B1 noun Neutral #4,000 más común 1 min de lectura

شرم

sharm /ʃærm/

Shame is a deeply felt emotion of inadequacy, often triggered by social judgment or personal shortcomings.

Palabra en 30 segundos

  • Shame is a painful feeling of worthlessness or inadequacy.
  • Often arises from perceived social judgment or personal failure.
  • Distinct from guilt, focusing on self rather than action.

Overview

شرم (Shame) یکی از احساسات پیچیده انسانی است که در موقعیت‌های مختلف اجتماعی و شخصی بروز می‌کند. این احساس، برخلاف خجالت که معمولاً به موقعیت‌های خاصی محدود می‌شود، می‌تواند عمیق‌تر و فراگیرتر باشد و به احساس بی‌ارزشی یا نقص درونی فرد دامن بزند. شرم با احساس گناه (Guilt) تفاوت دارد؛ گناه به رفتار خاصی اشاره دارد که فرد انجام داده و از آن پشیمان است، اما شرم به کل وجود فرد مربوط می‌شود و فرد احساس می‌کند «بد» یا «ناقص» است.

کلمه «شرم» اغلب در ترکیب با افعالی مانند «احساس کردن»، «داشتن»، «به وجود آوردن»، «فرو رفتن» و «از بین بردن» به کار می‌رود. همچنین می‌تواند با صفاتی مانند «عمیق»، «شدید»، «کوچک» یا «بزرگ» توصیف شود. در زبان فارسی، «شرم» می‌تواند به معنای حیا و عفت نیز به کار رود، اما مفهوم اصلی آن همان احساس ناخوشایند ناشی از قضاوت منفی یا نقص شخصی است.

شرم در زمینه‌های گوناگونی ظاهر می‌شود:

۱. اجتماعی: وقتی فرد کاری انجام می‌دهد که از نظر جامعه ناپسند است یا باعث تحقیر او می‌شود (مانند دروغ گفتن، دزدی، یا رفتار نامناسب در جمع).

۲. شخصی: وقتی فرد احساس می‌کند به اهداف خود نرسیده، شکست خورده یا از نظر ظاهری یا باطنی با دیگران تفاوت دارد و این تفاوت را منفی می‌داند.

۳. روابط: در روابط عاطفی یا خانوادگی، احساس شرم می‌تواند ناشی از عدم صداقت، خیانت یا برآورده نکردن انتظارات طرف مقابل باشد.

۴. اخلاقی: وقتی فرد عملی انجام می‌دهد که با ارزش‌های اخلاقی و وجدان او در تضاد است.

خجالت (Embarrassment): خجالت معمولاً موقتی و ناشی از موقعیت‌های خاص است، مانند فراموش کردن نام کسی یا افتادن در جمع. شرم عمیق‌تر است و به احساس نقص درونی اشاره دارد.

شرمندگی (Shamefulness/Modesty): این کلمه بیشتر به معنای حیا، نجابت و متانت به کار می‌رود و بار معنایی مثبت‌تری دارد، برخلاف شرم که معمولاً منفی است.

شرمساری (Ashamedness): مترادف نزدیک «شرم» است و بر احساس شرم و پشیمانی تأکید دارد.

Ejemplos

1

وقتی اشتباهش را فهمید، احساس شرم کرد.

everyday

When he realized his mistake, he felt ashamed.

2

جامعه، افرادی را که معیارهای اخلاقی را زیر پا می‌گذارند، به شرم و انزوا می‌کشاند.

formal

Society drives individuals who violate moral standards into shame and isolation.

3

از اینکه نتونستم کمکت کنم، خیلی شرم دارم.

informal

I feel so ashamed that I couldn't help you.

4

شرم ناشی از عدم موفقیت می‌تواند مانع بزرگی برای پیشرفت فردی باشد.

academic

Shame stemming from failure can be a significant barrier to personal growth.

Colocaciones comunes

احساس شرم To feel shame
شرم عمیق Deep shame
شرمنده شدن To become ashamed

Frases Comunes

شرمنده ام

I am ashamed / I apologize

از روی شرم

Out of shame

شرم و حیا

Shame and modesty

Se confunde a menudo con

شرم vs Guilt

Guilt is about feeling bad for something you *did*, while shame is about feeling bad for *who you are*.

