At the A1 level, 'melkein' is taught as a basic adverb of degree meaning 'almost'. Learners should focus on using it with simple adjectives (melkein valmis - almost ready), numbers (melkein kaksi - almost two), and common verbs (melkein unohdin - I almost forgot). The primary goal is to understand that 'melkein' always comes before the word it modifies. At this stage, it's used to provide simple approximations in daily life, such as telling time or describing how close one is to finishing a meal or a journey. It is a high-frequency word that helps beginners avoid the binary 'yes/no' or 'is/is not' and start expressing degrees of truth. Exercises at this level usually involve simple word order drills and translating basic sentences from English.
At the A2 level, the use of 'melkein' expands to include more complex sentence structures, particularly negative constructions like 'ei melkein koskaan' (almost never) and 'ei melkein kukaan' (almost no one). Learners begin to distinguish between 'melkein' and 'noin' (about), understanding that 'melkein' specifically implies being just below a threshold. They also start to encounter 'melkein' in the perfect tense (olen melkein valmis) and learn its placement relative to auxiliary verbs. At this level, students should be able to use 'melkein' to describe past events that nearly happened (e.g., 'Melkein myöhästyin bussista'). The focus shifts from simple adjectives to using it to qualify actions and more abstract concepts like 'melkein kaikki' (almost everything/everyone).
At the B1 level, learners are expected to use 'melkein' fluently in conversation and to start recognizing its synonyms like 'lähes'. They should understand the subtle difference in register: 'melkein' is standard/informal, while 'lähes' is more common in news and formal writing. B1 students learn to use 'melkein' in comparative structures, such as 'melkein yhtä suuri kuin' (almost as big as). They also begin to use it in more nuanced emotional descriptions, such as 'melkein itkin onnesta' (I almost cried with joy). The emphasis at B1 is on natural placement in longer, more complex sentences and using the word to add detail and precision to their storytelling and opinions.
At the B2 level, the focus shifts toward stylistic variety and more advanced idiomatic usage. Learners should be comfortable alternating between 'melkein' and 'lähes' depending on the context. They encounter 'melkein' in technical or professional contexts (e.g., 'Projekti on melkein budjetissa'). They also learn to use it in hypothetical 'if' sentences (e.g., 'Jos olisin tullut melkein heti, olisin nähnyt hänet'). B2 students are expected to recognize when 'melkein' is used for irony or exaggeration, a common feature in Finnish humor. They also start to use 'melkein' in more complex adverbial phrases like 'melkein poikkeuksetta' (almost without exception).
At the C1 level, learners achieve a native-like grasp of 'melkein' and its place within the Finnish lexical field. They can identify when 'miltei' or 'likimain' would be more appropriate for a specific rhetorical effect. C1 students understand the historical development of the word from 'melko' and can use it in highly formal or academic writing without error. They are sensitive to the rhythmic qualities of the word in speech and writing. At this level, the focus is on mastering the most subtle nuances, such as the difference between 'melkein mahdoton' and 'lähes mahdoton', and using these distinctions to convey precise shades of meaning in professional and creative writing.
At the C2 level, the learner's command of 'melkein' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They can use the word in all its possible contexts, from the most casual slang to the most elevated literary prose. They are aware of archaic or rare uses of related terms and can appreciate the word's role in Finnish literature and classical texts. C2 learners can discuss the linguistics of 'melkein' as an adverb of degree and its interaction with Finnish syntax and morphology. They use 'melkein' effortlessly to navigate complex social situations, using it to soften criticisms, exaggerate for effect, or provide precise technical approximations in any field of expertise.

melkein en 30 segundos

  • Melkein is the standard Finnish word for 'almost', used to describe being very close to a state, time, or quantity without reaching it.
  • It is an adverb that usually appears immediately before the word or phrase it modifies, such as 'melkein valmis' (almost ready).
  • It is highly versatile, appearing in both spoken and written Finnish, and is suitable for all levels of formality from casual to professional.
  • Key synonyms include 'lähes' (more formal) and 'miltei' (literary), while 'noin' is used for general approximations that might be over or under.

The Finnish word melkein is one of the most versatile and essential adverbs for any beginner to master. At its core, it translates to 'almost' or 'nearly' in English. It is an adverb of degree used to indicate that something is very close to a certain state, quantity, or time, but has not quite reached it. In the Finnish language, precision is often valued, but melkein provides the necessary buffer for approximations and near-misses. Whether you are talking about being almost late for a bus, almost finishing a difficult task, or describing a quantity that is just shy of a whole number, this word is your primary tool. It sits comfortably in the CEFR A1 level because of its high frequency in daily conversation and its straightforward grammatical application.

Semantic Range
The word covers spatial proximity, temporal proximity, and quantitative approximation. It is less formal than 'miltei' but more common in spoken language than 'lähes' in certain dialects, though 'lähes' and 'melkein' are often interchangeable.
Syntactic Position
Typically, 'melkein' precedes the word it modifies. If you are almost finished, it comes before 'valmis'. If it is almost five o'clock, it comes before 'viisi'. This mirrors the English 'almost' closely, making it intuitive for English speakers.

