At the A1 level, you are just starting to learn basic French for travel. You might see the word nuitée on a hotel website or a receipt. At this stage, you don't need to use it yourself in conversation. It is enough to recognize that it means 'one night' in the context of a hotel. If you see 'Prix par nuitée : 50€', you should understand that you will pay 50 euros for every night you stay. You can still use the word nuit for everything. For example, 'Je reste deux nuits' is perfectly fine for an A1 learner. The most important thing is not to be confused when you see the extra '-ée' at the end of the word. Just remember: nuitée = hotel night.
As an A2 learner, you are becoming more comfortable with travel situations. You should start to notice the difference between nuit (the time) and nuitée (the stay). You might see this word in booking confirmation emails. You should know that it is a feminine noun (la nuitée). When you are looking for a place to stay, you might see advertisements that say 'petit-déjeuner inclus dans la nuitée'. This means the breakfast is included in the price of the night's stay. You can start using it in very formal emails to hotels, but in speaking, nuit is still more common for you. It's a 'passive' word that you understand well, even if you don't use it every day.
At the B1 level, you are expected to handle more complex travel and administrative tasks. This is where nuitée becomes an 'active' part of your vocabulary. You should use nuitée when discussing prices, taxes, or formal bookings. For example, if you are calling a hotel to negotiate a price, using the word nuitée makes you sound much more professional and competent. You should also understand phrases like taxe de séjour par nuitée. You are now able to explain the difference: nuit is for sleeping and the time of day, while nuitée is for the commercial transaction of staying in a room. This precision is a key marker of the B1 level.
At the B2 level, you can use nuitée in a variety of contexts, including business and statistical discussions. You might read articles about the French economy and see how the number of nuitées is used to measure the success of a tourist season. You understand that nuitée is a technical term used by professionals in the hospitality sector. You can use it fluently in written reports or formal presentations about tourism. You also know that it can be used in social contexts, such as 'nuitées d'urgence' for social housing. Your use of the word is precise, and you never confuse it with nuit when talking about the weather or personal sleep quality.
At the C1 level, your mastery of nuitée is complete. You understand the linguistic nuances of the suffix -ée and how it transforms the concept of 'night' into a 'duration' or 'content'. You can discuss the economic implications of 'nuitées hôtelières' versus 'nuitées en meublés de tourisme' (like Airbnb). You are comfortable with the jargon of the tourism industry and can use the word in high-level academic or professional writing. You might even use it in a slightly ironic or very formal way in conversation to emphasize the commercial nature of a stay. You are also aware of regional variations and the word's history in the French language.
At the C2 level, you have a native-like command of nuitée. You can use it in the most complex legal, financial, or literary contexts. You might analyze how the word is used in government policy documents to define 'tourist capacity'. You understand its place in the history of the French language and how it compares to similar words in other Romance languages. You can use it with total precision in any register, from a highly technical hospitality management meeting to a sophisticated discussion about the sociology of travel. The word is no longer just a vocabulary item; it is a tool you use with nuance and stylistic flair to convey exact meanings in professional and academic settings.

nuitée en 30 segundos

  • A 'nuitée' is the specific French term for an overnight stay in a commercial accommodation like a hotel.
  • It differs from 'nuit' (the time of day) by focusing on the stay as a service or unit of time.
  • The word is feminine ('la nuitée') and is essential for hotel bookings, billing, and tourism statistics.
  • It is commonly found in travel brochures, news reports on the economy, and professional hospitality contexts.

The French word nuitée is a specialized noun that specifically refers to an overnight stay, typically in the context of the hospitality industry, tourism, or formal travel arrangements. While the common word for 'night' is simply nuit, the term nuitée carries a functional and administrative weight. It is not merely the period of darkness between sunset and sunrise, but rather the unit of measurement for a person's presence in a paid accommodation. When you book a room at a hotel, a gîte, or a campsite, you are essentially purchasing one or more nuitées. This distinction is crucial in French because it separates the temporal concept of time from the commercial concept of a service provided. In English, we often just say 'night' (e.g., 'a three-night stay'), but in French professional contexts, using nuitée demonstrates a higher level of linguistic precision and an understanding of the travel sector's terminology.

Commercial Unit
The term functions as a countable unit for billing and statistics. A hotel manager tracks the number of nuitées sold per month to measure occupancy rates.

Historically, the suffix -ée in French is added to nouns to indicate a duration or the content of something. For instance, jour (day) becomes journée (the duration of the day), and an (year) becomes année (the span of the year). Similarly, nuitée emphasizes the span of the night as an experience or a reserved period. It is most frequently encountered in brochures, booking confirmation emails, and governmental reports on tourism. If you are discussing your vacation with friends, you might say you stayed three 'nuits' in Paris, but the invoice from your hotel will almost certainly list three 'nuitées'. This nuance is part of the CEFR B1 level because it requires the learner to move beyond basic vocabulary into the realm of practical, real-world application in specific professional domains.

Le tarif de la nuitée inclut le petit-déjeuner continental et l'accès au spa.

