نه
نه en 30 segundos
- The Persian word for the number nine.
- Pronounced 'noh', distinct from 'na' (no).
- Always followed by a singular noun in Persian.
- Written as the digit ۹ in the Persian script.
The Persian word نه (pronounced as noh) represents the cardinal number nine. In the vast landscape of the Persian language, numbers serve as the fundamental building blocks for daily transactions, chronological tracking, and mathematical expressions. When we look at the digit nine, we are looking at the final single-digit number in the decimal system, a point of transition before reaching the double-digit milestone of ten. For an English speaker, the concept is identical, but the linguistic application in Persian carries specific grammatical nuances that are essential to master. The word is written with the letters 'nun' (ن) and 'he' (ه), creating a short, punchy sound that is distinct from its homograph, the word for 'no' (pronounced na). Understanding this distinction is the first hurdle for any learner. While they look identical in script without short vowels, context almost always clarifies whether someone is denying a request or counting their belongings. In formal and mathematical contexts, the numeral is represented by the Persian digit ۹, which bears a striking resemblance to the Hindu-Arabic '9' used in the West, making it one of the easiest digits for English speakers to recognize visually.
- Numerical Value
- The cardinal number 9, positioned between eight (hasht) and ten (dah).
- Grammatical Category
- Numeral (Adjective/Noun depending on context).
- Pronunciation Note
- Pronounced 'noh' with a short 'o' sound, similar to the English word 'no' but shorter and more clipped.
Usage of 'noh' spans across all sectors of Iranian life. You will hear it in the bustling Grand Bazaar of Tehran when a merchant quotes a price of nine thousand tomans. You will see it on the digital clocks of smartphones when the hour strikes nine. It is the age of a child in third grade, the number of players on certain sports teams, and the count of items in a grocery basket. In Persian grammar, a crucial rule to remember is that when 'noh' is used as an adjective to quantify a noun, the noun itself remains in the singular form. This is a significant departure from English, where we say 'nine books' (plural). In Persian, one says noh ketāb (literally 'nine book'). This simplicity actually aids the learner, as you do not need to worry about plural suffixes like '-hā' or '-ān' when counting. The word 'noh' also forms the basis for the ordinal number 'nohom' (ninth), which is used to describe positions in a sequence, such as the ninth day of the month or the ninth floor of a building.
من نه تا سیب دارم.
(Man noh tā sib dāram.)
I have nine apples.
Furthermore, the word 'noh' appears in various compound words and idiomatic expressions. For instance, 'noh-sad' means nine hundred, and 'noh-dahom' means nine-tenths. In the context of time, 'sā'at-e noh' refers to nine o'clock. If you are invited to a dinner party that starts at nine, you are operating within the 'noh' timeframe. Culturally, numbers in Iran often carry weight in poetry and proverbs. While nine doesn't have the same mystical ubiquity as seven (haft), it still represents a high single-digit value often used to imply a nearly complete set or a significant quantity just shy of a decade. When writing, the digit ۹ is used in everything from license plates to price tags. It is important to practice writing this digit to distinguish it from the Persian six (۶), which is essentially a mirror image or a rotated version depending on the font style. The clarity of 'noh' in speech is also vital; ensuring the 'o' sound is distinct helps avoid confusion with 'na' (no), especially in fast-paced conversations where a listener might misinterpret a quantity for a negation.
In mathematical operations, 'noh' is the square of three and the predecessor of ten. Students in Iranian schools learn 'noh' early in their curriculum as part of the basic arithmetic table. The multiplication table for nine is particularly interesting in Persian, just as it is in English, due to the patterns the digits form. Beyond the classroom, 'noh' is a frequent flyer in phone numbers and addresses. If someone gives you their phone number, hearing 'noh' clearly is the difference between reaching the right person and a wrong number. In the Iranian calendar, the ninth month is 'Āzar', which corresponds to the late autumn season. While the month isn't named 'Noh', it is the 9th position in the solar Hijri calendar, making the number 9 seasonally significant for transitions into winter. Overall, 'noh' is a versatile, essential, and straightforward word that anchors the learner's ability to quantify the world around them in Persian.
Using the word نه (noh) in sentences requires an understanding of Persian syntax, specifically the relationship between numerals and nouns. As established, the most striking rule for English speakers is the use of the singular noun. Let's explore how this looks in various sentence structures, from simple declarations to complex inquiries. In a basic subject-numeral-noun-verb structure, 'noh' acts as a quantifier. For example, 'The boy has nine balls' translates to Pesar noh tup dārad. Notice that 'tup' (ball) does not take the plural suffix. This rule is absolute in Persian and applies to all numbers. If you were to say noh tuphā, it would sound unnatural and grammatically incorrect to a native speaker. This simplifies the learning process significantly because once you know the singular form of a noun, you can pair it with any number without further modification.