Minä olen melkein valmis lähtemään töihin.

Translation: I am almost ready to leave for work.

In Finnish culture, punctuality is highly regarded. When someone says they are 'melkein' there, it usually implies they are within a few minutes of arrival. Using this word correctly helps manage expectations. It is also frequently used in negative constructions, such as 'ei melkein koskaan' (almost never), which is a common way to express rarity without being absolute. Understanding the nuance between 'almost' (melkein) and 'nearly' (lähes) can be a bridge to more advanced fluency, but at the A1 level, focusing on 'melkein' as your default choice is a safe and effective strategy.

Kello on melkein kymmenen illalla.

Translation: It is almost ten in the evening.
Colloquial Shortening
In very fast spoken Finnish (puhekieli), you might hear people shorten or slur the word slightly, but the standard 'melkein' remains the most recognizable and safest form to use in all social settings.

Furthermore, 'melkein' is used in emotional contexts. For instance, if you were 'almost' moved to tears or 'almost' lost your temper, 'melkein' serves as the modifier. It allows for the expression of intense feelings that did not quite manifest in action. This makes it a key word for storytelling and sharing personal experiences in Finnish, even at a basic level. By learning 'melkein', you unlock the ability to describe the 'nearly' moments of life, which are often more frequent than the 'exactly' moments.

Hän melkein unohti avaimet kotiin.

Translation: He almost forgot his keys at home.

Me söimme melkein koko pitsan kahdestaan.

Translation: We ate almost the whole pizza between the two of us.
Social Context
In a business or formal setting, 'melkein' is perfectly acceptable. It does not carry a slangy or overly informal tone, though 'lähes' might be preferred in highly technical reports.

To conclude, mastering 'melkein' involves understanding its placement before adjectives, verbs, and nouns. It is a gateway to expressing nuance and avoiding the binary trap of 'is' or 'is not'. By incorporating 'melkein' into your Finnish, you sound more natural and less like a textbook, as real-life situations are rarely 100% complete or 0% started.

Using melkein in sentences is relatively straightforward because its word order mimics English quite closely. However, understanding the specific categories of words it modifies can help you use it more effectively. In Finnish, word order is flexible, but for adverbs of degree like 'melkein', the most natural position is immediately before the word it is modifying. This ensures that the 'almostness' is applied to the correct concept.

Modifying Adjectives
This is perhaps the most common use. You use it to temper an adjective. For example, 'melkein valmis' (almost ready), 'melkein uusi' (almost new), or 'melkein mahdoton' (almost impossible). It provides a level of qualification to the state being described.

Tämä auto on melkein uusi, se on ostettu viime kuussa.

Translation: This car is almost new; it was bought last month.

When modifying verbs, 'melkein' indicates that an action was on the verge of happening or was nearly completed. In the sentence 'Hän melkein itki' (She almost cried), the action of crying was imminent but did not occur. In 'Olen melkein lopettanut' (I have almost finished), the process of finishing is nearly at its end. Notice that in the perfect tense (olen lopettanut), 'melkein' usually comes after the auxiliary verb 'olla' (to be) and before the main participle.

Me melkein myöhästyimme junasta aamulla.

Translation: We almost missed the train this morning.
Modifying Quantities and Time
When used with numbers, 'melkein' acts as a quantifier. 'Melkein sata' (almost a hundred), 'melkein kaksi tuntia' (almost two hours). It is vital for giving estimates. In Finnish, when telling time, 'melkein' is often used when the clock is just a minute or two before the hour.

Another interesting usage is with pronouns and nouns. 'Melkein kaikki' (almost everyone/everything) is a very frequent phrase. 'Melkein kukaan ei tiedä' (almost no one knows) shows how it interacts with negation. In Finnish, 'kukaan' (anyone) requires the negative verb 'ei', and 'melkein' modifies the whole negative concept to mean 'hardly anyone'.

Melkein kaikki opiskelijat tulivat kurssille.

Translation: Almost all the students came to the course.

Olen asunut täällä melkein kymmenen vuotta.

Translation: I have lived here for almost ten years.
Common Errors in Placement
Beginners often put 'melkein' at the end of the sentence. While 'Kello on kymmenen melkein' might be understood, it sounds very unnatural. Always aim for 'Kello on melkein kymmenen'.

In summary, the key to using 'melkein' is to identify the word you want to qualify and place 'melkein' directly in front of it. Whether it's an adjective, a verb, a number, or a pronoun like 'kaikki', this simple rule will keep your Finnish sounding natural and clear. As you progress, you will see 'melkein' appearing in more complex structures, but the fundamental logic remains the same: it is the 'near-miss' marker of the Finnish language.

