αλλαγή
a change
αλλαγή en 30 segundos
- Αλλαγή is the standard Greek noun for 'change', used in almost every context.
- It is a feminine noun (η αλλαγή) and its plural is 'αλλαγές'.
- Commonly used in phrases like 'κλιματική αλλαγή' (climate change) and 'αλλαγή γνώμης' (change of mind).
- Distinguish it from 'ρέστα', which specifically refers to spare change or coins.
The Greek word αλλαγή (pronounced al-la-YEE) is a fundamental noun that translates to "change" in English. Derived from the verb αλλάζω (to change), it encompasses a broad spectrum of meanings ranging from the physical act of switching clothes to profound societal transformations. In the Greek psyche, the concept of change is deeply rooted in philosophical history, echoing Heraclitus's famous maxim that "everything flows" (τα πάντα ρεί), implying that change is the only constant in life.
- Physical & Tangible Change
- This refers to material alterations. For instance, an αλλαγή λαδιού is an oil change for a car, while αλλαγή ρούχων refers to changing clothes. In a retail context, if you buy a shirt that doesn't fit, you return to the store for an αλλαγή (an exchange or replacement).
- Abstract & Life Transitions
- Greeks use this word to describe shifts in mood, mindset, or life circumstances. An αλλαγή γνώμης is a change of heart or mind. When someone moves to a new city or starts a new career, they often speak of a μεγάλη αλλαγή (big change) in their lifestyle.
- Environmental & Systematic Change
- In modern discourse, you will frequently encounter κλιματική αλλαγή (climate change). It is also used in political contexts to signify a shift in governance or policy, most famously used as a political slogan in the 1980s to represent a democratic transition.
"Η αλλαγή του καιρού μάς ξάφνιασε όλους σήμερα το πρωί."
Furthermore, αλλαγή is used in sports (substitution), logistics (change of route), and technology (version change). It is a feminine noun, so it always takes feminine articles like η (the), μια (a), and της (of the). Understanding its placement in a sentence requires recognizing that it often acts as the catalyst for the action described.
"Χρειαζόμαστε μια ριζική αλλαγή στον τρόπο που εργαζόμαστε."
Using αλλαγή correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its common pairings with adjectives. Since it is a feminine noun ending in -η, its plural form is αλλαγές. It typically follows the definite article η or the indefinite article μια.
- As a Subject
- When the change itself is doing something: Η αλλαγή είναι απαραίτητη (Change is necessary). Here, the noun initiates the state of being.
- As an Object
- When you are performing or requesting a change: Θέλω να κάνω μια αλλαγή στην κράτησή μου (I want to make a change to my reservation). The verb κάνω (to do/make) is the most frequent partner for this noun.
"Μετά από δέκα χρόνια στην ίδια δουλειά, η αλλαγή περιβάλλοντος του έκανε καλό."
Adjectives are vital for specifying what kind of change is occurring. Common descriptors include σημαντική (important/significant), απότομη (abrupt), θετική (positive), and αρνητική (negative). Note that the adjective must also be in the feminine form to match αλλαγή.
"Η αλλαγή της ώρας συμβαίνει δύο φορές τον χρόνο."
You will encounter αλλαγή in almost every facet of Greek daily life. It is not a specialized academic term, though it is used in academia; it is a workhorse of the Greek language. From the moment you wake up and check the weather report to when you watch the evening news, the word is omnipresent.
- In the News & Media
- News anchors frequently discuss πολιτική αλλαγή (political change) or αλλαγές στη νομοθεσία (changes in legislation). During the Greek financial crisis, the word was used constantly to describe the sweeping structural changes required by international lenders.
- In Transportation
- If you are navigating the Athens Metro or a bus network, you will hear announcements about αλλαγή γραμμής (change of line/transfer). On a train, a conductor might announce an αλλαγή δρομολογίου (change of schedule/itinerary).
- At the Doctor's Office
- A physician might suggest an αλλαγή στον τρόπο ζωής (change in lifestyle) or an αλλαγή στη φαρμακευτική αγωγή (change in medication) to improve your health.
"Παρακαλώ, ενημερώστε μας για οποιαδήποτε αλλαγή στην κατάσταση της υγείας σας."