- Quantifying Objects
- Used directly before the noun: 'noh ketāb' (nine books).
- Telling Time
- 'Sā'at noh ast' (It is nine o'clock).
- Age Expressions
- 'Man noh sāle hastam' (I am nine years old).
Another important aspect of using 'noh' is the inclusion of the 'classifier' or 'counter' word tā. In colloquial Persian, it is very common to insert 'tā' between the number and the noun. So, instead of just 'noh sib', people will often say noh tā sib. This 'tā' doesn't have a direct translation in this context but acts as a general counter for objects. It is almost always used in spoken Persian and gives your speech a more natural, native flow. However, in formal writing or when referring to specific units of measurement (like 'nine kilograms' or 'nine meters'), the 'tā' is omitted. You would say noh kilogram or noh metr. Understanding when to use 'tā' is a key step in moving from 'textbook Persian' to 'real-world Persian'.
او نه ساعت کار کرد.
(U noh sā'at kār kard.)
He/She worked for nine hours.
When dealing with dates, 'noh' is used to identify the ninth day of a month. In Persian, you would say nohom-e māh (the ninth of the month). The suffix '-om' transforms the cardinal number 'noh' into the ordinal number 'nohom'. This is similar to adding '-th' in English. You can use this for floors in a building (tabaghe-ye nohom), positions in a race, or centuries. If you are describing a sequence, 'nohom' is your go-to word. In more complex sentences involving mathematics, 'noh' is used as a noun. For example, 'Nine is more than eight' would be Noh az hasht bishtar ast. Here, 'noh' stands alone as the subject of the sentence. This versatility allows 'noh' to function as both a modifier and a standalone concept.
Furthermore, 'noh' is used in compound numbers. To say nineteen, you combine ten and nine: nuzdah (a phonetic contraction of dah and noh). To say ninety, you use navad. To say nine hundred, you use nohsad. Notice how the root 'noh' remains recognizable in 'nohsad' but changes slightly in 'navad' and 'nuzdah'. For a learner, mastering 'noh' is the prerequisite for mastering these larger numbers. In negative sentences, you might encounter 'noh' alongside the negation 'na'. For example, Na, man noh tā nadāram (No, I don't have nine). This sentence perfectly illustrates the two different pronunciations of the same spelling: 'na' for no, and 'noh' for nine. Context and vowel sounds are your best friends here. Practice saying these sentences aloud to get a feel for the rhythm and the subtle shifts in mouth position between the 'a' in 'na' and the 'o' in 'noh'.
In the daily life of an Iranian, the word نه (noh) is ubiquitous. One of the most common places you will hear it is in the marketplace. Whether it is a modern supermarket in North Tehran or a traditional bazaar in Isfahan, prices are constantly being exchanged. You might hear a vendor shout, Noh hazār toman! (Nine thousand tomans!). In this high-energy environment, the number nine is a frequent price point. Listening for the 'noh' sound helps you navigate transactions and ensure you are paying the correct amount. Similarly, when taking a taxi—specifically the shared 'taxi khati'—you might hear the driver or passengers discussing the number of people. 'Noh nafar' (nine people) might refer to the total count in a larger van or a group waiting at a station.
- Public Transport
- Hearing bus or train numbers, e.g., 'Khat-e noh' (Line nine).
- Media and News
- Reporting statistics, dates, or times of events.
- Social Gatherings
- Discussing the time of a party or the number of guests.
Timekeeping is another primary domain for 'noh'. Iranians are generally social people, and plans are often made for the evening. You will frequently hear Sā'at-e noh mibinamet (I'll see you at nine o'clock). In Iran, dinner is often eaten later than in many Western cultures, so nine o'clock is a very common time for gatherings to begin or for the main meal to be served. If you are watching Iranian television, the news might be scheduled for 'sa'at-e noh'. Listening to the radio, you might hear the announcer say, Alan sā'at noh-e shab ast (It is now nine p.m.). The clarity of the number nine in these contexts is essential for punctuality and social integration.
اتوبوس خط نه الان میرسد.
(Otobus-e khat-e noh alān mi-rasad.)
The line nine bus is arriving now.