In Finland, melkein is omnipresent. You will hear it from the moment you step onto a bus to the moment you leave a dinner party. It is one of those 'glue' words that holds conversational Finnish together. Because Finns tend to be modest and avoid absolute exaggerations unless necessary, 'melkein' provides a comfortable middle ground. It allows speakers to be accurate without being overly pedantic about exact numbers or states.

At the Grocery Store
You might hear a customer say, 'Tämä on melkein kaksi kiloa' (This is almost two kilos) when weighing vegetables. Or a cashier might say, 'Se tekee melkein kymmenen euroa' (That makes almost ten euros) if the total is 9.95€.

Maito on melkein loppu, meidän täytyy ostaa lisää.

Translation: The milk is almost finished (out); we need to buy more.

In the workplace, 'melkein' is used to manage deadlines. A colleague might tell you, 'Projekti on melkein valmis' (The project is almost ready). This is a common way to signal that only the final touches are remaining. It is also used in weather reports—Finns are obsessed with the weather. 'On melkein pakkasta' (It is almost freezing) is a common phrase in late autumn. Here, 'melkein' adds a layer of anticipation or warning.

Ulkona on melkein pimeää jo kello neljältä.

Translation: It is almost dark outside already at four o'clock.
In Sports and News
Commentators use 'melkein' constantly. 'Se oli melkein maali!' (That was almost a goal!) or 'Hän teki melkein uuden ennätyksen' (He almost set a new record). In news, you'll see it in headlines about statistics: 'Melkein puolet suomalaisista...' (Almost half of Finns...).

You will also encounter 'melkein' in common idioms and fixed expressions. For example, 'melkein kuin' means 'almost like' or 'as if'. 'Hän puhuu melkein kuin natiivi' (He speaks almost like a native). This comparison is a high compliment in Finland. Because the language is difficult, being 'melkein' like a native is a significant milestone for learners.

Tämä kakku maistuu melkein samalta kuin isoäidin tekemä.

Translation: This cake tastes almost the same as the one grandmother made.

Minä melkein uskoin häntä.

Translation: I almost believed him.
Everyday Socializing
When meeting friends, 'Oletko jo täällä?' (Are you here yet?) often gets the response 'Melkein!' (Almost!). This usually means the person is just around the corner or getting off the bus.

In summary, 'melkein' is the word of the 'near-reality'. It bridges the gap between what is happening and what might have happened. Its frequency in Finnish speech is a testament to the Finnish preference for moderate, accurate descriptions of the world around them. Whether you are listening to the radio, reading a newspaper, or chatting at a café, 'melkein' will be there.

While melkein is generally easy to use, English speakers often fall into a few specific traps. The most common mistakes involve word order, confusion with similar-sounding words, and using 'melkein' where 'noin' (about) would be more appropriate. Understanding these pitfalls early on will significantly improve your fluency and make you sound more like a native speaker.

Mistake 1: The 'Noin' vs 'Melkein' Confusion
In English, we often use 'almost' and 'about' interchangeably when estimating. However, in Finnish, 'melkein' always means 'just under' or 'approaching'. If you say 'Kello on melkein viisi', it is 4:58 or 4:59. If you say 'Kello on noin viisi', it could be 4:55 or 5:05. Using 'melkein' for a time that has already passed (like 5:02) is a logical error in Finnish.

Väärin: Kurssilla on melkein kymmenen opiskelijaa (kun siellä on 11).

Oikein: Kurssilla on noin kymmenen opiskelijaa.

Translation: Don't use 'melkein' if the number is actually higher than the target.

Another frequent error is the placement of 'melkein' in negative sentences. English speakers might try to translate 'almost nothing' literally. In Finnish, 'melkein ei mitään' is correct, but the word order can feel clunky. It is important to remember that 'melkein' modifies the negation. 'En nähnyt melkein mitään' (I saw almost nothing) is correct, but beginners often put 'melkein' at the very end of the sentence, which is a carry-over from English 'I saw nothing, almost', which doesn't work well in Finnish.

Väärin: Olen valmis melkein.

Oikein: Olen melkein valmis.

Translation: Keep 'melkein' before the adjective.
Mistake 2: Confusing 'Melkein' and 'Pian'
'Pian' means 'soon'. Beginners sometimes use 'melkein' to mean 'soon' in a temporal sense. 'Olen melkein siellä' means you are physically close. 'Olen pian siellä' means you will arrive in a short amount of time. While they overlap, 'melkein' is about the state of being close, while 'pian' is about the time until the event.

A more subtle mistake involves the use of 'melkein' with verbs in the past tense. If you say 'Minä melkein putosin', it means you almost fell but didn't. If you say 'Minä melkein olin putonut' (pluperfect), it sounds very unnatural. Stick to the simple past or present perfect when using 'melkein' with actions. Also, avoid using 'melkein' to modify other adverbs unless it's a common pairing like 'melkein aina' (almost always) or 'melkein koskaan' (almost ever—used with negation).