شرم vs Embarrassment

Embarrassment is usually a temporary, situational discomfort, whereas shame is a more profound, self-critical emotion.

Patrones gramaticales

شرم + داشتن (مثال: او شرم داشت) احساس + شرم (مثال: احساس شرم کردم) از + [چیزی] + شرم + داشتن (مثال: از کارش شرم داشت)

How to Use It

📝

Notas de uso

The word 'sharm' (شرم) in Persian carries a strong sense of negative self-evaluation. It's important to distinguish it from 'hejaalat' (خجالت - embarrassment) which is often more situational and less intense. The concept of 'aaberoo' (آبرو - honor/reputation) is closely tied to avoiding shame in Persian culture.


⚠️

Errores comunes

Confusing 'sharm' (shame) with 'hejaalat' (embarrassment) is common. While related, shame implies a deeper feeling of personal inadequacy. Also, using 'sharm' when referring to modesty or shyness (which might be closer to 'haya' - حیا) can lead to misunderstandings.

Tips

💡

Understand Shame vs. Guilt

Remember shame focuses on 'I am bad', while guilt focuses on 'I did something bad'. This distinction is key to addressing the feeling.

⚠️

Avoid Internalizing Shame

Chronic shame can be detrimental to self-esteem and mental health. Seek support if you frequently experience intense shame.

🌍

Cultural Nuances of Shame

In many cultures, including Persian, shame is closely linked to honor and social reputation, influencing behavior and interactions.

📖

Origen de la palabra

The word 'sharm' originates from Middle Persian and has roots in Proto-Iranian languages. Its core meaning relates to feeling disgrace or dishonor, often tied to social standing.

🌍

Contexto cultural

In Persian culture, maintaining honor ('aaberoo') is highly valued. Actions that could lead to shame are often avoided to protect one's reputation and social standing within the family and community.

🧠

Truco para recordar

Imagine feeling so ashamed you want to 'shrink' (like 'sharm' sounds a bit like 'shrink'). This feeling makes you want to disappear.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

گناه به یک عمل خاص اشاره دارد که فرد از انجام آن پشیمان است (مثلاً دروغ گفتن). اما شرم، احساسی عمیق‌تر نسبت به کل وجود فرد است و باعث می‌شود احساس کند «بد» یا «بی‌ارزش» است.

در معنای رایج و روانشناختی، شرم احساسی ناخوشایند و منفی است. اما گاهی واژه «شرم» به معنای حیا و نجابت (مانند «با شرم و حیا») نیز به کار می‌رود که بار معنایی مثبت دارد.

مقابله با شرم نیازمند پذیرش خود، درک این نکته است که شرم یک احساس رایج انسانی است و صحبت کردن درباره آن با افراد مورد اعتماد یا متخصص می‌تواند بسیار کمک‌کننده باشد.

بله، مفاهیمی مانند آبرو و حیثیت در فرهنگ ایرانی اهمیت زیادی دارند و گاهی احساس شرم می‌تواند با ترس از دست دادن آبرو یا مورد قضاوت قرار گرفتن در جامعه مرتبط باشد.

Ponte a prueba

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

او از اینکه نتوانست به قولش عمل کند، احساس _____ زیادی می‌کرد.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: شرم

کلمه «شرم» به بهترین شکل احساس ناخوشایند ناشی از عدم انجام تعهد را توصیف می‌کند.

multiple choice

کدام گزینه بهترین مترادف برای «شرم» در این جمله است؟ «حرف‌های او باعث شرمندگی‌اش شد.»

حرف‌های او باعث شرمندگی‌اش شد.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: شرم

«شرمندگی» در این متن به معنای احساس شرم است و گزینه «شرم» بهترین مترادف محسوب می‌شود.

sentence building

کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنی‌دار بسازید:

احساس / عمیق / شرم / فرو رفت / او

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: او در احساس عمیق شرم فرو رفت.

این ساختار بهترین و روان‌ترین جمله را برای بیان احساس عمیق شرم ایجاد می‌کند.

🎉 Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!