In educational settings, 'noh' is heard during roll calls, grading, and mathematical instructions. A teacher might say, Safhe-ye noh rā bāz konid (Open page nine). Students might discuss their grades, where a 'noh' out of twenty is unfortunately a failing mark in the Iranian system (where 10 is the passing threshold). This context gives the number a different emotional weight—one of needing improvement. Conversely, in sports, 'noh' might be the number on a favorite football player's jersey. Football (soccer) is immensely popular in Iran, and the 'shomāre-ye noh' (number nine) is often the star striker. Fans in the stadium or at a cafe will shout this number with excitement when the player scores.
Finally, you will hear 'noh' in the context of age and milestones. At a family gathering, an aunt might proudly say of her nephew, U noh sālash ast (He is nine years old). This marks a specific stage of childhood, just before the double digits. You might also hear it in addresses. Tehran's streets are often numbered, and 'Kuche-ye Nohom' (Ninth Alley) is a common address format. If you are lost and asking for directions, hearing 'nohom' will tell you exactly which turn to take. Whether it is the price of bread, the time of a movie, or the number of a street, 'noh' is a constant auditory companion in any Persian-speaking environment. By training your ear to catch this short, distinct syllable, you unlock a significant portion of the data being shared around you every day.
For English speakers learning Persian, the word نه (noh) presents a few specific challenges that often lead to common mistakes. The most frequent error is the confusion between 'noh' (nine) and 'na' (no). Because they are spelled identically in the Persian script without vowels, learners often mispronounce one for the other. If you are in a shop and want nine items but say 'na' with a flat 'a' sound, the shopkeeper will think you are refusing something rather than specifying a quantity. Conversely, if you mean to say 'no' but use the 'o' sound of 'noh', it can lead to confusion. The key is to practice the short 'o' sound—it's like the 'o' in 'note' but much shorter and without the 'u' glide at the end. Mastering this vowel distinction is crucial for clear communication.
- The Plural Trap
- Mistake: Saying 'noh ketābhā' instead of 'noh ketāb'. Always keep the noun singular after a number.
- Digit Confusion
- Mistake: Mixing up ۹ (9) with ۶ (6). In some fonts, they can look similar if you aren't careful.
- Omitting 'Tā'
- Mistake: Forgetting to use 'tā' in informal speech, which makes the sentence sound overly formal or robotic.
Another major mistake involves the 'plural trap'. In English, we are conditioned to add an 's' to any noun following a number greater than one. Naturally, learners want to say noh sib-hā for 'nine apples'. However, in Persian, the number itself provides the plurality, so the noun remains singular: noh sib. This is a hard habit to break, but it is one of the hallmarks of a proficient speaker. If you find yourself adding '-hā' after 'noh', stop and correct yourself immediately. Over time, the singular noun will start to feel 'right' after a numeral. This rule applies to all numbers, but since 'noh' is a common starting point for learners, it's where the mistake is most frequently observed.
غلط: نه کتابها
درست: نه کتاب
(Ghalat: Noh ketābhā | Dorost: Noh ketāb)
Visual confusion with digits is also a hurdle. The Persian digit for nine is ۹. While it looks like the Western 9, learners sometimes confuse it with the Persian seven ۷ or eight ۸ if they are reading quickly. More commonly, they confuse the Persian six ۶ with nine because of the circular part and the stem. It is helpful to remember that the Persian nine ۹ is almost identical to the English nine, whereas the six ۶ is the one that looks 'backwards' to a Western eye. Spending time writing the digits from ۰ to ۹ repeatedly will build the muscle memory needed to avoid these reading errors. Additionally, when writing the word 'noh' in script, ensure the 'he' (ه) at the end is clearly formed so it doesn't look like a 'vav' (و) or another letter, which could change the word entirely.
Finally, learners often struggle with the use of 'tā'. In a classroom, you learn 'noh sib'. In the street, you hear 'noh tā sib'. Learners sometimes use 'tā' with units of measurement, saying noh tā kilo, which is incorrect. 'Tā' is for discrete objects (apples, books, people), not for units (kilograms, meters, liters). Conversely, omitting 'tā' when talking about objects can make you sound like you are reading from a very old, formal book. To sound like a modern Iranian, use 'tā' for objects and omit it for measurements. By being mindful of these vowel distinctions, grammatical rules regarding plurality, and the appropriate use of counters, you will avoid the most common pitfalls associated with the word 'noh' and speak much more accurately.