Väärin: Hän ajaa melkein nopeasti.

Oikein: Hän ajaa aika nopeasti.

Translation: Use 'aika' (quite) instead of 'melkein' to mean 'fairly' or 'quite'. 'Melkein' means nearly reaching a limit, not a general quality.

Lastly, remember that 'melkein' is a single word. Some learners try to break it apart or spell it as 'melkein-' with a hyphen. It is a standalone adverb. By keeping these common errors in mind—especially the distinction from 'noin' and the strict pre-positioning—you will avoid the most frequent 'finglish' mistakes that beginners make.

In Finnish, there are several ways to say 'almost' or 'nearly', and while melkein is the most common, knowing its synonyms will help you understand different registers of the language. Each alternative has a slightly different 'flavor' or is used in specific contexts. As you move beyond A1, these distinctions become more important for sounding like a sophisticated speaker.

Lähes
'Lähes' is the closest synonym to 'melkein'. It is slightly more formal and is very frequently used in written Finnish, news reports, and academic texts. In daily speech, they are 95% interchangeable. However, 'lähes' feels a bit more precise. For example, 'Lähes puolet' (Nearly half) is very common in statistics.
Miltei
'Miltei' is a more literary or poetic version of 'almost'. You will encounter it in novels, poetry, or very formal speeches. Using 'miltei' in a casual conversation at a bar might sound a bit old-fashioned or overly dramatic, but it is a beautiful word to know for reading.

Hän on lähes valmis. (Slightly more formal)

Hän on miltei valmis. (Literary/Poetic)

Comparison of synonyms for 'almost'.

Another set of related words are those dealing with approximation rather than 'near-misses'. 'Noin' (about), 'suurin piirtein' (roughly), and 'likimain' (approximately) are cousins to 'melkein'. While 'melkein' means you haven't quite reached the target, these other words suggest you are in the general vicinity, possibly slightly over or slightly under.

Meitä oli suurin piirtein kymmenen hengen ryhmä.

Translation: We were roughly a group of ten people. (Could be 9, 10, or 11)
Vaille
In the context of time, 'vaille' is a crucial alternative. While 'melkein viisi' means almost five, 'viittä vaille viisi' specifically means five minutes to five. 'Vaille' is used for exact minutes remaining until the hour, whereas 'melkein' is a general 'almost'.

There are also dialectal variations. In some parts of Finland, people might use 'ihan kohta' (very soon/just about) in places where 'melkein' would fit. For example, 'Olen ihan kohta valmis' instead of 'Olen melkein valmis'. While 'ihan kohta' emphasizes time, it often serves the same communicative purpose. Additionally, 'kutakuinkin' is a fun, slightly informal word meaning 'more or less' or 'pretty much'. It is longer and more rhythmic, often used for emphasis.

Asia on kutakuinkin niin kuin sanoit.

Translation: The matter is more or less as you said.

Understanding these alternatives allows you to choose the right tool for the right situation. While 'melkein' is your reliable multi-tool, 'lähes' is your precision instrument, and 'miltei' is your decorative piece. By expanding your vocabulary to include these synonyms, you gain a deeper appreciation for the subtle textures of the Finnish language and how Finns express the concept of proximity and incompleteness.

How Formal Is It?

Dato curioso

Even though 'melkein' means 'almost', its root 'melko' means 'quite'. It's interesting how a word for 'quite' evolved into a word for 'nearly reaching the limit'.

Guía de pronunciación

UK /ˈmelkein/
US /ˈmɛlkeɪn/
Primary stress is always on the first syllable: MEL-kein.
Rima con
hikein oikein vaikein tärkein selkein sitkein ilkein lyhyin (near rhyme)
Errores comunes
  • Pronouncing 'ei' as two separate vowels instead of a diphthong.
  • Stress on the second syllable (mel-KEIN), which is incorrect in Finnish.
  • Making the 'l' too soft or vocalized.
  • Pronouncing the final 'n' as 'ng'.
  • Shortening the 'ei' sound too much so it sounds like 'melkin'.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize and understand in text.

Escritura 2/5

Requires correct word order (before the modified word).

Expresión oral 2/5

Natural placement in fast speech takes some practice.

Escucha 1/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

Qué aprender después

Requisitos previos

valmis kello kaikki yksi kaksi

Aprende después

lähes noin miltei pian kohta

Avanzado

likimain kutakuinkin suurin piirtein vaille paikkeilla

Gramática que debes saber

Adverb Placement

Adverbs of degree like 'melkein' usually precede the word they modify: 'melkein uusi'.

Negative Quantifiers

'Melkein' combines with 'ei kukaan' to mean 'almost no one': 'Melkein kukaan ei tullut'.

Perfect Tense Word Order

In 'Olen melkein valmis', 'melkein' follows the auxiliary verb.

Time Expressions

'Melkein' is used for general proximity, while 'vaille' is for specific minutes: 'melkein viisi' vs 'viittä vaille viisi'.

