At the A1 level, the word 'se réorienter' might be a bit complex because it is a long, reflexive verb. However, you can understand it as 'changing what you do.' Imagine you are learning French and you decide to stop learning French and start learning Spanish. That is a kind of 'réorientation.' In simple terms, it is like saying 'I change my job' or 'I change my school subjects.' At this level, you don't need to conjugate it perfectly, but you should recognize that 're-' means 'again' and 'orienter' means 'to point in a direction.' So, it's about pointing yourself in a new direction. You might hear a teacher say, 'Il faut se réorienter,' meaning 'We need to look at this in a different way.' Even at A1, knowing that 'se' means the action is about yourself is very helpful. Just think of it as a big word for 'change' when talking about your life path. It is a useful word to know because many people in France talk about their jobs and their studies, and this word pops up when they are not happy with their current choice. You can use simple sentences like 'Je veux changer' or 'Je me réoriente' if you are feeling brave with your grammar! Remember, the 're' at the beginning is just like 'redo' or 'rewrite' in English. It means doing the orientation part one more time because the first time didn't work out perfectly.
At the A2 level, you are starting to use more reflexive verbs like 'se laver' or 'se réveiller.' 'Se réorienter' follows the same pattern. It is a regular '-er' verb, which makes it easier to conjugate once you remember the 'me, te, se' parts. At this level, you should be able to use it to talk about your studies or your work in a basic way. For example, 'Je n'aime pas mon travail, je veux me réorienter.' (I don't like my job, I want to reorient myself). This is a very common situation. You might also use it when talking about someone else: 'Mon frère se réoriente vers l'informatique.' (My brother is reorienting toward IT). The preposition 'vers' (toward) is very important here. It shows the new direction. You are moving from Point A to Point B. In France, many students at university (la fac) realize after one year that they don't like their major. They often say 'Je vais me réorienter l'année prochaine.' This is a standard A2 sentence. You should also recognize the noun 'une réorientation.' If you see this on a website or a poster at a school, it means 'changing majors.' It is a practical word for everyday life in a French-speaking country, especially if you are a student or looking for work. It shows that you are not just quitting, but that you have a new plan.
At the B1 level, you are expected to handle more abstract concepts and professional vocabulary. 'Se réorienter' is a quintessential B1 word because it describes a life transition. You should be able to use it in the passé composé: 'Elle s'est réorientée après son licenciement' (She reoriented herself after her layoff). Notice the use of 'être' and the agreement of the past participle. At this level, you can explain *why* someone is reorienting. You might use connectors like 'parce que' or 'puisque.' For example, 'Il a décidé de se réorienter parce qu'il voulait un métier plus créatif.' You should also be comfortable using 'se réorienter' with modal verbs like 'devoir' or 'pouvoir.' 'Est-ce qu'on peut se réorienter à tout âge ?' (Can one reorient at any age?). This level also requires you to distinguish between 'se réorienter' and 'se reconvertir.' While similar, 'se réorienter' is often used for the academic world or a general change in direction, while 'se reconvertir' is more specific to changing professional status. You will hear this word in 'bilans de compétences' (skills assessments) and during interviews. It's a key term for discussing your 'parcours' (career path). You should also be able to use it in the future tense to talk about your plans: 'Si je ne trouve pas de travail dans ce secteur, je me réorienterai vers un autre domaine.' This shows a higher level of planning and linguistic flexibility.