When learning the word نه (noh), it is helpful to place it within the context of its numerical neighbors and its various forms. The most immediate 'similar' words are the other single-digit numbers. Understanding 'noh' is easier when you contrast it with hasht (eight) and dah (ten). These three often appear together in sequences. If you are counting, the rhythm goes 'haft, hasht, noh, dah'. Notice how 'noh' is the only one in this sequence that ends in a vowel sound (the 'h' is mostly silent), making it stand out phonetically. This distinction helps in identifying it when someone is counting quickly.
- Nohom (نهم)
- The ordinal form meaning 'ninth'. Used for dates, floors, and rankings.
- Navad (نود)
- The word for 'ninety'. It shares the 'n' root but changes significantly.
- Nuzdah (نوزده)
- The word for 'nineteen'. A combination of 'noh' and 'dah'.
Another important alternative is the ordinal form, nohom. While 'noh' tells you how many, 'nohom' tells you which one. For example, if you are looking for the ninth book on a shelf, you would ask for ketāb-e nohom. This is a vital distinction in any organized setting. In Persian, adding '-om' is the standard way to create ordinals (with a few exceptions like 'avval' for first). So, once you know 'noh', you effectively know 'nohom'. This pattern repeats across almost all numbers, making the Persian numerical system very logical and easy to expand upon once the base words are mastered.
او در طبقه نهم زندگی میکند.
(U dar tabaghe-ye nohom zendegi mi-konad.)
He/She lives on the ninth floor.
We should also consider the word navad (ninety). While it sounds different, it is the 'tens' version of nine. In Persian, the numbers 20, 30, 40, etc., have unique names that don't always perfectly match their single-digit roots (e.g., 'do' is 2, but 'bist' is 20). However, 'navad' for 90 still carries that initial 'n' sound, which can help with memorization. Similarly, nohsad (nine hundred) is very straightforward, as it literally combines 'noh' and 'sad' (hundred). This transparency in the higher numbers makes 'noh' a very productive root for learners. If you can count to nine, you are well on your way to counting to nine hundred and ninety-nine.
Lastly, let's look at the word noh-gāne, which means 'nine-fold' or 'a set of nine'. This is a more advanced term used in technical or literary contexts. For example, in philosophy or geometry, you might discuss a 'noh-gāne' structure. While not common in daily speech, it shows the flexibility of the word 'noh'. For the beginner, the most important 'similar' word to master is actually the difference between 'noh' and 'na', as previously discussed. By understanding how 'noh' relates to its ordinal form, its multiples of ten and a hundred, and its homograph 'na', you develop a holistic view of this small but powerful word. This comparative approach ensures that you don't just learn 'noh' in isolation, but as part of a rich, interconnected linguistic web.
How Formal Is It?
Dato curioso
Because Persian is an Indo-European language, the word 'noh' sounds remarkably similar to its cousins in European languages like 'neuf' (French) and 'neun' (German).
Guía de pronunciación
- Pronouncing it like 'na' (the word for 'no').
- Over-emphasizing the 'h' at the end.
- Making the 'o' sound too long like 'noooo'.
- Confusing it with 'nu' in some dialects.
- Pronouncing it like 'nuh' with a schwa.
Nivel de dificultad
The digit is very similar to English, and the word is short.
Only two simple letters: nun and he.
Must distinguish 'noh' from 'na' clearly.
Can be confused with 'na' in fast speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Numerals and Nouns
Always use a singular noun after 'noh' (e.g., noh sib).
The Counter 'Tā'
Use 'tā' in informal speech for objects (e.g., noh tā medād).
Ordinal Suffix '-om'
Add '-om' to 'noh' to make 'nohom' (ninth).
Time Construction
Place 'sā'at' before the number (e.g., sā'at noh).
Age Construction
Use 'sāle' or 'sāl' (e.g., noh sāle / noh sāl dārad).
Ejemplos por nivel
من نه سیب دارم.
I have nine apples.
Notice 'sib' (apple) is singular.
ساعت نه است.
It is nine o'clock.
Basic time expression.
او نه ساله است.
He/She is nine years old.
Age is expressed with 'sāle'.
نه تا مداد روی میز است.
There are nine pencils on the table.
Uses the colloquial counter 'tā'.
شماره نه را بنویس.
Write the number nine.
Refers to the digit itself.
نه کتاب در کیف است.
There are nine books in the bag.
Singular noun 'ketāb'.
من نه برادر دارم.
I have nine brothers.
Quantifying people.
این نه تومان است.
This is nine tomans.
Basic currency expression.