In addition to the hotel industry, the word is vital for understanding the taxe de séjour (tourist tax) in France. Many municipalities charge a small fee per person and per nuitée. When reading the terms and conditions of a rental agreement on platforms like Airbnb or Booking.com in French, you will see this word repeatedly. It implies the full service of the night: the bed, the linens, the safety, and the administrative registration of the guest. In a broader sense, it can also be used in healthcare or social services to describe the number of nights a patient or a person in need spends in a facility. Understanding this word helps you navigate the bureaucratic and commercial landscape of Francophone countries with much more confidence.

Statistical Context
Economists use 'nuitées' to compare the popularity of different regions. For example, 'La région PACA a enregistré une hausse des nuitées étrangères cet été.'

Nous avons dû payer une nuitée d'annulation car nous avons prévenu trop tard.

Finally, the word nuitée is often associated with the concept of a 'stopover' or a 'stage' in a journey. When planning a road trip across France, you might plan your nuitées in different cities like Lyon, Bordeaux, and Tours. It suggests a structured plan where each night is a deliberate stop. In summary, use nuit for the time of day, but use nuitée when money, bookings, or statistics are involved. This distinction will make your French sound much more natural and professional, especially when dealing with any form of accommodation or travel planning.

Hospitality Standard
Standard hotel check-in and check-out times define the boundaries of a single nuitée.

L'hôtel propose une promotion : la quatrième nuitée est offerte pour tout séjour d'une semaine.

Using nuitée correctly involves understanding its role as a feminine noun that often follows numbers or quantifiers. It is frequently paired with verbs like réserver (to book), facturer (to bill), comptabiliser (to count/account for), and offrir (to offer). Because it is a technical term, it often appears in the singular when referring to the price per night, but shifts to the plural when discussing the total duration of a stay. For example, if you are looking at a pricing table, you will see 'Prix par nuitée'. If you are looking at your bill, you will see 'Total pour 3 nuitées'. This consistent use in commercial contexts makes it a very stable word to learn; its meaning doesn't shift much between different regions of the Francophone world.

Booking Context
When making a reservation: 'Je souhaiterais réserver une nuitée pour deux personnes.'

One of the most common sentence patterns involves the preposition par to indicate a rate. Phrases like le prix par nuitée or le coût par nuitée are standard. You will also see it used with adjectives that describe the type of stay. For instance, an étape-nuitée is a specific term for a one-night stopover during a long journey. Another common adjective is supplémentaire (additional). If you decide to stay longer at a hotel, you would ask: 'Est-il possible de rajouter une nuitée supplémentaire ?' This is more formal and precise than asking for 'une autre nuit', although both are understood. The choice of nuitée signals that you are referring to the formal transaction of the stay.

Le nombre total de nuitées dans cet établissement a augmenté de 10% cette année.

In more complex sentences, nuitée can be the subject or the object of a clause involving statistical analysis. For example, 'Les nuitées hôtelières constituent un indicateur clé de la santé économique du tourisme.' Here, the word is used to represent the entire concept of hotel stays. It can also be found in legal or insurance documents. If a flight is canceled and the airline provides a hotel, the document might state: 'L'assurance prend en charge une nuitée à l'hôtel en cas de retard supérieur à six heures.' This usage ensures there is no ambiguity about what is being provided: it is the full service of an overnight stay, not just a few hours of rest during the night.

Billing Context
When discussing costs: 'La nuitée est facturée cent vingt euros, taxes comprises.'

Chaque nuitée passée dans ce refuge de montagne doit être réservée à l'avance.

Furthermore, nuitée is often used in the context of 'packages' or 'offers'. You might see an advertisement for a 'forfait bien-être comprenant deux nuitées et trois soins'. In this context, it helps to clearly define the components of the deal. It is also used when discussing the 'taxe de séjour' (tourist tax). A sentence like 'Le montant de la taxe de séjour est de deux euros par personne et par nuitée' is something every traveler in France should be prepared to read or hear. By mastering these sentence patterns, you elevate your French from basic communication to a level of functional fluency that is essential for travel and professional interactions.

Administrative Context
In reports: 'Le département a enregistré plus de deux millions de nuitées l'été dernier.'

Il nous reste une seule nuitée de libre dans notre calendrier de réservation.

The most common place to encounter the word nuitée is within the vast infrastructure of the French tourism industry. If you walk into a Office de Tourisme (Tourist Office) in any French town, the brochures and digital displays will use this word to describe accommodation options. It is the 'language of the trade'. When hotel receptionists speak to each other or to customers in a formal capacity, they use nuitée to avoid confusion. For instance, if a guest asks for the price, the receptionist might reply, 'Le prix de la nuitée est de quatre-vingts euros'. This usage establishes a professional distance and clarity that the simple word nuit might lack in a business setting.

Hotel Reception
'Nous avons encore quelques nuitées disponibles pour le week-end du 14 juillet.'

You will also hear this word frequently on French news channels (like BFM TV or France 24) when they report on the economy. During the summer or after a major holiday period, news anchors often discuss 'le bilan des nuitées'. They might say, 'Le nombre de nuitées dans les campings a explosé cet été'. In this context, the word represents a data point—a way to quantify the success of the tourism season. Similarly, in the business world, if you are reading a financial report for a company like Accor (a major French hotel group), the word nuitée will appear on almost every page as a Key Performance Indicator (KPI).