"Η αλλαγή της φρουράς στο Σύνταγμα είναι ένα δημοφιλές τουριστικό θέαμα."
Even intermediate learners often stumble when using αλλαγή. The most frequent errors are related to semantic confusion with similar-sounding words or incorrect grammatical agreement.
- The 'Change' Money Trap
- As mentioned previously, never use αλλαγή for the money you get back after paying. If you say "Πού είναι η αλλαγή μου;" (Where is my change?), a Greek person might think you are asking for a philosophical update rather than your 5 euros. Use ρέστα instead.
- Confusing 'Change' with 'Exchange'
- While αλλαγή can mean an exchange of goods, for the specific act of exchanging currency (e.g., Dollars to Euros) or a mutual swap, the word ανταλλαγή is often more precise. Αλλαγή is the process; ανταλλαγή is the reciprocal act.
- Gender Agreement
- Learners often treat αλλαγή as masculine because many abstract concepts in other languages are masculine. Remember: Η αλλαγή (feminine). Don't say ο αλλαγή or το αλλαγή.
"Έκανα ένα λάθος και χρειάζομαι μια αλλαγή στα στοιχεία μου."
Lastly, avoid overusing αλλαγή when a more specific verb would suffice. For example, instead of saying "έγινε μια αλλαγή του χρώματος" (a change of color happened), it is more natural to say "άλλαξε το χρώμα" (the color changed). Use the noun when you want to emphasize the event or the concept of the change itself.
While αλλαγή is the most common word for change, Greek offers a rich palette of synonyms that provide more nuance depending on the context. Using these will make your Greek sound more sophisticated and precise.
- Μεταβολή (Metavoli)
- This is a more formal or scientific term for change. It often implies a shift in parameters, such as μεταβολή της θερμοκρασίας (temperature change) or μεταβολή των συνθηκών (change of conditions). It sounds more clinical than αλλαγή.
- Τροποποίηση (Tropopoiisi)
- This means "modification" or "amendment." It is used when something isn't completely replaced, but rather adjusted. You will hear this in legal contexts: τροποποίηση του νόμου (modification of the law).
- Μεταμόρφωση (Metamorfosi)
- This refers to a profound, structural change in form or character—a transformation. Think of a caterpillar becoming a butterfly or a total rebranding of a company.
- Εναλλαγή (Enallagi)
- This implies an alternation or rotation. Εναλλαγή των εποχών (alternation of the seasons) or εναλλαγή στην εξουσία (alternation in power). It suggests a cycle.
"Η μεταβολή των δεδομένων μάς ανάγκασε να αλλάξουμε στρατηγική."
In summary, choose αλλαγή for general use, μεταβολή for technical shifts, τροποποίηση for small tweaks, and μεταμόρφωση for life-altering transformations. Understanding these distinctions will help you navigate Greek social and professional environments with confidence.
How Formal Is It?
"Η τροποποίηση του καταστατικού απαιτεί αλλαγή της νομοθεσίας."
"Υπάρχει μια αλλαγή στο πρόγραμμα του σχολείου."
"Έκανα μια αλλαγή στα μαλλιά μου, πώς σου φαίνεται;"
"Ο καιρός κάνει μια αλλαγή και θα βρέξει."
"Έριξε μια αλλαγή πλεύσης και μας κούφανε."
Dato curioso
The English word 'allegory' and 'allergy' share the same root 'allos' (other) as 'αλλαγή'. An allergy is literally an 'other reaction' by the body.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'γ' as a hard 'g' (like 'goat').
- Stressing the second syllable (αλ-ΛΑ-γη).
- Confusing 'λλ' with a single 'l' sound (though in modern Greek they sound the same).
Nivel de dificultad
Easy to recognize, follows standard feminine noun patterns.
Double 'λ' and 'η' ending need attention.
The soft 'γ' (gamma) can be tricky for English speakers.
Distinctive sound, usually clear in speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Feminine Nouns in -η
η αλλαγή, της αλλαγής, οι αλλαγές, των αλλαγών
Double Consonants
Words like αλλαγή keep the double 'λλ' from the root.