At the B2 level, 'se réorienter' becomes a tool for nuanced discussion about society and the economy. You might use it in a debate about the French education system: 'Le système actuel oblige trop de jeunes à se réorienter prématurément.' (The current system forces too many young people to reorient prematurely). You should be able to use the subjunctive with it: 'Il est essentiel que vous vous réorientiez vers un secteur d'avenir.' (It is essential that you reorient toward a future-proof sector). At B2, you should also understand the metaphorical use of the word in business contexts. A company might 'se réorienter' to adapt to market changes. You can use more sophisticated prepositions and phrases like 'en vue de se réorienter' (with a view to reorienting) or 'dans l'optique de se réorienter.' You should also be aware of the social implications of the word—how 'la réorientation' is seen as a sign of resilience and adaptability in the modern workforce. You can use it to describe complex life stories: 'Après avoir exercé comme médecin pendant vingt ans, il a ressenti le besoin viscéral de se réorienter vers l'artisanat.' This sentence uses advanced vocabulary ('exercé', 'viscéral', 'artisanat') alongside our target verb. You should also be able to handle the negative and interrogative forms with ease: 'Ne pensez-vous pas qu'il soit risqué de se réorienter sans formation préalable ?' (Don't you think it's risky to reorient without prior training?). This level of mastery allows you to participate in professional and intellectual conversations in French.
At the C1 level, you should use 'se réorienter' with total precision and stylistic flair. You might explore its philosophical underpinnings—the idea of 'l'orientation' as a life-long process rather than a one-time choice. You can use the verb in complex structures like the 'participe présent': 'Se réorientant vers le numérique, il a su anticiper les mutations du marché.' (Reorienting toward digital, he was able to anticipate market shifts). You should also be able to use the noun 'réorientation' in formal, academic, or legal contexts. For instance, discussing 'les politiques publiques de réorientation professionnelle' (public policies for professional reorientation). At this level, you can appreciate the subtle difference between 'se réorienter' and 'bifurquer' or 'opérer un virage à 180 degrés.' You might use it to describe a shift in a literary or artistic career: 'Dans son dernier ouvrage, l'auteur semble se réorienter vers un style plus épuré.' (In his latest work, the author seems to reorient toward a more refined style). Your vocabulary around this word should be rich, including terms like 'déclic' (the moment of realization), 'reconversion,' and 'polyvalence.' You can discuss the psychological challenges of reorienting, such as the loss of professional identity or the 'syndrome de l'imposteur' (imposter syndrome) that often accompanies such a change. A C1 speaker uses 'se réorienter' not just to describe a change of job, but to analyze the motivations and consequences of that change within a broader socio-economic framework.
At the C2 level, 'se réorienter' is a word you can manipulate to express the most subtle nuances of human experience and organizational strategy. You can use it in highly formal speeches or academic papers on sociology or economics. For example: 'La capacité des individus à se réorienter tout au long de leur vie constitue désormais un impératif catégorique dans nos économies de la connaissance.' (The ability of individuals to reorient throughout their lives now constitutes a categorical imperative in our knowledge economies). You should be able to use it in its non-reflexive form ('réorienter') to describe how external forces act upon subjects: 'Les réformes successives visent à réorienter les flux d'étudiants vers les filières courtes.' You can also use it ironically or metaphorically in literature: 'Il cherchait, dans les vapeurs de l'alcool, à se réorienter dans le labyrinthe de sa propre existence.' (He sought, in the vapors of alcohol, to reorient himself in the labyrinth of his own existence). At this level, the word is fully integrated into your mental lexicon, and you can pair it with rare adjectives and adverbs: 'se réorienter opportunément,' 'se réorienter drastiquement,' or 'une réorientation salvatrice' (a life-saving reorientation). You understand the historical shift from the 'métier' (trade) to the 'parcours' (path) and how 'se réorienter' is the linguistic marker of this transition. You can debate the ethics of 'forced reorientation' in the context of AI and automation. Essentially, you use the word with the same ease and depth as a highly educated native speaker, adapting it to any register or context.

