A1 Idiom Informal

آب دست کسی نبودن

abe daste kasi naboodan

To be very busy

Significado

To be so occupied that one doesn't even have time to drink water.

🌍

Contexto cultural

In Iran, offering water is the first step of hospitality. Saying you don't have water in your hand implies you are so busy you've even bypassed the most basic cultural norm. In the traditional bazaar, shopkeepers use this to explain why they can't haggle or chat—it signals 'serious business' mode. Water has a spiritual significance in Shia Islam (related to Imam Hussein). While this idiom is secular, the 'value' of water makes the metaphor stronger. In Tehran's fast-paced corporate world, this phrase is often used to signal 'burnout' or high productivity.

🎯

Use it as an excuse

If you want to politely end a phone call, say 'ببخشید، فعلا آب دستم نیست، بعدا زنگ می‌زنم'.

⚠️

Don't use with 'to have'

In Persian, we say 'water is not in my hand' (Ab dastam nist), not 'I don't have water in my hand' (Ab dar dastam nadaram) when using the idiom.

Significado

To be so occupied that one doesn't even have time to drink water.

🎯

Use it as an excuse

If you want to politely end a phone call, say 'ببخشید، فعلا آب دستم نیست، بعدا زنگ می‌زنم'.

⚠️

Don't use with 'to have'

In Persian, we say 'water is not in my hand' (Ab dastam nist), not 'I don't have water in my hand' (Ab dar dastam nadaram) when using the idiom.

💬

The 'Water' logic

Remember that water = life/break. No water = no life/no break.

Ponte a prueba

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

دیروز خیلی کار داشتم، اصلا آب ______ نبود.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: دستم نبود

The sentence is in the past tense ('dashtam'), so we need 'nabood'.

Which situation best fits the idiom 'آب دستش نیست'?

سارا در حال استراحت است یا سارا در حال انجام یک پروژه بزرگ است؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: سارا در حال انجام یک پروژه بزرگ است

The idiom describes being very busy, not resting.

Match the Persian phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: آب دستم نیست : I'm very busy

The idiom is figurative, not literal.

Complete the dialogue.

علی: چرا به من زنگ نزدی؟ رضا: ببخشید، توی شرکت آنقدر شلوغ بودیم که ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: آب دستمان نبود

Reza is explaining why he was too busy to call.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

دیروز خیلی کار داشتم، اصلا آب ______ نبود.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: دستم نبود

The sentence is in the past tense ('dashtam'), so we need 'nabood'.

Which situation best fits the idiom 'آب دستش نیست'? Choose A1

سارا در حال استراحت است یا سارا در حال انجام یک پروژه بزرگ است؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: سارا در حال انجام یک پروژه بزرگ است

The idiom describes being very busy, not resting.

Match the Persian phrase with its English meaning. Match A2

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: آب دستم نیست : I'm very busy

The idiom is figurative, not literal.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

علی: چرا به من زنگ نزدی؟ رضا: ببخشید، توی شرکت آنقدر شلوغ بودیم که ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: آب دستمان نبود

Reza is explaining why he was too busy to call.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

5 preguntas

No, it's actually a very common and acceptable way to express that you are busy.

It's better to use 'سرم شلوغ است' (I am busy) with a boss, as this idiom is a bit informal.

No, it has nothing to do with physical thirst.

There isn't a direct idiomatic opposite, but you could say 'بیکارم' (I am jobless/free).

Yes, you can say 'این ماه اصلا آب دستم نبود' (I haven't had a moment all month).

Frases relacionadas

🔄

وقت سر خاراندن نداشتن

synonym

To not have time to scratch one's head.

🔗

آب دستته بذار زمین

builds on

Put down the water in your hand (and come).

🔗

سرش شلوغ بودن

similar

To have a busy head.

🔄

فرصت نفس کشیدن نداشتن

synonym

To not have the opportunity to breathe.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!