Noun-Adjective Agreement
μια ριζική αλλαγή (both feminine singular)
Genitive Case for Specification
αλλαγή [Noun in Genitive] -> αλλαγή καιρού
Use of 'κάνω' with Abstract Nouns
κάνω μια αλλαγή (I make a change)
Ejemplos por nivel
Θέλω μια αλλαγή.
I want a change.
Simple noun usage with the indefinite article 'μια'.
Η αλλαγή είναι καλή.
The change is good.
Subject-verb-adjective structure.
Έκανα μια αλλαγή στα ρούχα μου.
I made a change to my clothes.
Using 'κάνω' + 'αλλαγή'.
Υπάρχει μια αλλαγή στο πρόγραμμα.
There is a change in the schedule.
Prepositional phrase 'στο πρόγραμμα'.
Η αλλαγή του καιρού είναι σήμερα.
The change of weather is today.
Genitive 'του καιρού' showing possession.
Μια μικρή αλλαγή φτάνει.
A small change is enough.
Adjective 'μικρή' matching feminine 'αλλαγή'.
Πού είναι η αλλαγή;
Where is the change?
Interrogative sentence.
Δεν μου αρέσει αυτή η αλλαγή.
I don't like this change.
Demonstrative 'αυτή' matching feminine noun.
Η αλλαγή της ώρας είναι την Κυριακή.
The time change is on Sunday.
Standard phrase for Daylight Savings.
Χρειάζομαι μια αλλαγή περιβάλλοντος.
I need a change of environment.
Noun-noun combination (genitive).
Έγινε μια αλλαγή στην πτήση μου.
A change occurred in my flight.
Passive verb 'έγινε' (became/happened).
Οι αλλαγές είναι πολλές φέτος.
The changes are many this year.
Plural form 'αλλαγές'.
Θέλω να κάνω μια αλλαγή στο δωμάτιο.
I want to make a change to the room.
Infinitive construction 'θέλω να κάνω'.
Η αλλαγή της κυβέρνησης ήταν νέα.
The change of government was news.
Abstract noun usage.
Αυτή η αλλαγή θα βοηθήσει.
This change will help.
Future tense 'θα βοηθήσει'.
Περιμένω την αλλαγή του λεωφορείου.
I am waiting for the bus change.
Referring to a transfer/connection.
Η κλιματική αλλαγή επηρεάζει τον πλανήτη.
Climate change affects the planet.
Scientific/Global context.
Έκανε μια απότομη αλλαγή γνώμης.
He made a sudden change of mind.
Adjective 'απότομη' (sudden/abrupt).
Η αλλαγή της νομοθεσίας είναι απαραίτητη.
The change of legislation is necessary.
Formal/Legal context.
Παρατηρώ μια θετική αλλαγή στη συμπεριφορά του.
I notice a positive change in his behavior.
Psychological/Social context.
Η αλλαγή της σελίδας φέρνει νέα δεδομένα.
Turning the page brings new data.
Metaphorical usage.
Υπήρξε μια αλλαγή στην ημερομηνία της συνάντησης.
There was a change in the meeting date.
Formal business usage.
Η αλλαγή φρουράς γίνεται κάθε ώρα.
The change of guard happens every hour.
Cultural reference.
Κάθε αλλαγή στην αρχή είναι δύσκολη.
Every change is difficult at the beginning.
General wisdom/proverbial style.
Η ριζική αλλαγή της στρατηγικής απέδωσε καρπούς.
The radical change of strategy bore fruit.
Sophisticated adjective 'ριζική'.
Οι κοινωνικές αλλαγές απαιτούν χρόνο.
Social changes require time.
Sociological context.
Η αλλαγή του τρόπου σκέψης είναι το κλειδί.
The change of mindset is the key.
Metaphorical/Philosophical.
Προέβη σε μια αναγκαία αλλαγή πλεύσης.
He proceeded to a necessary change of course.
Formal verb 'προέβη'.
Η αλλαγή των συνθηκών εργασίας ήταν δίκαιη.
The change of working conditions was fair.
Labor/Economic context.
Αυτή η αλλαγή δεν ήταν προγραμματισμένη.