se réorienter en 30 segundos

  • Reflexive verb meaning to change career or academic direction.
  • Commonly used in France for students switching majors or adults changing jobs.
  • Requires 'être' in the passé composé and the preposition 'vers' or 'dans'.
  • Carries a positive connotation of proactive change and self-improvement.

The French verb se réorienter is a powerful and increasingly common term in the modern French linguistic landscape. At its core, it is a reflexive verb that literally means 'to reorient oneself.' While it can technically refer to physical direction—such as a hiker finding their way again after getting lost—its primary usage today is metaphorical, specifically within the realms of education and professional life. When a French speaker says they need to se réorienter, they are signaling a significant shift in their career path or academic focus. This isn't just about finding a new job in the same field; it's about a 'pivot' or a 'reconversion.' It implies that the previous direction was either a mistake, a dead end, or simply no longer fulfilling, and that a deliberate choice is being made to head toward a new horizon.

Professional Pivot
This refers to the act of changing one's career path entirely, often involving retraining or going back to school. For example, a lawyer becoming a pastry chef.
Academic Adjustment
Common among university students who realize their chosen major (filière) does not suit them and decide to switch to a different faculty or school.

The social context of se réorienter has evolved significantly in France. Historically, the French education system encouraged early specialization, and once a path was chosen, it was often followed for life. However, in the 21st century, the concept of the 'slasher' (someone with multiple professional identities) and the 'reconversion professionnelle' has become a mainstream ideal. People use this word during mid-life crises, after a 'burn-out' or a 'bore-out,' or simply when the job market shifts, making their current skills less relevant. It carries a sense of agency and proactive self-improvement.

Après dix ans dans la finance, Julie a décidé de se réorienter vers l'ébénisterie pour retrouver un sens à son travail quotidien.

In a broader sense, se réorienter can also be used in business or politics to describe a change in strategy. A company might se réorienter toward green energy, or a political party might se réorienter to appeal to a different demographic. In every case, the prefix 're-' emphasizes that there was an original 'orientation' that is now being corrected or updated. It is a word of transition, marking the end of one chapter and the deliberate beginning of another.

Il est parfois nécessaire de se réorienter quand on s'aperçoit que l'on a fait fausse route dès le début de ses études.

Psychological Aspect
The term often implies a period of soul-searching or a 'bilan de compétences' (skills assessment) where an individual evaluates their values and desires.

To reach the 600-word depth, consider the nuances of the reflexive pronoun 'se'. It indicates that the subject is the one initiating and undergoing the change. It is an internal decision. If an advisor suggests a new path, they are 'orienting' the person, but the person must 'se réorienter' to take ownership of that change. This distinction is vital in French grammar and philosophy of work. The word also appears frequently in the news when discussing the 'Parcoursup' system (the French university application portal), where students are often forced to se réorienter if they don't get their first choice or if they fail their first year of medicine or law. Thus, the word is tinged with both the anxiety of failure and the hope of a fresh start.

Le gouvernement propose des aides pour les chômeurs qui souhaitent se réorienter dans des secteurs en tension comme l'informatique.

Elle a dû se réorienter après la fermeture définitive de son usine de textile.

Synonymous Nuance
While 'se reconvertir' is almost identical, 'se réorienter' is more common in educational contexts, whereas 'se reconvertir' is strictly professional.

Beaucoup de jeunes diplômés choisissent de se réorienter vers des métiers plus manuels et concrets.

Using se réorienter correctly requires an understanding of its reflexive nature and the prepositions that typically follow it. As a pronominal verb, it must always be accompanied by a reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous, se) that matches the subject. For example, 'I am reorienting myself' is Je me réoriente. The most common preposition used with this verb is vers (toward), which indicates the new destination or field of study. You can also use dans (in) to specify the sector you are moving into. Understanding these structural requirements is key to using the word naturally in conversation.

The 'Vers' Construction
Subject + reflexive pronoun + réorienter + vers + [New Field]. Example: 'Il se réoriente vers le marketing.'
The 'Dans' Construction
Subject + reflexive pronoun + réorienter + dans + [New Sector]. Example: 'Elle se réoriente dans le secteur de la santé.'