Le rapport annuel indique une baisse des nuitées d'affaires au profit des séjours de loisirs.

Another setting where nuitée is prevalent is in the transport sector, specifically for overnight trains or ferries. When booking a cabin on a ferry from Marseille to Corsica or a night train from Paris to Nice, the ticket often refers to the nuitée à bord (overnight stay on board). This clarifies that the price includes the accommodation aspect of the journey, not just the transportation. Furthermore, in the world of online travel agencies (OTAs) like Expedia.fr or Vente-Privee Voyages, the word is used in the fine print to define exactly what the customer is paying for, especially regarding cancellation policies or 'no-show' fees.

Transport Industry
'La traversée inclut une nuitée en cabine privative avec vue sur mer.'

Les statistiques de l'INSEE montrent que la nuitée moyenne à Paris coûte plus cher qu'en province.

Lastly, you might hear this word in casual conversation if the speaker is trying to be very precise or if they are discussing a formal arrangement. For example, a student might say, 'J'ai trouvé une nuitée pas chère dans une auberge de jeunesse'. While they could have used 'nuit', using nuitée highlights the fact that it was a commercial transaction. It is also common in the 'sharing economy'. Even on platforms like Couchsurfing, people might refer to the number of nuitées they are hosting or requesting. By paying attention to these contexts, you'll start to notice that nuitée is everywhere in the world of French travel and logistics.

Social Services
'L'association a financé plus de cinq cents nuitées pour les personnes sans-abri cet hiver.'

Veuillez confirmer le nombre de nuitées avant de procéder au paiement sécurisé.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using nuit and nuitée interchangeably in every situation. While they are related, they are not perfect synonyms. Using nuitée when you mean the time of day sounds very strange. For example, you would never say 'Je n'ai pas pu dormir pendant la nuitée' to mean you had a bad night's sleep. In that case, you must use nuit. Nuitée is specifically for the stay as a service or a unit. Think of it like the difference between 'time' and 'an hour'—one is the concept, the other is the measured unit. If you use nuitée in a casual conversation about the weather or your sleep quality, it will sound overly technical or even robotic.

Category Error
Mistake: 'Bonne nuitée !' (Incorrect)
Correct: 'Bonne nuit !' (Correct). You are wishing someone a good night, not a good commercial stay.

Another common error is related to the gender of the word. Because many words ending in '-ée' are feminine (like journée, soirée, année), nuitée follows this rule. However, learners sometimes forget and treat it as masculine because nuit itself, while also feminine, doesn't 'look' feminine to some beginners. Always remember: la nuitée, une nuitée, les nuitées. This affects the adjectives and articles used with it. For instance, you should say la nuitée complète and not le nuitée complet. Misgendering the word is a minor error, but in a professional booking context, it can detract from your perceived competence in the language.

Attention : on dit une nuitée et non un nuitée.

A third mistake involves the pluralization and its pronunciation. In English, we say 'one night' and 'two nights' with a clear 's' sound at the end of 'nights'. In French, une nuitée and deux nuitées are pronounced exactly the same way. Learners sometimes try to pronounce the 's' at the end of nuitées, which is a hallmark of an English accent. Furthermore, when writing, don't forget the 's' in the plural, even if you don't hear it. In business correspondence, such as an email to a hotel, spelling errors like 'trois nuitée' (missing the 's') look unprofessional. Precision in writing is just as important as precision in word choice when using this particular term.

Spelling & Number
Mistake: 'J'ai réservé pour trois nuitée.'
Correct: 'J'ai réservé pour trois nuitées.' The plural 's' is mandatory in writing.

La nuitée ne doit pas être confondue avec la 'soirée' (evening duration).

Lastly, some learners try to use nuitée to describe the 'nightlife' of a city. This is incorrect. For nightlife, the French use the expression la vie nocturne. If you say 'La nuitée à Paris est incroyable', a French person might think you are praising the quality of the hotel rooms or the efficiency of the booking system, rather than the bars and clubs. Similarly, don't use it for 'overnight' as an adjective in phrases like 'overnight success' or 'overnight delivery'. For those, you would use soudain or en 24 heures. Keeping nuitée strictly within the box of 'accommodation stays' will help you avoid these confusing and sometimes humorous errors.

Contextual Misuse
Mistake: 'C'est une nuitée de travail.' (Incorrect for 'a night of work')
Correct: 'C'est une nuit de travail.' (Correct).

N'utilisez jamais nuitée pour parler de la météo nocturne.

To truly master nuitée, it is helpful to look at it alongside its 'cousins' in the French language. The most obvious alternative is la nuit. As discussed, nuit is the general term. If you say 'J'ai passé une bonne nuit', you are talking about your sleep. If you say 'J'ai passé une bonne nuitée', you are complimenting the hotel's service. Another related word is séjour (stay). A séjour is the entire duration of your visit, which might consist of several nuitées. For example, 'Mon séjour à Lyon a duré trois nuitées'. Understanding the relationship between these three words—nuit, nuitée, and séjour—is key to describing travel experiences accurately.