This change was not planned.
Passive participle 'προγραμματισμένη'.
Η αλλαγή της στάσης του μας εξέπληξε.
The change of his attitude surprised us.
Interpersonal context.
Η τεχνολογική αλλαγή είναι ραγδαία.
Technological change is rapid.
Adjective 'ραγδαία' (rapid/fast-paced).
Η θεσμική αλλαγή είναι προϋπόθεση για την ανάπτυξη.
Institutional change is a prerequisite for growth.
High-level political/economic term.
Η αλλαγή παραδείγματος στην επιστήμη είναι σπάνια.
A paradigm shift in science is rare.
Academic term 'αλλαγή παραδείγματος'.
Επιδιώκουμε μια δομική αλλαγή στο σύστημα.
We are seeking a structural change in the system.
Formal verb 'επιδιώκουμε'.
Η αλλαγή των ισορροπιών στην περιοχή είναι εμφανής.
The change of balances in the region is evident.
Geopolitical context.
Η αλλαγή του κλίματος είναι μια υπαρξιακή απειλή.
Climate change is an existential threat.
Strong descriptive language.
Η αλλαγή της νοοτροπίας μας θα πάρει γενιές.
The change of our mentality will take generations.
Cultural/Psychological depth.
Η αλλαγή πλεύσης της εταιρείας ήταν τολμηρή.
The company's change of course was bold.
Idiomatic 'αλλαγή πλεύσης'.
Η αλλαγή των δεδομένων επέβαλε νέες λύσεις.
The change of data imposed new solutions.
Formal verb 'επέβαλε'.
Η οντολογική αλλαγή που βιώνει ο ήρωας είναι συγκλονιστική.
The ontological change the hero experiences is staggering.
Literary analysis term.
Η αλλαγή των γεωπολιτικών συσχετισμών αναδιαμορφώνει τον κόσμο.
The change in geopolitical correlations is reshaping the world.
Advanced geopolitical terminology.
Η αλλαγή αυτή αποτελεί τομή στην ιστορία της τέχνης.
This change constitutes a turning point in art history.
Use of 'τομή' (cut/turning point).
Η αλλαγή της συνταγματικής τάξης είναι κρίσιμο ζήτημα.
The change of the constitutional order is a critical issue.
Legal/Constitutional mastery.
Η αλλαγή των δημογραφικών δεδομένων είναι μη αναστρέψιμη.
The change in demographic data is irreversible.
Adjective 'μη αναστρέψιμη' (irreversible).
Η αλλαγή της αισθητικής αντίληψης είναι εμφανής.
The change in aesthetic perception is evident.
Philosophical/Aesthetic context.
Η αλλαγή του κοινωνικού ιστού είναι βαθιά.
The change of the social fabric is deep.
Metaphorical 'κοινωνικός ιστός'.
Η αλλαγή του αφηγήματος ήταν στρατηγική επιλογή.
The change of the narrative was a strategic choice.
Modern rhetorical term 'αφήγημα'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
για αλλαγή
κάνω μια αλλαγή
επέρχεται αλλαγή
αλλαγή σχεδίων
αλλαγή πορείας
αλλαγή στάσης
αλλαγή φρουράς
αλλαγή πλεύσης
αλλαγή παραστάσεων
αλλαγή σκηνικού
Se confunde a menudo con
Use 'ρέστα' for money change; 'αλλαγή' is for the concept of change.
Use 'ανταλλαγή' for a mutual swap or exchange between two parties.
Use 'εναλλαγή' for cycles or rotations (e.g., seasons).
Modismos y expresiones
"αλλάζω σελίδα"
To start a new chapter in life; to leave the past behind.
Μετά το διαζύγιο, αποφάσισε να αλλάξει σελίδα.
informal/neutral"αλλαγή πλεύσης"
A complete change in strategy or behavior.
Ο προπονητής έκανε αλλαγή πλεύσης στο δεύτερο ημίχρονο.
neutral"η αλλαγή είναι ζωή"
Change is life (meaning change is healthy and necessary).
Μην φοβάσαι το νέο σπίτι· η αλλαγή είναι ζωή.
informal"αλλαγή φρουράς"
A change in leadership or generations.