In the past tense (Passé Composé), the auxiliary verb is always être, as it is with all reflexive verbs. This is a common point of confusion for English speakers. Furthermore, since it is a reflexive verb, the past participle réorienté must agree in gender and number with the subject, provided the reflexive pronoun is the direct object (which it is here). So, 'She reoriented herself' becomes Elle s'est réorientée (note the extra 'e'). This grammatical precision is essential for B1 and B2 level proficiency.

Si tu n'aimes pas tes cours de droit, tu devrais te réorienter dès le prochain semestre.

Beyond the simple 'subject-verb-object' structure, se réorienter is often found in complex sentences involving purpose or cause. For instance, using pour + infinitive: 'Il a quitté son poste pour se réorienter.' Or using a gerund to describe the manner: 'C'est en se réorientant qu'il a trouvé sa véritable passion.' These constructions allow you to explain the motivation behind the change, which is usually the most interesting part of the story. In professional interviews, you might say, 'J'ai choisi de me réorienter car je souhaitais relever de nouveaux défis,' which sounds much more professional than saying you were bored.

Nous nous sommes réorientés vers des solutions plus écologiques après l'audit environnemental.

Another important aspect is the use of modal verbs with se réorienter. Verbs like vouloir (to want), pouvoir (to be able to), and devoir (to have to) are frequently paired with it. 'Je veux me réorienter' expresses a desire, whereas 'Je dois me réorienter' suggests a necessity, perhaps due to economic changes. Notice that the reflexive pronoun stays next to the infinitive: 'Je me veux réorienter' is incorrect; 'Je veux me réorienter' is correct. This is a fundamental rule of French syntax that learners must master.

Est-ce que vous pensez qu'il soit trop tard pour se réorienter à cinquante ans ?

The Negative Form
In the negative, 'ne' and 'pas' surround the reflexive pronoun and the conjugated verb: 'Il ne se réoriente pas.'

Elle s'est réorientée avec succès dans le développement web après une carrière de professeur.

Ils ont décidé de se réorienter professionnellement pour passer plus de temps avec leur famille.

If you spend any time in a French-speaking professional or academic environment, you will hear se réorienter constantly. It is a 'buzzword' of the modern era, reflecting the fluidity of the current job market. One of the primary places you'll encounter it is in the context of Pôle Emploi (recently renamed France Travail), the national employment agency. Here, advisors frequently ask job seekers if they are willing to se réorienter toward 'métiers en tension'—fields like nursing, construction, or IT where there is a labor shortage. You'll see posters, brochures, and online ads with slogans like 'Il n'est jamais trop tard pour se réorienter!'

The University Campus
Commonly heard in 'bureaux d'orientation' where students discuss changing their major after a failed semester.
Dinner Parties (Dîners en ville)
A frequent topic of conversation among adults in their 30s and 40s who are feeling 'quête de sens' (a search for meaning).

In the media, se réorienter is a staple of economic news and talk shows. When a large factory closes down in northern France, journalists will report on how the workers will be 'accompagnés pour se réorienter.' It is often presented as a solution to structural unemployment. You will also hear it in podcasts dedicated to personal development and entrepreneurship. These stories often follow a hero's journey: 'Comment je me suis réorienté à 40 ans pour devenir boulanger.' The word has a positive, transformative connotation in these contexts, representing courage and the pursuit of happiness over a boring paycheck.

À la radio ce matin, ils parlaient des cadres qui quittent Paris pour se réorienter dans l'agriculture bio.

Another real-world application is in the corporate world during 'entretiens annuels' (annual reviews). An employee might express a desire to se réorienter internally—moving from the sales department to human resources, for instance. HR managers use this term to describe 'mobilité interne.' It’s a softer way of saying you want to stop doing your current job without sounding like you’re quitting the company. It suggests that your skills can be 'reoriented' rather than discarded.

Le conseiller d'orientation m'a suggéré de se réorienter vers une filière plus technique.

