (While I was eating, it rang).

Both are extremely common. The prepositional use is very frequent in formal signs and schedules, while the conjunctional use is more common in narrative and daily conversation.

In a casual conversation, nothing—people will understand you perfectly and it might even sound more natural. In a formal letter, an essay, or a language exam, you will likely lose points for a grammar error.

You say 'während des Tages'. 'Tag' is masculine, so it takes 'des' and adds an '-es' or '-s' to the noun.

Not exactly, but in its contrastive (adversative) sense, it can sometimes feel like 'although'. However, if you want to say 'although', you should use 'obwohl'.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'während' als Präposition (Thema: Urlaub).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'während' als Konjunktion (Thema: Kochen).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutzen Sie 'während', um zwei Hobbys zu vergleichen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was machen Sie während der Mittagspause? (Schreiben Sie 2 Sätze).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz über das Wetter mit 'während'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beschreiben Sie eine Szene im Unterricht mit 'während'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutzen Sie 'während' in einem Satz über die Arbeit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz über Ihre Kindheit mit 'während'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Vergleichen Sie zwei Länder mit 'während'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was passiert während eines Gewitters?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'während' am Satzanfang.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'während' in der Mitte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutzen Sie 'während' mit einem Genitiv-Nomen im Plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz über eine Reise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutzen Sie 'während' in einer Frage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz über Musik.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutzen Sie 'während' in einem formalen Kontext.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz über Sport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutzen Sie 'während' für einen Kontrast zwischen Tag und Nacht.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie einen Satz über Ihre Pläne.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'During the week I work from 8 to 5.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'While I eat, I watch TV.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'During the summer it is hot.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'While you wait, you can read.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'During the movie I was bored.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'While I am learning, I don't talk.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'During the break we drink water.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'While it rains, we stay at home.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'During my studies I lived in Munich.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'While some people like dogs, others like cats.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'During the night it is dark.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'While I drive, I listen to the radio.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'During the meeting I took notes.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'While I cook, you can help me.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'During the flight I slept.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'While I am here, I am happy.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'During the journey we saw many things.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'While you sleep, I work.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'During the day I have no time.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'While I read, I drink tea.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während des Essens sprechen wir.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während ich lerne, höre ich Musik.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während der Fahrt bitte nicht stören.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während es regnet, schlafe ich.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während des Urlaubs war es sonnig.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während ich koche, singe ich.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während der Pause trinken wir Tee.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während ich warte, lese ich.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während des Spiels gab es ein Tor.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während der Nacht ist es ruhig.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während ich fahre, konzentriere ich mich.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während des Winters schneit es.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während der Arbeit bin ich fleißig.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während ich esse, bin ich glücklich.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Schreiben Sie, was Sie hören: 'Während der Vorlesung schläft er.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!