No Case Change

'Melkein' does not change the case of the following word: 'Söin melkein omenan' (Accusative).

Ejemplos por nivel

1

Olen melkein valmis.

I am almost ready.

'Melkein' modifies the adjective 'valmis'.

2

Kello on melkein kaksi.

The clock is almost two.

Used for time approximation.

3

Söin melkein koko omenan.

I ate almost the whole apple.

Modifies the quantifier 'koko'.

4

Hän on melkein kotona.

He is almost home.

Modifies the location 'kotona'.

5

Se maksaa melkein euron.

It costs almost a euro.

Used with currency.

6

Olemme melkein perillä.

We are almost there (at the destination).

Common travel phrase.

7

Lasi on melkein täynnä.

The glass is almost full.

Modifies the adjective 'täynnä'.

8

Melkein kaikki ovat täällä.

Almost everyone is here.

Modifies the pronoun 'kaikki'.

1

Melkein unohdin avaimet.

I almost forgot the keys.

Modifies the verb 'unohdin' in the past tense.

2

En nähnyt melkein mitään.

I saw almost nothing.

Negative construction with 'mitään'.

3

Hän ei melkein koskaan naura.

He almost never laughs.

Negative adverbial phrase 'ei melkein koskaan'.

4

Olen asunut täällä melkein vuoden.

I have lived here for almost a year.

Used with a time duration.

5

Tämä on melkein sama asia.

This is almost the same thing.

Used for comparison.

6

Hän melkein voitti kilpailun.

He almost won the competition.

Modifies a completed action that nearly happened.

7

Kirja on melkein loppu.

The book is almost finished.

'Loppu' here functions as 'finished'.

8

Melkein jokainen päivä sataa.

It rains almost every day.

Modifies 'jokainen' (every).

1

Hän puhuu melkein kuin suomalainen.

He speaks almost like a Finn.

Comparison using 'kuin'.

2

Työ on jo melkein tehty.

The work is already almost done.

Used with passive participle 'tehty'.

3

Melkein puolet ihmisistä lähti.

Almost half of the people left.

Modifies a fraction/quantity.

4

Se oli melkein liian hyvää ollakseen totta.

It was almost too good to be true.

Modifies 'liian' (too).

5

Hän on melkein aina myöhässä.

He is almost always late.

Modifies the frequency adverb 'aina'.

6

Olin melkein nukahtanut, kun puhelin soi.

I had almost fallen asleep when the phone rang.

Pluperfect tense usage.

7

Tämä maku on melkein täydellinen.

This taste is almost perfect.

Modifies the adjective 'täydellinen'.

8

Melkein kukaan ei tullut juhliin.

Almost no one came to the party.

Negative pronoun 'kukaan' with 'ei'.

1

Suunnitelma on melkein virheetön.

The plan is almost flawless.

Formal adjective 'virheetön'.

2

Hän on melkein saavuttanut tavoitteensa.

He has almost achieved his goal.

Present perfect with resultative verb.

3

Se on melkein mahdotonta selittää.

It is almost impossible to explain.

Partitive adjective 'mahdotonta' with infinitive.

4

Melkein poikkeuksetta hän valitsee teen.

Almost without exception, she chooses tea.

Adverbial phrase 'melkein poikkeuksetta'.

5

Olemme melkein saaneet projektin päätökseen.

We have almost brought the project to a close.

Complex verbal structure.

6

Hän on melkein yhtä pitkä kuin isänsä.

He is almost as tall as his father.

Comparative structure 'yhtä... kuin'.

7

Melkein kaikki todisteet viittaavat häneen.

Almost all the evidence points to him.

Used in a legal/investigative context.

8

Hän melkein purskahti nauruun.

She almost burst into laughter.

Idiomatic verbal phrase.

1

Teos on melkein mestariteos.

The work is almost a masterpiece.

Modifies a noun phrase.

2

Hän on melkein fanaattinen siisteydestä.

She is almost fanatical about cleanliness.

Modifies a strong adjective.

3

Melkein koko elämänsä hän asui ulkomailla.

Almost his entire life he lived abroad.

Temporal scope modification.

4

Hän melkein loukkaantui huomautuksesta.

He was almost offended by the remark.

Nuanced emotional reaction.

5

Melkein jokainen yksityiskohta on harkittu.

Almost every detail has been considered.

Used in professional critique.

6

Se on melkein loukkaus häntä kohtaan.

It is almost an insult towards him.

Abstract noun modification.

7

Hän on melkein pelottavan älykäs.

He is almost frighteningly intelligent.

Modifying an adverb-adjective pair.

8

Melkein kaikki resurssit on käytetty.

Almost all resources have been used.

Formal passive construction.

1

Hänen argumenttinsa oli melkein aukoton.

His argument was almost watertight.

Academic/Legal adjective 'aukoton'.

2

Hän kykenee melkein ylimaalliseen suoritukseen.