To reach the 600-word target, let's explore the 'Parcoursup' phenomenon. Every year in France, thousands of high school seniors (lycéens) use this digital platform to apply for higher education. Many don't get their first choice and are forced to se réorienter before they've even started. This has made the word part of the daily vocabulary of French teenagers and their parents. It’s no longer a word for the 'older' generation; it’s a reality for the young as well. You'll hear it in school hallways: 'Si je n'ai pas de place en médecine, je vais devoir me réorienter en bio.' This usage highlights the systemic nature of the word—it's not just a personal choice, but often a reaction to a rigid or competitive system.

Beaucoup de sportifs de haut niveau doivent se réorienter très tôt, parfois avant trente ans.

Social Networks
On LinkedIn (the French version), 'réorientation' is a common hashtag for people sharing their career transition stories.

Ma sœur a décidé de se réorienter dans l'humanitaire après son voyage au Népal.

Il n'est pas facile de se réorienter sans avoir de solides économies de côté.

The most frequent mistake English speakers make with se réorienter is forgetting that it is a reflexive verb. In English, we say 'to reorient' or 'to change careers,' which doesn't require a reflexive pronoun. A direct translation like *Je réoriente vers le droit is grammatically incorrect in French. You must include the 'me': Je me réoriente vers le droit. Without the reflexive pronoun, the verb 'réorienter' needs a direct object—you would be reorienting *something else*, like a satellite or a company's policy, not yourself.

Mistake: Omitting the 'Se'
Incorrect: 'Il veut réorienter.' Correct: 'Il veut se réorienter.' Always remember that in the context of career change, you are the object of the action.
Mistake: Wrong Auxiliary Verb
Incorrect: 'J'ai me réorienté.' Correct: 'Je me suis réorienté.' All reflexive verbs in French use 'être' in the passé composé.

Another common error involves the preposition. Many learners try to use à or en when vers or dans is required. For example, *se réorienter à la cuisine sounds clumsy. The correct form would be se réorienter vers la cuisine. Similarly, don't confuse se réorienter with se retourner (to turn around physically) or se convertir (usually used for religious conversion, though se reconvertir is fine for careers).

Attention : on ne dit pas 'je réoriente ma carrière' aussi souvent que 'je me réoriente professionnellement'.

Pronunciation can also be a pitfall. The 'ré-' prefix followed by 'o' creates a slight hiatus (two vowel sounds next to each other). Some learners try to blend them into a single sound, but they should be distinct: ré-o-rien-ter. Also, ensure the nasal '-en' sound is clear and not replaced by a hard 'n' sound. Mispronouncing the 'r' sounds can also make the word difficult for native speakers to catch, as the word has two 'r's in close proximity.

Ne faites pas l'erreur de dire 'se réorienter de' ; on se réoriente 'vers' ou 'dans' quelque chose.

A final nuance is the difference between se réorienter and changer de métier. While they are often interchangeable, se réorienter sounds more formal and 'planned.' If you just quit your job to work at the bar next door, you changez de métier. If you take a year-long course to become a certified therapist, you vous réorientez. Using the 'slangier' version in a formal job application or a university interview might make you sound less serious about your long-term goals. Conversely, using se réorienter for a very minor change (like moving from one accounting firm to another) is 'overkill' and sounds slightly pretentious.

Beaucoup d'étudiants se réorientent par dépit plutôt que par véritable choix, ce qui est une erreur.

Agreement of Past Participle
Remember the agreement: 'Elles se sont réorientées' (plural feminine). This is often forgotten in writing.

Il est fautif de dire 'je suis réorienté' sans le 'me' ; c'est un verbe pronominal.

Évitez d'utiliser 'se réorienter' pour parler d'un simple changement d'entreprise.

In French, there are several ways to talk about changing direction, each with its own flavor. The most direct synonym for se réorienter is se reconvertir. While they are very close, se reconvertir (or la reconversion professionnelle) is almost exclusively used for people who are already in the workforce. It implies a 'conversion' from one professional identity to another. Se réorienter is broader and is the preferred term for students or those still in the 'orientation' phase of their lives. If you are a student, use se réorienter; if you are a 45-year-old engineer becoming a yogi, both work, but se reconvertir is slightly more common.