Nuit vs. Nuitée
Nuit: The time of day (e.g., 'Il fait nuit').
Nuitée: The commercial unit (e.g., 'La nuitée coûte 50€').

Another word you might encounter is hébergement (accommodation). This is a broader term that encompasses the place where you stay. A nuitée is what you spend inside that hébergement. In more formal or literary contexts, you might see gîte or couvert. The old expression 'le gîte et le couvert' refers to 'lodging and food'. While nuitée is modern and technical, gîte is more traditional. Furthermore, in the context of a quick stop, you might use the word halte or étape. An étape is a stage in a journey, which usually includes one nuitée. For instance, 'Nous avons fait une étape à mi-chemin'.

Le séjour touristique se mesure souvent en nombre de nuitées.

For those interested in the hospitality business, the term occupation is also relevant. A hotel's 'taux d'occupation' (occupancy rate) is calculated based on the number of nuitées sold versus the number of rooms available. In English, we might just say 'bookings', but in French, the distinction between réservation (the act of booking) and nuitée (the actual night stayed) is important for accounting. If a guest cancels, the réservation is gone, but the hotel might still charge for one nuitée as a penalty. This level of detail is common in the terms and conditions of French travel websites.

Séjour vs. Hébergement
Séjour: The period of the stay.
Hébergement: The physical place or the service of providing a place.

Il y a une différence entre une nuitée d'hôtel et une nuit blanche (sleepless night).

Finally, let's consider the word couchage. This refers to the actual sleeping arrangements or the number of beds available. A rental might be described as having 'six couchages', meaning it can sleep six people. This is different from nuitée, which is the time spent. You could have a rental with six couchages but only book it for two nuitées. Navigating these overlapping terms—couchage, hébergement, séjour, and nuitée—will give you a very sophisticated vocabulary for travel and real estate in French-speaking countries. Each word has its specific niche, and using them correctly shows a deep respect for the nuances of the language.

Couchage vs. Nuitée
Couchage: The bed/sleeping capacity.
Nuitée: The duration of the stay per night.

Nous cherchons un hébergement pour trois nuitées avec petit-déjeuner inclus.

How Formal Is It?

Dato curioso

In medieval times, a 'nuitée' could refer to the amount of work a person could do in one night, though this meaning is now completely obsolete.

Guía de pronunciación

UK /nɥi.te/
US /nwi.te/
Stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the final syllable 'tée'.
Rima con
dictée jetée montée portée santé pâtée invitée pelletée
Errores comunes
  • Pronouncing the 's' in 'nuitées'.
  • Making the 'ui' sound like 'oo-ee' (two syllables) instead of one fast glide.
  • Pronouncing the 't' too softly like a 'd'.
  • Confusing the 'é' sound with 'eh' (open e).
  • Missing the 'n' sound at the beginning.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize in context once the suffix is understood.

Escritura 3/5

Requires remembering the feminine gender and the double 'e'.

Expresión oral 3/5

The 'ui' sound followed by 'tée' can be a bit of a tongue-twister for beginners.

Escucha 2/5

Clear pronunciation, usually easy to hear in hotel contexts.

Qué aprender después

Requisitos previos

nuit hôtel chambre prix payer

Aprende después

séjour hébergement taxe de séjour réservation disponibilité

Avanzado

pernoctation taux d'occupation rendement hôtelier meublé de tourisme parahôtellerie

Gramática que debes saber

The Suffix -ée

Nuit -> Nuitée, Jour -> Journée. Indicates duration or content.

Feminine Noun Agreement

La nuitée est complète. (Not 'complet')

Plural of Nouns in -ée

Une nuitée, des nuitées. Add an 's'.

Preposition 'par' for rates

80 euros par nuitée.

Numbers before nouns

Trois nuitées. No 'de' between the number and the noun.

Ejemplos por nivel

1

Le prix de la nuitée est de 60 euros.

The price of the overnight stay is 60 euros.

Use 'la' because 'nuitée' is feminine.

2

Une nuitée à l'hôtel, s'il vous plaît.

One night at the hotel, please.

A1 learners can use 'une nuitée' for a simple request.

3

Est-ce que la nuitée inclut le café ?

Does the overnight stay include coffee?

The verb 'inclure' (to include) is often used with 'nuitée'.

4

Je paye pour une nuitée.

I am paying for one night's stay.

The preposition 'pour' indicates the purpose of payment.

5

C'est une nuitée pas chère.

It is a cheap overnight stay.

'Pas chère' agrees with the feminine 'nuitée'.

6

La nuitée commence à quatorze heures.

The overnight stay starts at 2 PM.

Referring to the check-in time.

7

Combien coûte la nuitée ?

How much does the overnight stay cost?

Standard question for price.

8

Ma nuitée était très calme.

My overnight stay was very quiet.

Using 'ma' (my) for a feminine noun.

1

Nous avons réservé deux nuitées à Paris.

We booked two nights in Paris.

Plural 'nuitées' with the number 'deux'.

2

La taxe de séjour est par nuitée.

The tourist tax is per night.

The preposition 'par' means 'per' in this context.

3

Voulez-vous une nuitée supplémentaire ?