He is capable of an almost otherworldly performance.

High-level descriptive adjective.

3

Melkein huomaamatta aika kului.

Almost without being noticed, time passed.

Adverbial use with an abessive participle.

4

Hän on melkein patologinen valehtelija.

He is an almost pathological liar.

Specialized psychological terminology.

5

Melkein koko teos on kirjoitettu heksametrillä.

Almost the entire work is written in hexameter.

Literary analysis context.

6

Hän on melkein synonyymi menestykselle.

He is almost a synonym for success.

Metaphorical usage.

7

Melkein jokainen sivu on täynnä merkintöjä.

Almost every page is full of notations.

Detailed descriptive usage.

8

Hän melkein säteilee itsevarmuutta.

She almost radiates confidence.

Abstract verbal metaphor.

Colocaciones comunes

melkein valmis
melkein kaikki
melkein aina
melkein koskaan
melkein mahdoton
melkein täynnä
melkein puolet
melkein loppu
melkein heti
melkein kuollut

Frases Comunes

Ei melkein mitään.

— Almost nothing. Used to describe a very small amount.

Söin tänään melkein ei mitään.

Olen melkein siellä.

— I am almost there. Used when arriving at a location.

Älä huoli, olen melkein siellä.

Melkein kuin...

— Almost like... Used for comparisons.

Tämä on melkein kuin koti.

Se on melkein siinä.

— It's almost there / It's nearly finished.

Vielä yksi ruuvi, ja se on melkein siinä.

Melkein unohdin!

— I almost forgot! A common exclamation.

Melkein unohdin sanoa hyvää syntymäpäivää!

Melkein joka päivä.

— Almost every day. Expresses high frequency.

Käyn lenkillä melkein joka päivä.

Melkein kuka tahansa.

— Almost anyone. Used to show ease or accessibility.

Melkein kuka tahansa voi oppia tämän.

Melkein missä vain.

— Almost anywhere.

Tätä voi ostaa melkein missä vain.

Melkein sama.

— Almost the same. Close enough.

Nämä kaksi väriä ovat melkein sama.

Melkein liikaa.

— Almost too much.

Tässä on melkein liikaa sokeria.

Se confunde a menudo con

melkein vs noin

Noin means 'about' (approximate, can be more or less). Melkein means 'almost' (approaching but not yet reached).

melkein vs pian

Pian means 'soon' (time-related). Melkein means 'almost' (state or proximity related).

melkein vs melko

Melko means 'quite' or 'fairly'. Melkein means 'almost'. They share a root but have different meanings.

Modismos y expresiones

"Melkein itku pääsi."

— Almost burst into tears. Used when someone is very moved or frustrated.

Kun kuulin uutiset, melkein itku pääsi.

Informal
"Melkein kuin kaksi marjaa."

— Almost like two berries. Similar to 'like two peas in a pod'.

Veljekset ovat melkein kuin kaksi marjaa.

Common
"Melkein kuin unessa."

— Almost like in a dream. Describes a surreal feeling.

Kaikki tapahtui melkein kuin unessa.

Poetic
"Melkein liian hyvää ollakseen totta."

— Almost too good to be true.

Tämä tarjous on melkein liian hyvää ollakseen totta.

Standard
"Melkein kuin kotiinsa tulisi."

— Almost like coming home. Describes a welcoming place.

Tässä hotellissa on melkein kuin kotiinsa tulisi.

Standard
"Melkein sydän pysähtyi."

— Heart almost stopped. Used for great shock or surprise.

Kun näin käärmeen, melkein sydän pysähtyi.

Figurative
"Melkein puun ja kuoren välissä."

— Almost between the wood and the bark. Similar to 'between a rock and a hard place'.

Olin melkein puun ja kuoren välissä siinä tilanteessa.

Idiomatic
"Melkein kuin tyhjästä."

— Almost out of nowhere.

Hän ilmestyi melkein kuin tyhjästä.

Standard
"Melkein henki salpaantui."

— Almost took one's breath away.

Näkymä oli niin kaunis, että melkein henki salpaantui.

Literary
"Melkein kuin vettä vain."

— Almost like just water. Used for something very easy or effortless.

Hän juoksi maratonin melkein kuin vettä vain.

Colloquial

Fácil de confundir

melkein vs lähes

They both mean 'almost/nearly'.

Lähes is slightly more formal and more common in written news. Melkein is more common in daily speech. They are often interchangeable.

Lähes 50 prosenttia (Formal) vs Melkein puolet (Neutral).

melkein vs miltei

They both mean 'almost'.

Miltei is literary and poetic. You won't hear it much in the grocery store, but you'll see it in novels.

Hän oli miltei murtunut.

melkein vs vaille

Both used when something is missing.

Vaille is used for exact time (minutes to) or when something is literally lacking. Melkein is a general approximation.

Viittä vaille kaksi (1:55) vs Melkein kaksi (could be 1:58).

melkein vs kohta

Both imply something is about to happen.