او در طبقه نهم زندگی میکند.
He/She lives on the ninth floor.
Ordinal number 'nohom'.
امروز نهم ماه است.
Today is the ninth of the month.
Ordinal used for dates.
نوزده نفر در کلاس هستند.
There are nineteen people in the class.
'Nuzdah' (19) contains the root of 'noh'.
قیمت آن نود هزار تومان است.
The price is ninety thousand tomans.
'Navad' (90) is the multiple of ten.
او نه ساعت خوابید.
He/She slept for nine hours.
Duration of time.
نهصد صفحه کتاب خواندم.
I read nine hundred pages of the book.
'Nohsad' means 900.
من در ردیف نهم نشستم.
I sat in the ninth row.
Ordinal for position.
او نه بار به تهران سفر کرد.
He/She traveled to Tehran nine times.
'Bār' means 'times'.
نه درصد از مردم موافق بودند.
Nine percent of the people agreed.
'Darsad' means percent.
این ساختمان نه متر ارتفاع دارد.
This building is nine meters high.
Measurement without 'tā'.
او نه ماه در خارج از کشور بود.
He/She was abroad for nine months.
Duration in months.
نه نفر از دوستانم به مهمانی آمدند.
Nine of my friends came to the party.
Quantifying a specific group.
او نه بار قهرمان شده است.
He has been the champion nine times.
Present perfect with frequency.
فاصله تا آنجا نه کیلومتر است.
The distance to there is nine kilometers.
Distance measurement.
او نه سال پیش ازدواج کرد.
He/She got married nine years ago.
'Pish' means ago.
این جعبه نه کیلو وزن دارد.
This box weighs nine kilos.
Weight measurement.
نه دهم از کار تمام شده است.
Nine-tenths of the work is finished.
Fractions: 'noh dahom'.
او یک دوره نه ماهه را گذراند.
He/She completed a nine-month course.
Compound adjective 'noh-māhe'.
در قرن نهم هجری، این بنا ساخته شد.
In the ninth century AH, this building was constructed.
Historical dates with ordinals.
نه تنها او، بلکه همه خوشحال بودند.
Not only him, but everyone was happy.
Note: This uses 'na' (not), illustrating the spelling similarity.
او نه بار تلاش کرد تا موفق شد.
He tried nine times until he succeeded.
Persistence expressed with frequency.
این قرارداد نه ماده دارد.
This contract has nine articles.
Formal quantification.
او نه سال تمام در آنجا کار کرد.
He worked there for nine full years.
'Tamām' emphasizes the full duration.
نه نفر اول مسابقه جایزه گرفتند.
The first nine people in the race received prizes.
Combining numbers and ordinals.
نهادهای اجتماعی در این منطقه فعال هستند.
Social institutions are active in this region.
Note: 'Nahād' (institution) starts with the same letters but is unrelated.
او نه گانه های افلاطونی را مطالعه کرد.
He studied the Platonic enneads.
Technical term 'noh-gāne'.
در فلسفه، عدد نه نماد کمال است.
In philosophy, the number nine is a symbol of perfection.
Abstract concept of the number.
او نه بار در اشعار خود به این موضوع اشاره کرده است.
He has referred to this subject nine times in his poems.
Literary analysis.
این نظریه از نه اصل اساسی تشکیل شده است.
This theory consists of nine fundamental principles.
Academic structure.
او نه سال از عمر خود را وقف تحقیق کرد.
He dedicated nine years of his life to research.
Formal expression of time dedication.
در موسیقی ایرانی، برخی گوشه ها در نه ضرب اجرا می شوند.
In Iranian music, some 'gushehs' are performed in nine beats.
Musical terminology.
او نه جلد کتاب در مورد تاریخ ایران نوشت.
He wrote nine volumes of books about Iranian history.
'Jeld' means volume.
تحلیل ساختاری این اثر نشان دهنده نه لایه معنایی است.
The structural analysis of this work reveals nine layers of meaning.
Advanced literary criticism.
او به بررسی تطبیقی عدد نه در اساطیر ملل پرداخت.
He engaged in a comparative study of the number nine in world mythologies.
Scholarly research.
در متون کهن، نه فلک به عنوان اجزای کیهان شناخته می شدند.
In ancient texts, the nine heavens were known as components of the cosmos.
Historical cosmology.
او با دقت نه گانه ای به جزئیات پرونده نگریست.
He looked at the details of the case with a nine-fold precision.
Metaphorical use of 'noh-gāne'.