Would you like an additional night?

'Supplémentaire' is a useful adjective for stays.

4

La nuitée est gratuite pour les enfants.

The overnight stay is free for children.

'Gratuite' is the feminine form of 'gratuit'.

5

J'ai reçu la facture pour trois nuitées.

I received the bill for three nights.

'Facture' is a common noun paired with 'nuitée'.

6

Le camping propose des nuitées en tente.

The campsite offers overnight stays in tents.

'Des nuitées' is the indefinite plural.

7

Le prix de la nuitée change le week-end.

The price of the night changes on weekends.

The verb 'changer' indicates price fluctuation.

8

Il faut payer la nuitée à l'arrivée.

You must pay for the night upon arrival.

'À l'arrivée' means 'on arrival'.

1

Le tarif par nuitée varie selon la saison.

The rate per night varies according to the season.

B1 level introduces 'tarif' and 'varie selon'.

2

Cette auberge comptabilise plus de mille nuitées par an.

This hostel records more than a thousand nights per year.

'Comptabiliser' is a more formal verb for counting.

3

Une nuitée d'annulation sera facturée en cas de désistement.

One night's cancellation fee will be billed in case of withdrawal.

Using 'nuitée' to mean the fee for that night.

4

Le forfait comprend trois nuitées et les repas.

The package includes three nights and meals.

'Comprendre' here means 'to include' or 'to comprise'.

5

Nous avons passé une nuitée très agréable dans ce gîte.

We spent a very pleasant night in this guesthouse.

Adjective 'agréable' follows the noun.

6

L'hôtel exige un minimum de deux nuitées le samedi.

The hotel requires a minimum of two nights on Saturdays.

'Exige' is a formal verb for 'requires'.

7

Le nombre de nuitées étrangères est en hausse.

The number of foreign overnight stays is increasing.

'En hausse' is a common economic expression.

8

Chaque nuitée donne droit à un accès au gymnase.

Each night's stay entitles you to gym access.

'Donne droit à' means 'entitles to'.

1

Les nuitées en hôtellerie de plein air progressent fortement.

Overnight stays in outdoor hospitality (camping) are increasing significantly.

'Hôtellerie de plein air' is the formal term for camping.

2

Le rendement par nuitée est un indicateur crucial pour le gérant.

The yield per night is a crucial indicator for the manager.

'Rendement' (yield/return) is a B2 level business term.

3

Il est possible de cumuler des points pour chaque nuitée effectuée.

It is possible to accumulate points for each night stayed.

'Effectuée' is a formal past participle meaning 'carried out'.

4

La ville a enregistré un record de nuitées durant le festival.

The city recorded a record number of nights during the festival.

'Enregistrer' is used for official records.

5

La politique de l'hôtel prévoit le remboursement de la nuitée sous conditions.

The hotel policy provides for the refund of the night under certain conditions.

'Prévoit' (provides for/foresees) is a formal verb.

6

Le coût moyen de la nuitée a subi l'inflation de plein fouet.

The average cost of the night's stay has been hit hard by inflation.

'Subir de plein fouet' is an idiomatic way to say 'hit hard'.

7

L'association offre des nuitées solidaires aux plus démunis.

The association offers solidarity nights to the most destitute.

'Solidaire' and 'démunis' are B2 level social terms.

8

Une nuitée supplémentaire a été accordée suite au retard du train.

An additional night was granted following the train delay.

'Accordée' (granted) and 'suite au' (following/due to).

1

L'analyse des nuitées permet d'appréhender les flux touristiques saisonniers.

The analysis of overnight stays allows for an understanding of seasonal tourist flows.

'Appréhender' here means 'to grasp' or 'to understand'.

2

Le segment du luxe affiche une croissance insolente du nombre de nuitées.

The luxury segment shows an insolent (extraordinary) growth in the number of nights.

'Insolente' is used here figuratively to mean 'excessive' or 'remarkable'.

3

La disparité des tarifs de nuitée entre les métropoles est frappante.

The disparity in night rates between major cities is striking.

'Disparité' and 'frappante' are high-level descriptors.

4

Le dispositif prévoit la prise en charge de dix nuitées consécutives.

The scheme provides for the coverage of ten consecutive nights.

'Dispositif' and 'consécutives' are formal administrative terms.

5

Les nuitées d'affaires pâtissent du développement du télétravail.

Business overnight stays are suffering from the development of remote work.

'Pâtir de' means 'to suffer from' or 'to be penalized by'.

6

L'optimisation des nuitées est au cœur de la stratégie de 'revenue management'.

The optimization of overnight stays is at the heart of the revenue management strategy.

Using English business terms within a French sentence is common at C1.

7

Chaque nuitée est une opportunité de fidéliser une clientèle exigeante.

Each night's stay is an opportunity to build loyalty among a demanding clientele.

'Fidéliser' (to build loyalty) is a key marketing term.

8

L'impact écologique d'une nuitée d'hôtel est désormais scruté par les clients.

The ecological impact of a hotel night is now scrutinized by customers.

'Scruté' means 'closely examined' or 'scrutinized'.

1

La corrélation entre les nuitées et le PIB régional souligne l'importance du secteur.