Se Reconvertir
More professional, implies a total change of industry. Often used with 'professionnellement'.
Changer de voie
A more idiomatic, slightly less formal way to say 'to change paths'. 'Voie' means way or track.
Bifurquer
Literally 'to fork' (like a road). It implies a sudden or sharp change in direction. 'Il a bifurqué vers le journalisme.'

Another alternative is prendre un nouveau départ (to make a fresh start). This is more emotional and less technical than se réorienter. It focuses on the feeling of beginning again rather than the logistics of the career change. Then there is faire table rase (to start with a clean slate), which is even more dramatic, implying that the previous life or career was completely erased or discarded. For a more subtle change, you might use se spécialiser, which suggests you are staying in the same general area but narrowing your focus, rather than 'reorienting' to a new one.

Au lieu de se réorienter totalement, il a choisi de simplement changer d'entreprise.

To reach the 600-word requirement, let's compare these with évoluer. To évoluer in your career means to move up or forward within your current path. It's the opposite of se réorienter, which implies a lateral or diagonal move to a *different* path. If you are promoted to manager, you have évolué. If you quit managing to become a gardener, you have vous êtes réorienté. Understanding this distinction is crucial for describing your professional goals. In a job interview, you want to show that you have évolué until the point where you felt the need to vous réorienter to find a better fit for your evolving values.

Elle a préféré changer de voie plutôt que de continuer dans une impasse professionnelle.

In academic contexts, you might also hear se réinscrire (to re-enroll) or changer de filière. While se réorienter is the general process, changer de filière is the specific administrative act of switching majors. If you are talking to a registrar at a French university, you would say, 'Je souhaite me réorienter et donc changer de filière pour l'année prochaine.' This shows you understand both the personal intent and the bureaucratic procedure. Finally, for a very informal setting, you could say plaquer tout (to drop everything). 'Il a tout plaqué pour se réorienter dans la menuiserie.' This adds a sense of boldness and risk-taking to the action.

Parfois, bifurquer est la seule solution pour éviter l'épuisement professionnel.

Summary of Alternatives
- Se reconvertir (Career focus)
- Changer de voie (Idiomatic)
- Bifurquer (Sudden shift)
- Changer de filière (Academic focus)

Il a choisi de se reconvertir après avoir réalisé que son métier n'avait plus d'avenir.

Après son échec en médecine, il a dû se réorienter vers les sciences sociales.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'orient' literally means 'East'. So, 'se réorienter' is like 're-easting' yourself—finding the sun again to know which way to go.

Guía de pronunciación

UK /sə ʁe.ɔ.ʁjɑ̃.te/
US /sə ʁe.ɔ.ʁjɑ̃.te/
The stress is equal across syllables, but slightly more emphasis on the final 'té' sound.
Rima con
chanter manger danser penser orienter inventer contenter présenter
Errores comunes
  • Pronouncing the final 'r' (it's silent).
  • Blending 'ré' and 'o' into one sound (they should be distinct).
  • Replacing the nasal 'en' with a clear 'n' sound.
  • Using an English 'r' sound.
  • Forgetting the 'se' pronoun entirely.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The word is long but recognizable due to its Latin roots.

Escritura 4/5

Reflexive conjugation and past participle agreement can be tricky.

Expresión oral 4/5

Nasal 'en' and the hiatus between 'ré' and 'o' require practice.

Escucha 3/5

Clear prefix 're-' helps in identification.

Qué aprender después

Requisitos previos

orienter se vers travail études

Aprende después

la reconversion les compétences le licenciement le stage l'apprentissage

Avanzado

l'obsolescence la mutation le paradigme l'introspection la résilience

Gramática que debes saber

Reflexive Verbs in Passé Composé

Elle s'est réorientée (Subject + reflexive pronoun + être + past participle).