Στην ομάδα μας έγινε αλλαγή φρουράς με νέους παίκτες.
neutral"σαν την αλλαγή του καιρού"
Unpredictable or fickle (like the weather).
Η διάθεσή της είναι σαν την αλλαγή του καιρού.
informal"φέρνω την αλλαγή"
To be the catalyst for progress.
Οι νέες τεχνολογίες φέρνουν την αλλαγή.
neutral"αλλαγή σκυτάλης"
Passing the baton; transitioning responsibility.
Στην επιχείρηση έγινε αλλαγή σκυτάλης από τον πατέρα στον γιο.
neutral"αλλαγή πλεύσης 180 μοιρών"
A 180-degree turn; a total reversal.
Η πολιτική του κόμματος έκανε αλλαγή πλεύσης 180 μοιρών.
neutral"αλλαγή για την αλλαγή"
Change for the sake of change (usually negative).
Δεν χρειάζονται νέοι κανόνες· είναι αλλαγή για την αλλαγή.
informal"αλλαγή παραστάσεων"
Getting away from your usual environment to refresh your mind.
Ένα ταξίδι είναι η καλύτερη αλλαγή παραστάσεων.
neutralFácil de confundir
Sounds similar.
Specifically means a set of clean clothes to change into.
Πήρα μια αλλαξιά ρούχα μαζί μου.
Synonym.
More formal and often implies a shift in measurable quantities.
Η μεταβολή της πίεσης.
Synonym.
Small adjustments to a document or plan, not a total change.
Τροποποίηση του συμβολαίου.
Contextual similarity.
Specifically means 'correction' of a mistake.
Έκανα μια διόρθωση στο γραπτό.
Contextual similarity.
Replacing one object with another of the same kind.
Αντικατάσταση της μπαταρίας.
Patrones de oraciones
Θέλω μια [αλλαγή].
Θέλω μια αλλαγή.
Η [αλλαγή] του [Noun-Gen] είναι [Adj].
Η αλλαγή του καιρού είναι καλή.
Χρειάζομαι μια [Adj] [αλλαγή] στην/στο [Noun].
Χρειάζομαι μια σημαντική αλλαγή στη ζωή μου.
Η [αλλαγή] [Verb] σε [Noun].
Η αλλαγή οδήγησε σε επιτυχία.
Η [Adj] [αλλαγή] των [Noun-Gen-Pl] αποτελεί [Noun].
Η δομική αλλαγή των θεσμών αποτελεί προτεραιότητα.
Παρατηρείται μια [Adj] [αλλαγή] στο [Abstract Noun].
Παρατηρείται μια οντολογική αλλαγή στο αφηγηματικό ύφος.
Για [αλλαγή]...
Για αλλαγή, ας φάμε έξω.
Κάνω μια [αλλαγή].
Κάνω μια αλλαγή.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in daily and professional Greek.
-
Πού είναι η αλλαγή μου; (asking for money back)
→
Πού είναι τα ρέστα μου;
'Αλλαγή' is for concept, 'ρέστα' is for money.
-
Ο αλλαγή είναι καλός.
→
Η αλλαγή είναι καλή.
'Αλλαγή' is feminine, so the article and adjective must be feminine.
-
Έκανα μια ανταλλαγή στο πρόγραμμα.
→
Έκανα μια αλλαγή στο πρόγραμμα.
'Ανταλλαγή' means exchange between two people. For a schedule change, use 'αλλαγή'.
-
Η μεταβολή των ρούχων.
→
Η αλλαγή των ρούχων.
'Μεταβολή' is too formal/scientific for changing clothes.
-
Αλλαγή γνώμη (nominative instead of genitive).
→
Αλλαγή γνώμης.
You need the genitive case to say 'change OF mind'.
Consejos
Feminine Agreement
Always remember that 'αλλαγή' is feminine. Use 'μια' not 'ένας', and 'η' not 'ο'. Example: 'μια μεγάλη αλλαγή'.
Money Matters
Don't ask for 'αλλαγή' at a shop unless you want to discuss philosophy. Ask for 'ρέστα' for your coins.