The correlation between overnight stays and regional GDP highlights the sector's importance.

C2 level uses academic terms like 'corrélation' and 'PIB'.

2

L'érosion des nuitées dans les structures traditionnelles inquiète les syndicats.

The erosion of overnight stays in traditional structures worries the unions.

'Érosion' is used figuratively for a gradual decline.

3

Il convient de pondérer le volume des nuitées par la dépense moyenne par visiteur.

It is necessary to weight the volume of nights by the average expenditure per visitor.

'Il convient de' is a very formal way to say 'it is appropriate to'.

4

L'offre de nuitées doit s'adapter aux nouvelles exigences de durabilité.

The supply of overnight stays must adapt to new sustainability requirements.

'Durabilité' is the formal term for sustainability.

5

L'ubérisation du secteur a bouleversé la comptabilisation classique des nuitées.

The 'uberization' of the sector has disrupted the traditional counting of nights.

'Bouleversé' means 'disturbed' or 'overturned'.

6

Une nuitée, dans son acception la plus stricte, désigne une prestation de service complexe.

An overnight stay, in its strictest sense, denotes a complex service provision.

'Acception' means the specific sense or meaning of a word.

7

La saturation des nuitées dans certains centres urbains mène au surtourisme.

The saturation of overnight stays in certain urban centers leads to overtourism.

'Surtourisme' is a modern term for overtourism.

8

Le cadre législatif régissant les nuitées en meublés s'est considérablement durci.

The legislative framework governing overnight stays in furnished rentals has tightened considerably.

'Régissant' is the present participle of 'régir' (to govern).

Colocaciones comunes

prix par nuitée
réserver une nuitée
taxe de séjour par nuitée
nuitée supplémentaire
nuitées hôtelières
nombre de nuitées
nuitée d'annulation
forfait avec nuitée
comptabiliser les nuitées
nuitée d'urgence

Frases Comunes

À la nuitée

— Charged or measured by the night.

Le parking est payant à la nuitée.

Offrir une nuitée

— To provide a night's stay for free or as a gift.

L'hôtel nous a offert une nuitée pour notre anniversaire.

Facturer la nuitée

— To bill for the night's stay.

Ils vont nous facturer la nuitée complète même si on part tôt.

Une nuitée d'étape

— A one-night stop during a longer journey.

C'est une bonne ville pour une nuitée d'étape.

Prolonger d'une nuitée

— To extend the stay by one night.

Nous aimerions prolonger notre séjour d'une nuitée.

Le bilan des nuitées

— The summary of total nights stayed (usually statistical).

Le bilan des nuitées est positif pour la région.

Vendre des nuitées

— To sell overnight stays (business context).

Le but de l'agence est de vendre plus de nuitées.

Une nuitée sèche

— A night's stay without any extras like breakfast.

Le prix indiqué est pour une nuitée sèche.

Le volume de nuitées

— The total quantity of overnight stays.

Le volume de nuitées a chuté après la crise.

Rembourser la nuitée

— To refund the cost of the night.

L'hôtel a accepté de rembourser la nuitée.

Se confunde a menudo con

nuitée vs nuit

Nuit is the time, Nuitée is the stay.

nuitée vs soirée

Soirée is the evening duration, not the whole night stay.

nuitée vs nuitée (archaic)

In very old texts, it meant a night's work.

Modismos y expresiones

"Brûler une nuitée"

— To pay for a night but not actually stay there (informal jargon).

On a dû brûler une nuitée car l'avion était en retard.

informal
"Faire le plein de nuitées"

— To reach full occupancy (hotel business slang).

L'hôtel a fait le plein de nuitées pendant le congrès.

business
"Nuitée blanche"

— Note: This is actually 'nuit blanche' (sleepless night). 'Nuitée blanche' is sometimes used incorrectly by learners.

J'ai passé une nuit blanche (NOT nuitée blanche).

neutral
"Vendre sa nuitée"

— In some contexts, to resell a non-refundable booking.

Il a essayé de vendre sa nuitée sur un site spécialisé.

neutral
"La nuitée du siècle"

— Exaggeration for a fantastic or very expensive stay.

C'était la nuitée du siècle dans ce palace !

informal
"Compter ses nuitées"

— To be careful with one's travel budget.

En voyage, il faut bien compter ses nuitées.

neutral
"Une nuitée pour rien"

— A night spent somewhere that wasn't useful or enjoyable.

L'hôtel était si bruyant que c'était une nuitée pour rien.

informal
"Le prix d'une nuitée"

— Used figuratively to describe something expensive.

Ce dîner a coûté le prix d'une nuitée à l'hôtel !

neutral
"S'offrir une nuitée"

— To treat oneself to a night in a nice place.

On s'est offert une nuitée dans un château.

neutral
"Perdre une nuitée"

— To miss a night due to travel issues.

À cause de la grève, nous avons perdu une nuitée.

neutral

Fácil de confundir

nuitée vs nuit

Both mean night.

Nuit is general; Nuitée is a commercial unit of stay.

Bonne nuit ! (Correct) vs Bonne nuitée ! (Incorrect)

nuitée vs soirée

Both end in -ée and relate to time.