Kohta means 'soon' or 'in a moment'. Melkein means 'almost' (already very close to the state).

Olen kohta valmis (I will be ready soon) vs Olen melkein valmis (I am nearly ready right now).

melkein vs likimain

Both express proximity.

Likimain is more like 'approximately' and is often used with technical measurements or large numbers.

Se maksaa likimain tuhat euroa.

Patrones de oraciones

A1

Olen melkein [adjective].

Olen melkein valmis.

A1

Kello on melkein [number].

Kello on melkein kuusi.

A2

Melkein [verb in past].

Melkein unohdin.

A2

Melkein kaikki [noun plural].

Melkein kaikki kirjat.

B1

Ei melkein [adverb of frequency].

Ei melkein koskaan.

B1

Melkein kuin [noun/pronoun].

Melkein kuin veli.

B2

Se on melkein [adjective in partitive] + [infinitive].

Se on melkein mahdotonta sanoa.

C1

Melkein poikkeuksetta [clause].

Melkein poikkeuksetta hän on oikeassa.

Familia de palabras

Relacionado

lähes
miltei
likimain
noin
miltei

Cómo usarlo

frequency

Extremely high frequency in all forms of Finnish.

Errores comunes
  • Olen valmis melkein. Olen melkein valmis.

    In Finnish, the adverb 'melkein' must come before the adjective it modifies, not after.

  • Kello on melkein kaksi (when it is 2:05). Kello on noin kaksi.

    'Melkein' means 'almost' (not yet reached). If the time has passed, use 'noin' (about).

  • Hän ajaa melkein nopeasti. Hän ajaa aika nopeasti.

    'Melkein' means nearly reaching a limit. To say 'quite' or 'fairly', use 'aika' or 'melko'.

  • Melkein ei kukaan tuli. Melkein kukaan ei tullut.

    In negative sentences, 'ei' follows the pronoun 'kukaan', and the verb must be in the correct form.

  • Olen melkein pian siellä. Olen melkein siellä.

    Don't double up 'melkein' and 'pian'. Choose one based on whether you mean 'almost' or 'soon'.

Consejos

Placement is Key

Always place 'melkein' before the word it qualifies. If you want to say 'almost ready', it's 'melkein valmis'. This rule is very consistent in Finnish.

Melkein vs. Noin

Remember that 'melkein' is for 'nearly reaching' a goal, while 'noin' is for 'around' a goal. Use 'melkein' when you are just short of the mark.

The 'Melkein!' Response

If someone asks if you are done, you can just say 'Melkein!' It's a perfect, short, and natural response in Finnish.

Listen for the Diphthong

The 'ei' in 'melkein' is a diphthong. Make sure you hear it as one sliding sound, not two separate vowels.

Use in Negation

When using 'almost never' or 'almost nothing', ensure the negative verb (ei) is present. 'En melkein koskaan' is the correct way to say 'I almost never'.

Finnish Modesty

Using 'melkein' is a great way to sound more Finnish. It avoids over-committing to a statement and shows a preference for accuracy.

First Syllable Stress

Always stress the 'MEL'. Finnish words always have the primary stress on the first syllable, and 'melkein' is no exception.

Formal Writing

If you are writing a formal email or an essay, try swapping some 'melkein' for 'lähes' to sound more professional.

Quantity Estimation

When estimating, 'melkein' is perfect for saying you have 'almost enough' or 'almost all'. It's very useful for shopping and cooking.

Mnemonic

Associate 'Melkein' with 'Nearly'. Both have an 'L' and an 'N' and mean the same thing.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Mel' who is 'Kein' (keen) to finish but is 'Melkein' (almost) there.

Asociación visual

Imagine a runner inches away from a finish line tape. The tape has the word 'VALMIS' on it, and the runner is 'MELKEIN' there.

Word Web

lähes miltei melko valmis kello kaikki noin vaille

Desafío

Try to use 'melkein' three times in your next Finnish conversation: once for time, once for an adjective, and once for a verb.

Origen de la palabra

The word 'melkein' is derived from the Finnish root 'melko', which means 'quite' or 'rather'. It is a common pattern in Finnish to form adverbs using the '-in' suffix.

Significado original: Originally related to the concept of 'measure' or 'degree', implying a state that is 'of a certain measure'.

Uralic / Finnic

Contexto cultural

There are no major sensitivities associated with this word. It is a neutral, everyday adverb.

English speakers often use 'almost' and 'about' interchangeably, but in Finnish, you must distinguish between 'melkein' (just under) and 'noin' (around).

Melkein mestari (Almost a Master) - A common trope in Finnish sports reporting. Melkein kuin uusi - A very common phrase in Finnish second-hand marketplaces like Tori.fi. Melkein-ihminen - A concept sometimes used in Finnish literature to describe characters who feel incomplete.