این منظومه شامل نه بخش مجزا و در عین حال مرتبط است.
This epic poem consists of nine distinct yet related sections.
Complex literary structure.
او نه بار سوگند یاد کرد که حقیقت را بگوید.
He swore nine times to tell the truth.
Emphasis through repetition.
در معماری سنتی، نه دریچه برای تهویه هوا تعبیه شده بود.
In traditional architecture, nine vents were installed for ventilation.
Technical architectural description.
او نه سال تمام در انزوا به تفکر پرداخت.
He spent nine full years in isolation in contemplation.
Philosophical context.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
The word for 'no'. Spelled the same but pronounced with an 'a' sound.
The word for 'new'. Pronounced differently and usually spelled with a 'vav'.
The number ten. Sometimes in fast speech, 'noh' and 'dah' can be confused if the vowel is unclear.
Modismos y expresiones
— To be in financial trouble (literally: his nine is pawned for his eight).
بیچاره نه اش گرو هشت است.
Informal— A large amount of milk (used to describe someone who does a lot of good but then ruins it).
او مثل گاو نه من شیر است.
Informal/Proverbial— Neither you nor I will remain (life is fleeting).
دنیا گذراست، نه تو مانی و نه من.
Literary— To be stuck (literally: has neither a way back nor a way forward). Note: uses 'na' but often taught alongside numbers.
توی بن بست گیر کرده، نه راه پس دارد نه راه پیش.
Common— To go from one extreme to another.
یک روز خیلی گرم، یک روز خیلی سرد؛ نه به آن شوری شوری، نه به این بی نمکی.
Common— As if nothing happened (literally: no Khan came, no Khan left).
مشکل حل شد و نه خانی آمده نه خانی رفته.
Common— To find a middle ground where nobody gets hurt.
باید طوری رفتار کنی که نه سیخ بسوزد نه کباب.
Common— Without any trouble or negotiation.
پول را داد و نه چک زدیم نه چانه.
Informal— Someone who is very sheltered (literally: neither sun nor moon).
دخترش نه آفتاب دیده نه مهتاب.
Informal— It's not certain yet (literally: it's not on the fruit, it's not on the tree).
هنوز هیچ چیز معلوم نیست، نه به بار است نه به دار.
CommonFácil de confundir
Identical spelling.
'Noh' is 9, 'na' is no. The vowel is the only difference in speech.
نه (na), من نه (noh) تا کتاب دارم.
Visual similarity of digits.
۹ is 9, ۶ is 6. They are roughly mirror images in some fonts.
شماره ۹ نه ۶.
Learners forget the ordinal suffix.
'Noh' is the quantity, 'nohom' is the position.
او نه (noh) کتاب در طبقه نهم (nohom) دارد.
Both start with 'n'.
'Noh' is 9, 'navad' is 90.
نه (noh) یا نود (navad)؟
Both contain the 9 concept.
'Noh' is 9, 'nuzdah' is 19.
او نوزده (nuzdah) ساله است، نه نه (noh) ساله.
Patrones de oraciones
[Number] + [Noun]
نه کتاب
[Number] + تا + [Noun]
نه تا سیب
ساعت + [Number]
ساعت نه
[Noun] + [Ordinal]
طبقه نهم
[Number] + ساله
نه ساله
[Number] + [Unit]
نه کیلو
[Number] + درصد
نه درصد
[Number] + [Noun] + [Adjective]
نه کتاب بزرگ
Familia de palabras
Sustantivos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very high, as it is a basic digit.
-
Saying 'noh ketābhā'
→
noh ketāb
In Persian, nouns following a number are always singular. Pluralizing them is a common error for English speakers.
-
Pronouncing 'noh' as 'na'
→
noh (with an 'o' sound)
Confusing the pronunciation of 'nine' with 'no' can lead to significant misunderstandings in transactions.
-
Writing ۶ instead of ۹
→
۹
Confusing the Persian digit for 6 with the digit for 9 is a common visual error for beginners.
-
Using 'tā' with measurements (e.g., 'noh tā kilo')
→
noh kilo
'Tā' is a counter for discrete objects, not for standardized units of measurement.
-
Forgetting the '-e' (ezafe) in 'sā'at-e noh'
→
sā'at-e noh
When telling time, the ezafe (the short 'e' sound) must connect the word 'sā'at' to the number.
Consejos
The Vowel is Key
Focus on the 'o' sound. If you say 'na', you are saying 'no'. If you say 'noh', you are saying '9'. Practice alternating between them.