Soirée is the time between 6 PM and bedtime; Nuitée is the whole night stay.

Passe une bonne soirée !

nuitée vs journée

Similar suffix.

Journée is for the day; Nuitée is for the night.

Une journée de travail.

nuitée vs séjour

Both relate to staying somewhere.

Séjour is the whole trip; Nuitée is just one night of that trip.

Un séjour de cinq nuitées.

nuitée vs couchage

Both relate to sleeping in a rental.

Couchage is the bed capacity; Nuitée is the duration.

Un appartement avec quatre couchages.

Patrones de oraciones

A1

Le prix de la nuitée est [prix].

Le prix de la nuitée est de 50€.

A2

Je réserve [nombre] nuitées.

Je réserve deux nuitées.

B1

La nuitée inclut [service].

La nuitée inclut le petit-déjeuner.

B1

Payer la taxe par nuitée.

Il faut payer la taxe par nuitée.

B2

Une nuitée supplémentaire est [adjectif].

Une nuitée supplémentaire est possible.

B2

Enregistrer un nombre de nuitées.

La ville a enregistré mille nuitées.

C1

L'analyse des nuitées montre [résultat].

L'analyse des nuitées montre une baisse.

C2

Le cadre régissant les nuitées est [adjectif].

Le cadre régissant les nuitées est complexe.

Familia de palabras

Sustantivos

nuit (night)
nuitée (overnight stay)
minuit (midnight)
nuitamment (by night - adverbial noun usage)

Verbos

nuit (archaic/rare verb form)
passer la nuit (to spend the night)

Adjetivos

nocturne (nocturnal/nightly)
nuiteux (rare/archaic)

Relacionado

soirée
journée
matinée
année
veillée

Cómo usarlo

frequency

Common in travel and business, rare in casual daily life.

Errores comunes
  • Un nuitée Une nuitée

    Nuitée is a feminine noun, so it must use feminine articles.

  • Bonne nuitée ! Bonne nuit !

    Nuitée is not used for greetings or wishes.

  • Trois nuitée Trois nuitées

    Don't forget the 's' for plural in written French.

  • Une nuitée de sommeil Une nuit de sommeil

    Use 'nuit' when talking about the act of sleeping.

  • La nuitée dehors était froide. La nuit dehors était froide.

    Use 'nuit' for weather or atmospheric conditions.

Consejos

Gender Memory

Remember that 'nuitée' is feminine. Associate it with 'une chambre' (a room) which is also feminine. This will help you use the correct articles.

Hotel Lingo

When booking a hotel in France, look for 'tarif par nuitée'. This is the most common way to see prices listed on official websites.

The Silent S

Never pronounce the 's' in 'nuitées'. It is a common mistake for English speakers. The word ends with the 'é' sound.

Avoid Greetings

Never use 'nuitée' to say goodnight. Stick to 'Bonne nuit'. 'Nuitée' is for the bill, not for the person.

Professionalism

Using 'nuitée' in a professional email to a hotel manager will make you sound like a sophisticated traveler.

Tourist Tax

Be prepared to see 'nuitée' on your final hotel bill next to the 'taxe de séjour'. It is a standard part of French travel.

Night Trains

On night trains, the cabin stay is often referred to as a 'nuitée à bord'. This distinguishes the bed from the travel ticket.

Global French

Whether in Paris or Montreal, 'nuitée' is the recognized word for a commercial stay. It is globally understood.

Suffix Power

Learn the '-ée' suffix. It turns time points (nuit, jour) into durations (nuitée, journée). This rule applies to many French words.

Spelling Check

Always check for the double 'e' in 'nuitée'. It is a common spelling trap for learners.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'nuit' (night) + 'payée' (paid). A 'nuitée' is a night you have paid for. The '-ée' ending is like 'fee'—you pay a fee for the 'nuitée'.

Asociación visual

Imagine a hotel invoice with the word 'nuitée' next to a large dollar sign and a drawing of a moon over a bed.

Word Web

Hôtel Chambre Réservation Tourisme Facture Séjour Taxe Lit

Desafío

Try to use 'nuitée' three times today when looking at travel websites or imagining you are booking a trip to France.

Origen de la palabra

The word 'nuitée' is derived from the Old French 'nuit', which comes from the Latin 'nox' (genitive 'noctis'). The suffix '-ée' was added later to indicate duration.

Significado original: It originally meant the duration of a night, often in the context of a night's work or a night's journey.

Indo-European > Italic > Romance > French

Contexto cultural

The term is neutral and safe to use in all professional and social settings.

In English, we simply use 'night' for both the time and the stay. This makes 'nuitée' feel redundant to English speakers, but it is a mark of high-quality French.

INSEE (French National Institute of Statistics) reports on 'nuitées touristiques'. Travel guidebooks like 'Le Guide Routard' often use the term. Hotel booking platforms like 'Gîtes de France'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Hotel Reservation

  • Quel est le prix de la nuitée ?
  • Je voudrais réserver deux nuitées.
  • La nuitée est-elle remboursable ?
  • Y a-t-il une nuitée minimum ?