Political Context
Be aware that 'Η Αλλαγή' was a major political slogan. In some contexts, it can sound political.
Soft Gamma
The 'γ' in 'αλλαγή' is followed by 'η' (i), making it sound like a 'y' as in 'yes'. Don't make it hard.
Verb vs Noun
While 'αλλάζω' is the verb, 'αλλαγή' is used when you want to name the event. 'Έγινε μια αλλαγή' sounds more formal than 'άλλαξε κάτι'.
Page Turning
Use 'αλλάζω σελίδα' to talk about starting a new life or moving on from a problem.
Be Precise
Use 'τροποποίηση' if you only changed a small part of a plan, not the whole thing.
For a Change
Use the phrase 'για αλλαγή' at the end of a suggestion. 'Ας πάμε σινεμά για αλλαγή!'
Double Lambda
Always write 'αλλαγή' with two 'λ'. It comes from the root 'αλλ-' meaning other.
Metro Announcements
Listen for 'αλλαγή γραμμής' on the Athens Metro to know when to switch trains.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of the word 'ALL' and 'AGAIN'. When you change something, you might have to do it ALL AGAIN. ALL-A-GI.
Asociación visual
Imagine a traffic light changing from red to green. The moment of transition is the 'αλλαγή'.
Word Web
Desafío
Try to use 'αλλαγή' in three different contexts today: weather, plans, and a personal feeling.
Origen de la palabra
From the Ancient Greek verb 'ἀλλάσσω' (allassō), which means 'to make other' or 'to change'. This is derived from the word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other'.
Significado original: The act of making something different or exchanging one thing for another.
Indo-European > Hellenic > Greek.Contexto cultural
No specific sensitivities, but be aware of the political weight the word carries for older generations.
English speakers often use 'change' for money, but in Greece, this is a major pitfall. Always use 'ρέστα' for coins.
Practica en la vida real
Contextos reales
Weather Forecast
- απότομη αλλαγή καιρού
- αλλαγή της θερμοκρασίας
- επιδείνωση του καιρού
- βελτίωση του καιρού
Shopping
- θέλω να κάνω μια αλλαγή
- πολιτική αλλαγών
- αλλαγή μεγέθους
- αλλαγή προϊόντος
Work/Business
- αλλαγή σχεδίων
- αλλαγή στρατηγικής
- αλλαγή ωραρίου
- αλλαγή διεύθυνσης
Health
- αλλαγή διατροφής
- αλλαγή τρόπου ζωής
- αλλαγή φαρμάκου
- αλλαγή ψυχολογίας
Travel
- αλλαγή πτήσης
- αλλαγή πύλης
- αλλαγή ξενοδοχείου
- αλλαγή νομίσματος
Inicios de conversación
"Πιστεύεις ότι η αλλαγή είναι πάντα καλή για τον άνθρωπο;"
"Ποια είναι η μεγαλύτερη αλλαγή που έχεις κάνει στη ζωή σου;"
"Πώς αντιμετωπίζεις μια ξαφνική αλλαγή στα σχέδιά σου;"
"Θα ήθελες να δεις μια αλλαγή στην πόλη σου;"
"Τι γνώμη έχεις για την κλιματική αλλαγή;"
Temas para diario
Γράψε για μια αλλαγή που σε δυσκόλεψε αλλά σου βγήκε σε καλό.
Περίγραψε την αλλαγή των εποχών στην περιοχή σου.
Αν μπορούσες να φέρεις μια αλλαγή στον κόσμο, ποια θα ήταν αυτή;
Πώς έχει αλλάξει ο εαυτός σου τα τελευταία πέντε χρόνια;
Γράψε για μια αλλαγή γνώμης που είχες πρόσφατα.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, 'αλλαγή' is used for the concept of change. For the money you get back after a purchase, you must use 'ρέστα'. For example: 'Κράτα τα ρέστα' (Keep the change).
It is the direct translation of 'climate change'. It is a very common term in Greek news and environmental discussions.
It is a feminine noun: 'η αλλαγή'. This means all adjectives and articles used with it must also be in the feminine form.
Literally 'change of sailing direction', it is an idiom meaning a total change in strategy, policy, or personal behavior.
