Significado
To influence or produce a change in something or someone.
Contexto cultural
Teachers are often called 'Mo'asser' (influential). Students are encouraged to find a 'role model' who will 'ta'sir bogzarad' on their future. Classical poets like Hafez are said to have 'ta'sir' on the very soul of the Iranian people, with their verses used for divination (Fal-e Hafez). Saying someone's advice influenced you is a high compliment, even if you don't follow it. It acknowledges their status and wisdom. The rise of 'Instagram Bloggers' in Iran has led to debates about their 'ta'sir' on traditional family values.
Use 'Ru-ye' for Friends
When chatting with friends, always use 'ru-ye' (روی). Using 'bar' (بر) in a cafe makes you sound like a 19th-century poet!
Don't forget the 'Gozashtan'
Just saying 'Ta'sir' isn't enough. You need the verb 'gozashtan' to complete the action of influencing.
Significado
To influence or produce a change in something or someone.
Use 'Ru-ye' for Friends
When chatting with friends, always use 'ru-ye' (روی). Using 'bar' (بر) in a cafe makes you sound like a 19th-century poet!
Don't forget the 'Gozashtan'
Just saying 'Ta'sir' isn't enough. You need the verb 'gozashtan' to complete the action of influencing.
Complimenting with Influence
If an Iranian friend gives you advice, say 'Ta'sir gozasht'. It's the ultimate way to show you value their opinion.
The Passive Switch
If you want to say 'I was influenced', use 'Ta'sir gereftam' (I took influence). It's much more natural for the receiver.
Ponte a prueba
Fill in the blank with the correct preposition.
این فیلم واقعاً _______ من تأثیر گذاشت.
In neutral/informal Persian, 'ru-ye' (روی) is the correct preposition for 'ta'sir gozashtan'.
Which sentence is grammatically correct?
Select the correct sentence:
The standard formal collocation is 'ta'sir gozashtan' with the preposition 'bar'.
Complete the dialogue.
A: چرا اینقدر ناراحتی؟ B: حرفهای برادرم خیلی _________.
The speaker is explaining why they are upset, indicating the brother's words 'placed an effect' on them.
Match the sentence to the context.
Match 'تغییرات اقلیمی بر کشاورزی تأثیر گذاشته است' to its context.
The use of 'bar' and technical terms like 'climate change' and 'agriculture' indicates a formal/scientific context.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Formal vs Informal Prepositions
Banco de ejercicios
4 ejerciciosاین فیلم واقعاً _______ من تأثیر گذاشت.
In neutral/informal Persian, 'ru-ye' (روی) is the correct preposition for 'ta'sir gozashtan'.
Select the correct sentence:
The standard formal collocation is 'ta'sir gozashtan' with the preposition 'bar'.
A: چرا اینقدر ناراحتی؟ B: حرفهای برادرم خیلی _________.
The speaker is explaining why they are upset, indicating the brother's words 'placed an effect' on them.
Match 'تغییرات اقلیمی بر کشاورزی تأثیر گذاشته است' to its context.
The use of 'bar' and technical terms like 'climate change' and 'agriculture' indicates a formal/scientific context.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
14 preguntasYes, but 'ta'sir kardan' is usually for things (like medicine or a plan) working effectively. For people influencing people, 'gozashtan' is better.
It's neutral. The preposition you choose (bar vs ru-ye) determines the formality.
'Ta'sir' is more common for psychological/social influence. 'Asar' is often used for physical traces or artistic works.
Use the adjective 'ta'sir-gozar' (تأثیرگذار).
Yes, just add the word 'bad' or 'manfi' (negative). e.g., 'Ta'sir-e manfi gozasht'.
In formal speech, yes, as a tiny catch in the throat. In casual speech, it's often smoothed over.
There isn't a single word, but you could say 'bi-ta'sir budan' (to be without effect).
Yes, it's the most common translation for 'to affect' in a non-medical sense.
Ta'sir gozashtam, gozashti, gozasht, gozashtim, gozashtid, gozashtand.
Absolutely. It's used to discuss market trends, leadership, and branding.
No, 'dar' (in) is incorrect. Use 'bar' or 'ru-ye'.
They often use the English word 'influencer' or 'ta'sir-gozar-e majazi'.
Usually, yes. It implies a 'trace' was left behind.
Yes, 'taht-e ta'sir gharar dadan' is often used for 'to impress someone'.
Frases relacionadas
اثر گذاشتن
synonymTo leave a trace/effect
تأثیر گرفتن
contrastTo be influenced
مؤثر بودن
builds onTo be effective
نفوذ داشتن
similarTo have clout/influence
تحت تأثیر قرار دادن
specialized formTo subject to influence
تأثیرگذار
builds onInfluential (Adjective)