Agreement with Reflexive Pronouns

Ils se sont réorientés (agreement with 'se' as direct object).

Preposition 'Vers' for Direction

Se réorienter vers l'informatique.

Preposition 'Dans' for Sector

Se réorienter dans le commerce.

Modal Verbs + Infinitive

Je veux me réorienter (modal verb followed by reflexive infinitive).

Ejemplos por nivel

1

Je veux me réorienter.

I want to reorient myself.

Reflexive verb 'se réorienter' with modal 'vouloir'.

2

Elle se réoriente cette année.

She is reorienting herself this year.

Present tense, 3rd person singular.

3

Tu te réorientes vers quoi ?

What are you reorienting toward?

Question with 'vers' (toward).

4

Nous nous réorientons.

We are reorienting ourselves.

Double 'nous' for reflexive plural.

5

Il ne se réoriente pas.

He is not reorienting himself.

Negation 'ne... pas' around the reflexive pronoun and verb.

6

Se réorienter, c'est difficile.

Reorienting is difficult.

Infinitive used as a subject.

7

Vous vous réorientez en droit ?

Are you reorienting in law?

Reflexive 'vous vous' and 'en' for a field of study.

8

Ils se réorientent vers l'art.

They are reorienting toward art.

3rd person plural present.

1

J'ai décidé de me réorienter vers le commerce.

I decided to reorient toward business.

Passé composé with 'décider de' + infinitive.

2

Est-ce que tu vas te réorienter ?

Are you going to reorient yourself?

Near future (aller + infinitive).

3

Il s'est réorienté après son premier semestre.

He reoriented himself after his first semester.

Passé composé with 'être' (reflexive).

4

Ma sœur veut se réorienter dans la santé.

My sister wants to reorient in healthcare.

Modal 'vouloir' + reflexive infinitive.

5

Nous devons nous réorienter professionnellement.

We must reorient ourselves professionally.

Adverb 'professionnellement' modifying the verb.

6

Elle s'est réorientée avec succès.

She reoriented herself successfully.

Agreement of past participle 'réorientée' with feminine subject.

7

Pourquoi veux-tu te réorienter ?

Why do you want to reorient yourself?

Interrogative 'pourquoi' with inversion.

8

On peut se réorienter à tout moment.

One can reorient at any time.

Impersonal 'on' + modal 'peut'.

1

Beaucoup d'étudiants choisissent de se réorienter après la première année.

Many students choose to reorient after the first year.

Verb 'choisir de' + infinitive.

2

Si je ne réussis pas, je devrai me réorienter.

If I don't succeed, I will have to reorient.

Condition (Si + present, future).

3

Il a fait un bilan de compétences avant de se réorienter.

He did a skills assessment before reorienting.

Preposition 'avant de' + infinitive.

4

Elle s'est réorientée vers l'enseignement pour avoir plus de vacances.

She reoriented toward teaching to have more holidays.

Conjunction 'pour' showing purpose.

5

C'est en se réorientant qu'il a trouvé sa passion.

It's by reorienting that he found his passion.

Gerund (en + participe présent).

6

Je me demande s'il est trop tard pour se réorienter à 40 ans.

I wonder if it's too late to reorient at 40.

Indirect question with 'si'.

7

Ils se sont réorientés dans le secteur du développement durable.

They reoriented in the sustainable development sector.

Passé composé plural agreement.

8

Vous devriez vous réorienter vers un métier plus manuel.

You should reorient toward a more manual trade.

Conditional 'devriez' for advice.

1

Il est rare qu'un cadre ne songe pas à se réorienter au moins une fois.

It's rare that an executive doesn't think about reorienting at least once.

Subjunctive mood after 'il est rare que'.

2

L'entreprise a dû se réorienter pour éviter la faillite.

The company had to reorient to avoid bankruptcy.