Practica en la vida real

Contextos reales

Time-telling

  • Kello on melkein viisi.
  • Kello on melkein puoli kaksi.
  • On melkein aika lähteä.
  • Melkein tunti on kulunut.

Shopping

  • Se maksaa melkein kympin.
  • Maito on melkein loppu.
  • Sain melkein kaiken.
  • Tämä on melkein uusi.

Travel

  • Olemme melkein perillä.
  • Juna on melkein täällä.
  • Melkein myöhästyimme.
  • Matka kesti melkein päivän.

Work

  • Projekti on melkein valmis.
  • Melkein kaikki ovat kokouksessa.
  • Sain melkein kaiken tehtyä.
  • Olen melkein lopettanut.

Socializing

  • Olen melkein siellä!
  • Melkein unohdin soittaa.
  • Se oli melkein hauskaa.
  • Melkein kaikki tulevat.

Inicios de conversación

"Oletko melkein valmis lähtemään ulos tänään?"

"Onko ruoka jo melkein valmista, minulla on nälkä?"

"Oletko asunut Suomessa melkein vuoden vai kauemmin?"

"Onko melkein kaikki ystäväsi suomalaisia vai ulkomaalaisia?"

"Onko kello jo melkein kymmenen illalla?"

Temas para diario

Kirjoita päivästä, jolloin melkein myöhästyit jostain tärkeästä.

Mitä asioita teet melkein joka päivä? Listaa ainakin viisi.

Kirjoita projektista, joka on tällä hetkellä melkein valmis.

Onko olemassa jotain, mitä et melkein koskaan tee? Miksi?

Kuvaile ystävääsi, joka on melkein kuin perheenjäsen.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is generally not recommended. In Finnish, 'melkein' should come before the word it modifies. For example, 'Olen melkein valmis' is correct, whereas 'Olen valmis melkein' sounds like a direct translation from English and is unnatural.

'Melkein' and 'lähes' are very similar. 'Melkein' is the most common word in spoken Finnish. 'Lähes' is slightly more formal and is frequently used in newspapers and official reports. You can usually use either, but 'melkein' is safer for beginners.

You use the phrase 'ei melkein koskaan'. For example: 'Minä en melkein koskaan juo kahvia' (I almost never drink coffee). Remember that the 'ei' must agree with the subject (en, et, ei, emme, ette, eivät).

No, 'melkein' is an adverb and does not affect the case of the following word. The case is determined by the verb in the sentence. For example, 'Söin melkein omenan' (I almost ate an apple) uses the accusative because of the verb 'syödä'.

Not exactly. 'Melkein' means you are close but haven't reached the target (just under). 'Noin' means 'about' or 'approximately', which could be a little more or a little less than the target.

Yes, in meaning, but 'miltei' is much more formal and literary. You will find it in books and poetry. In everyday life, stick to 'melkein'.

You place it before the number. 'Kello on melkein kahdeksan' means it is almost eight o'clock (e.g., 7:58). If you want to say 'about eight', use 'Kello on noin kahdeksan'.

Yes! You can say 'Melkein unohdin' (I almost forgot) or 'Hän melkein kaatui' (He almost fell). It indicates the action was very close to happening.

This is a very common phrase meaning 'almost all' or 'almost everyone'. Example: 'Melkein kaikki puhuvat suomea' (Almost everyone speaks Finnish).

Yes, it is extremely common. It is a CEFR A1 level word because you will use it and hear it every single day in Finland.

Ponte a prueba 192 preguntas

writing

Write 'I am almost ready' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'It is almost two o'clock' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I almost forgot' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Almost everyone is here' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I almost never eat meat' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The coffee is almost out' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'We are almost there' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'He is almost like a brother' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Almost half of the students' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'It is almost impossible' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I saw almost nothing' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The car is almost new' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'It's almost dark' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Almost every day' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'He almost won' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The project is almost finished' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I am almost home' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'It costs almost ten euros' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Almost without a doubt' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I had almost fallen asleep' in Finnish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost ready' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost two' (time) in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost there' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I almost forgot' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost everyone' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost always' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost never' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost finished' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost like home' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost ten euros' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am almost home' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The coffee is almost out' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost every day' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost impossible' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost half' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I almost won' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost nothing' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It is almost dark' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost all the students' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Almost perfect' in Finnish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the word: 'Melkein'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Melkein valmis'. Translate it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Kello on melkein kaksi'. What time is it nearly?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Melkein unohdin'. What happened?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Melkein kaikki'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Ei melkein koskaan'. Translate it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Olemme melkein perillä'. Where are they?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Melkein kuin natiivi'. What is the comparison?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Maito on melkein loppu'. What is almost gone?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Melkein joka päivä'. How often?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Se oli melkein maali!'. Did they score?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Melkein mahdotonta'. How is the task?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Melkein puolet'. How much?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Hän melkein itki'. What did she almost do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Olen melkein kotona'. Where is the speaker?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 192 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!