Singular Nouns
Always keep the noun singular after 'noh'. It's 'noh sib', not 'noh sib-hā'. This is the most common mistake for English speakers.
Persian Digits
Practice writing ۹. It's your best friend because it looks like the 9 you already know. Use it in your notes to get used to it.
Use 'Tā'
When speaking to friends, say 'noh tā'. It makes you sound much more natural and less like a textbook.
Ordinal Suffix
Remember '-om'. 'Noh' + 'om' = 'Nohom' (9th). This rule works for almost all numbers in Persian.
Context Clues
If you hear 'noh' followed by a noun, it's 100% the number nine. Use the surrounding words to confirm.
Timekeeping
Nine o'clock is a common time for social events in Iran. Be ready to hear 'sā'at-e noh' often.
Indo-European Roots
Notice the similarity to 'nine', 'neuf', and 'neun'. They all share the same ancient root!
Multiples
Learn 'navad' (90) and 'nohsad' (900) alongside 'noh' to build your number fluency quickly.
Daily Counting
Count nine items every day in Persian. Nine stairs, nine cars, nine books. Repetition builds mastery.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'No' in English. If you have 'No' (noh) apples, but you actually have 9! It sounds like 'no' but means 'nine'.
Asociación visual
The Persian digit ۹ looks almost exactly like the English 9. Just remember that 9 is 'noh'.
Word Web
Desafío
Try to find nine things in your room and count them out loud in Persian: 'yek, do, se, chahār, panj, shesh, haft, hasht, NOH!'
Origen de la palabra
Derived from the Middle Persian 'nō' and Old Persian 'nava'. It is cognate with the Sanskrit 'navan', Latin 'novem', and English 'nine'.
Significado original: The cardinal number nine.
Indo-EuropeanContexto cultural
No specific sensitivities; numbers are culturally neutral in most contexts in Iran.
English speakers will find the digit ۹ very familiar, but must resist the urge to pluralize the noun that follows it.
Practica en la vida real
Contextos reales
Shopping
- نه تا از این میخواهم.
- قیمتش نه هزار تومنه؟
- نه کیلو پرتقال بده.
- فقط نه تا دونه.
Time
- ساعت نه صبح.
- نه شب میرسم.
- نه ساعت طول میکشه.
- تا ساعت نه صبر کن.
Age
- پسرم نه سالشه.
- از نه سالگی پیانو میزنم.
- کلاس نه ساله ها.
- نه سال تمام.
Directions
- کوچه نهم.
- ساختمان شماره نه.
- نه کیلومتر جلوتر.
- طبقه نهم.
School
- صفحه نه کتاب.
- نمره نه گرفتم.
- نه تا غلط داشتم.
- سوال نهم.
Inicios de conversación
"ساعت نه برای تو مناسب است؟ (Is nine o'clock okay for you?)"
"چرا نه تا مداد خریدی؟ (Why did you buy nine pencils?)"
"آیا میدانستی او نه سال در ژاپن زندگی کرده؟ (Did you know he lived in Japan for nine years?)"
"شماره نه در تیم شما کیست؟ (Who is number nine on your team?)"
"چرا صفحه نهم کتاب پاره شده؟ (Why is the ninth page of the book torn?)"
Temas para diario
نه هدفی که برای امسال داری را بنویس. (Write nine goals you have for this year.)
درباره زمانی که ساعت نه صبح بیدار شدی بنویس. (Write about a time you woke up at 9 AM.)
اگر نه میلیون تومان داشتی، چه میخریدی؟ (If you had nine million tomans, what would you buy?)
نه ویژگی مثبت خودت را لیست کن. (List nine positive traits of yourself.)
خاطرهای از نه سالگی خود بنویس. (Write a memory from when you were nine years old.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasIn standard Persian script, you cannot distinguish them by spelling alone as short vowels are not written. You must rely entirely on context. For example, if it's before a noun or after a 'sā'at' (hour), it's almost certainly 'nine'. If it's at the start of a sentence answering a question, it's likely 'no'.
In formal speech, it is a very light aspiration. In colloquial speech, it is often completely silent, making the word sound like 'no' in English but with a shorter vowel. However, the vowel 'o' must remain clear to avoid confusion with 'na'.
This is a fundamental rule of Persian grammar for all numbers. The number itself acts as the plural marker, so adding a plural suffix to the noun would be redundant. Think of it as 'nine unit of book' rather than 'nine books'.