We say 'αλλαγή της ώρας' (change of the hour). It happens twice a year in Greece.
The plural is 'αλλαγές'. For example: 'Πολλές αλλαγές' (Many changes).
Yes, it is a very natural way to express making a change. 'Έκανα μια αλλαγή' means 'I made a change'.
It means 'changing of the guard'. It refers to the ceremonial change of soldiers at the Parliament, but can also metaphorically mean a change in leadership.
Yes, it is the word for 'substitution'. When a player leaves the field and another enters, it is an 'αλλαγή'.
'Αλλαγή' is the general word used in everyday life. 'Μεταβολή' is more formal and used in scientific, technical, or official contexts.
Ponte a prueba 180 preguntas
Write a sentence using 'αλλαγή' and 'καιρός'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need a big change.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'αλλαγή γνώμης'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Climate change is real.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a change of plans.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The change of government.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ριζική αλλαγή'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I made a change in the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about changing clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The change of time is on Sunday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'αλλαγή πλεύσης'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A change of environment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'αλλαγή φρουράς'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am waiting for a change.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'αλλαγή σελίδας' metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Significant changes are coming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'για αλλαγή'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The change in his attitude.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a change in the metro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need structural changes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I want a change.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Change of weather.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Climate change.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Change of mind.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Time change.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I made a change.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Change of plans.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Radical change.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Changing of the guard.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Change of environment.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Change of clothes.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Change of route.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Positive change.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sudden change.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Important change.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For a change.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Change of address.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Change of name.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Change of leadership.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Structural change.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: 'αλλαγή'
Identify the phrase: 'κλιματική αλλαγή'
Identify the phrase: 'αλλαγή γνώμης'
Identify the phrase: 'αλλαγή καιρού'
Identify the phrase: 'αλλαγή ώρας'
Identify the phrase: 'ριζική αλλαγή'
Identify the phrase: 'απότομη αλλαγή'
Identify the phrase: 'αλλαγή σχεδίων'
Identify the phrase: 'αλλαγή φρουράς'
Identify the phrase: 'αλλαγή ρούχων'
Identify the phrase: 'για αλλαγή'
Identify the phrase: 'αλλαγή πλεύσης'
Identify the phrase: 'θετική αλλαγή'
Identify the phrase: 'αλλαγή γραμμής'
Identify the phrase: 'δομική αλλαγή'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Αλλαγή is a versatile feminine noun meaning 'change'. It is essential for B1 learners as it bridges the gap between concrete physical changes (like clothes) and abstract concepts (like politics or mindset). Example: 'Η αλλαγή του καιρού' (The change of weather).
- Αλλαγή is the standard Greek noun for 'change', used in almost every context.
- It is a feminine noun (η αλλαγή) and its plural is 'αλλαγές'.
- Commonly used in phrases like 'κλιματική αλλαγή' (climate change) and 'αλλαγή γνώμης' (change of mind).
- Distinguish it from 'ρέστα', which specifically refers to spare change or coins.
Feminine Agreement
Always remember that 'αλλαγή' is feminine. Use 'μια' not 'ένας', and 'η' not 'ο'. Example: 'μια μεγάλη αλλαγή'.
Money Matters
Don't ask for 'αλλαγή' at a shop unless you want to discuss philosophy. Ask for 'ρέστα' for your coins.
Political Context
Be aware that 'Η Αλλαγή' was a major political slogan. In some contexts, it can sound political.
Soft Gamma
The 'γ' in 'αλλαγή' is followed by 'η' (i), making it sound like a 'y' as in 'yes'. Don't make it hard.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de general
άλλωστε
A2besides, after all
άμεσα
B2Debemos responder άμεσα (inmediatamente).
άμεσος
B1without intervening factors or delay
άνθρωπος
A1El ser humano, la persona.
άποψη
B1a view or judgment formed about something
άρνηση
B2La negativa a aceptar o creer algo. 'Su negativa a firmar el contrato fue definitiva.'
άσπρος
A1white
άσχημος
A2ugly
έγκαιρος
B1timely, on time
έκτακτος
B1Algo extraordinario o de emergencia.