Tourism Statistics

  • Le nombre de nuitées est en hausse.
  • Les nuitées étrangères progressent.
  • Le bilan annuel des nuitées.
  • La répartition des nuitées par région.

Billing and Finance

  • Facturer une nuitée d'annulation.
  • Le coût par nuitée.
  • La taxe de séjour par nuitée.
  • Le remboursement de la nuitée.

Travel Planning

  • Prévoir une nuitée d'étape.
  • Une nuitée à bord du ferry.
  • Chercher une nuitée pas chère.
  • Ajouter une nuitée au séjour.

Social Services

  • Offrir des nuitées d'urgence.
  • Le financement des nuitées.
  • Une nuitée en centre d'accueil.
  • Le nombre de nuitées sociales.

Inicios de conversación

"Saviez-vous que le prix de la nuitée inclut l'accès à la piscine ?"

"Combien de nuitées avez-vous prévues pour votre voyage en Bretagne ?"

"Pensez-vous que la nuitée est trop chère dans cette ville ?"

"Avez-vous déjà réservé votre nuitée pour le festival ?"

"Est-ce que vous préférez payer la nuitée à l'avance ou sur place ?"

Temas para diario

Décrivez votre meilleure nuitée dans un hôtel ou un gîte. Pourquoi était-ce spécial ?

Imaginez que vous gérez un hôtel. Quel prix fixeriez-vous pour une nuitée ?

Comparez une nuitée dans un camping et une nuitée dans un hôtel de luxe.

Pourquoi le nombre de nuitées est-il important pour l'économie d'une région ?

Racontez une fois où vous avez dû annuler une nuitée à la dernière minute.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, you should say 'Bonne nuit'. 'Nuitée' is a technical or commercial term, not a greeting. Using it as a greeting would sound very strange to a native speaker.

It is feminine: 'la nuitée'. Like many French words ending in '-ée' that describe a duration (journée, soirée, année), it takes the feminine gender.

Use 'nuitée' when you are talking about hotel bookings, prices per night, or statistics. Use 'nuit' for the time of day, your sleep quality, or in casual conversation.

Not necessarily. A 'nuitée' refers to the room stay itself. You must check if the 'nuitée' includes 'petit-déjeuner' (breakfast) in the description.

Yes, it is standard in France, Belgium, Switzerland, and Canada (Quebec) for the hospitality industry.

It is a one-night stay during a long trip, intended as a resting point before continuing the journey the next day.

It is pronounced exactly like the singular 'nuitée'. The final 's' is silent.

Yes, it is more formal and professional than 'nuit'. It is the appropriate word for business transactions.

It is a small tourist tax that you pay to the hotel for every night you stay. The hotel then gives this money to the local government.

Technically yes in some rare contexts, but in modern French, it almost always refers to accommodation.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Traduisez : 'The price per night is 90 euros.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une phrase avec 'nuitée supplémentaire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'We booked three nights in Lyon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Expliquez la différence entre 'nuit' et 'nuitée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'The tourist tax is per night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez un court e-mail pour réserver une nuitée.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'Is breakfast included in the night stay?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'The hotel offers a free night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une phrase sur les statistiques du tourisme.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'I received the bill for two nights.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'Business nights are decreasing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'One night cancellation fee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'A stopover night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'The average night cost.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'We spent a pleasant night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'How many nights are you staying?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'A night on board the ship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'The record of nights.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'Solidarity nights for the poor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'The hotel requires two nights minimum.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prononcez 'nuitée' à haute voix.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le prix de la nuitée.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Deux nuitées à Paris.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Demandez le prix d'une nuitée.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Une nuitée supplémentaire, s'il vous plaît.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Expliquez oralement ce qu'est une nuitée.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'La taxe de séjour par nuitée.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prononcez le pluriel 'nuitées'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le forfait comprend trois nuitées.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Une nuitée d'étape.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'La nuitée est-elle remboursable ?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le nombre de nuitées est en hausse.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Facturer une nuitée d'annulation.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Une nuitée à bord.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le tarif par nuitée.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Chaque nuitée compte.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Offrir une nuitée gratuite.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Une nuitée très agréable.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'La nuitée moyenne.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Réserver une nuitée en ligne.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez le mot : 'nuitée'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'deux nuitées'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Combien de nuitées entendez-vous ? 'Je réserve trois nuitées.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Le prix par nuitée est de cent euros.' Quel est le prix ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'La nuitée inclut le spa.' Qu'est-ce qui est inclus ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Voulez-vous une nuitée supplémentaire ?' Que propose la personne ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'La taxe est de deux euros par nuitée.' Quel est le montant ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Annulation : une nuitée facturée.' Que se passe-t-il si on annule ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Le nombre de nuitées chute.' Est-ce bon pour l'hôtel ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'C'est une nuitée d'étape.' Est-ce un long séjour ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'La quatrième nuitée est offerte.' Combien de nuits payez-vous si vous restez 4 nuits ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Réservez votre nuitée avant demain.' Quel est le délai ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Une nuitée à bord du train.' Où dort-on ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'La nuitée est complète.' Reste-t-il des places ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Le tarif varie selon la nuitée.' Le prix est-il fixe ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!