'Tā' is a generic counter word used in informal Persian. You should use it when counting physical objects (e.g., 'noh tā portaghāl'). You should NOT use it with units of measurement (e.g., 'noh kilo') or in very formal writing.
The Persian digit for nine is ۹. It looks very similar to the Western 9, which makes it easy to remember. Just ensure you don't confuse it with the Persian 6 (۶).
The ordinal form is 'nohom' (نهم), which means 'ninth'. It is formed by adding the suffix '-om' to the cardinal number 'noh'.
You say 'sā'at-e noh' (ساعت نه). If you want to specify AM or PM, you can add 'sobh' (morning) or 'shab' (night), as in 'sā'at-e noh-e sobh'.
No. Persian does not have grammatical gender, so 'noh' remains the same regardless of what you are counting.
Common compounds include 'noh-sāle' (nine-year-old), 'noh-sad' (nine hundred), and 'noh-māhe' (nine-month-long).
No, you just use the standard word 'noh'. However, Iranians often group digits, so you might hear 'nohsad o davazdah' (912) for a common mobile prefix.
Ponte a prueba 179 preguntas
Write 'nine apples' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am nine years old' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the Persian digit for nine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is nine o'clock' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'ninth floor' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine hundred' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nineteen' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'ninety' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine percent' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine kilometers' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'the ninth day' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine times' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine people' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine books' using the counter 'tā'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine meters' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine thousand' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine-tenths' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine years ago' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'nine full hours' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word for nine: نه
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine apples' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is nine o'clock' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am nine years old' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'ninth floor' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine thousand' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'ninety' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nineteen' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine times' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine percent' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine kilometers' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine books' using 'tā'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine hundred' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'the ninth day' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine people' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine full hours' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine-tenths' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine years ago' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine meters' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'nine o'clock at night' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the number: 'Man noh tā medād dāram.'
Listen and write the time: 'Sā'at noh bia.'
Listen and write the floor: 'Tabaghe-ye nohom.'
Listen and write the price: 'Noh hazār toman.'
Listen and write the age: 'U noh sāle ast.'
Listen and write the percent: 'Noh darsad.'
Listen and write the count: 'Noh nafar.'
Listen and write the year: 'Noh sāl pish.'
Listen and write the number: 'Nuzdah.'
Listen and write the number: 'Navad.'
Listen and write the number: 'Nohsad.'
Listen and write the distance: 'Noh kilometr.'
Listen and write the frequency: 'Noh bār.'
Listen and write the fraction: 'Noh dahom.'
Listen and write the time: 'Noh-e sobh.'
/ 179 correct
Perfect score!
Summary
The word 'noh' (نه) means nine. In Persian, unlike English, you always use a singular noun after the number (e.g., 'noh ketāb' for nine books). It is pronounced with a short 'o' sound.
- The Persian word for the number nine.
- Pronounced 'noh', distinct from 'na' (no).
- Always followed by a singular noun in Persian.
- Written as the digit ۹ in the Persian script.
The Vowel is Key
Focus on the 'o' sound. If you say 'na', you are saying 'no'. If you say 'noh', you are saying '9'. Practice alternating between them.
Singular Nouns
Always keep the noun singular after 'noh'. It's 'noh sib', not 'noh sib-hā'. This is the most common mistake for English speakers.
Persian Digits
Practice writing ۹. It's your best friend because it looks like the 9 you already know. Use it in your notes to get used to it.
Use 'Tā'
When speaking to friends, say 'noh tā'. It makes you sound much more natural and less like a textbook.
Ejemplo
من ساعت نه بیدار میشوم.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1La palabra 'عادی' significa normal u ordinario. Por ejemplo: 'Es un día normal' (این یک روز عادی است).
عافیت
B2Bienestar; estado de salud, seguridad y felicidad. Se usa comúnmente como '¡Salud!' después de un estornudo.
عاجل
B2Urgente; que requiere atención o acción inmediata. Por ejemplo: 'Noticia urgente' o 'Pronta recuperación'.
عاقبت
C1El resultado o desenlace de un evento. 'عاقبتِ این کار خطرناک است.' (El desenlace de este trabajo es peligroso.)
عاقل
A1Sensato, juicioso. Alguien que actúa con razón y prudencia.
عالمگیر
C1Universal o mundial; algo que afecta a todo el mundo.
عالی
A1La palabra 'Aali' significa excelente o magnífico en persa.
عام
B1La palabra 'Am' significa general o público.
اعم از
B2Incluyendo; ya sea... o... (usado para introducir opciones).