Reflexive use for a corporate entity.

3

Bien qu'elle ait peur, elle a décidé de se réorienter drastiquement.

Although she is afraid, she decided to reorient drastically.

Concession clause with 'bien que' + subjunctive.

4

Se réorienter demande souvent de gros sacrifices financiers.

Reorienting often requires large financial sacrifices.

Infinitive as subject.

5

Elle ne regrette pas de s'être réorientée vers le journalisme.

She doesn't regret having reoriented toward journalism.

Past infinitive 's'être réorientée'.

6

Le gouvernement encourage les chômeurs à se réorienter.

The government encourages the unemployed to reorient.

Verb 'encourager à' + infinitive.

7

Il s'agit de se réorienter sans perdre ses acquis professionnels.

It's about reorienting without losing one's professional assets.

Impersonal expression 'il s'agit de'.

8

Quelles que soient vos raisons, il est possible de se réorienter.

Whatever your reasons, it is possible to reorient.

Relative clause 'quelles que soient'.

1

La nécessité de se réorienter s'impose souvent suite à une crise existentielle.

The need to reorient often arises following an existential crisis.

Reflexive verb 's'imposer' used with the infinitive.

2

En se réorientant, elle a su donner une nouvelle dimension à sa carrière.

By reorienting, she was able to give a new dimension to her career.

Gerund expressing means and result.

3

On ne saurait se réorienter sans une profonde introspection préalable.

One cannot reorient without profound prior introspection.

Formal 'ne saurait' for 'cannot'.

4

Le marché du travail étant instable, se réorienter devient une compétence en soi.

As the job market is unstable, reorienting becomes a skill in itself.

Absolute participial clause.

5

Il est impératif que les politiques publiques facilitent le fait de se réorienter.

It is imperative that public policies facilitate the act of reorienting.

Subjunctive after 'il est impératif que'.

6

S'étant réorienté tardivement, il apporte un regard neuf sur la profession.

Having reoriented late, he brings a fresh perspective to the profession.

Perfect participle 's'étant réorienté'.

7

Nul ne peut être contraint de se réorienter contre son gré.

No one can be forced to reorient against their will.

Passive voice 'être contraint de'.

8

La réorientation, loin d'être un aveu d'échec, témoigne d'une grande adaptabilité.

Reorientation, far from being an admission of failure, demonstrates great adaptability.

Noun form 'réorientation' used as a subject.

1

Le paradigme du métier à vie s'efface au profit de l'injonction à se réorienter.

The paradigm of a lifelong trade is fading in favor of the injunction to reorient.

Abstract noun 'injonction' followed by 'à'.

2

Dans un monde en mutation, l'individu est sommé de se réorienter perpétuellement.

In a changing world, the individual is summoned to reorient perpetually.

Passive construction 'être sommé de'.

3

Se réorienter, c'est avant tout s'affranchir des déterminismes sociaux.

To reorient is, above all, to free oneself from social determinisms.

Infinitive definition structure 'Se... c'est...'

4

L'obsolescence des compétences oblige la main-d'œuvre à se réorienter de manière cyclique.

The obsolescence of skills forces the workforce to reorient cyclically.

Noun phrase 'obsolescence des compétences' as subject.

5

Fût-ce au prix d'une perte de statut, il préféra se réorienter par souci d'éthique.

Even at the cost of a loss of status, he preferred to reorient out of concern for ethics.

Subjunctive 'fût-ce' used for concession.

6

La fluidité des parcours incite à se réorienter dès que l'ennui pointe le bout de son nez.

The fluidity of career paths encourages reorienting as soon as boredom rears its head.

Idiomatic expression 'pointer le bout de son nez'.

7

Il s'agit moins de changer de travail que de se réorienter vers une nouvelle ontologie du labeur.

It's less about changing jobs than reorienting toward a new ontology of labor.

Comparative structure 'moins... que de'.

8

La propension à se réorienter varie selon le capital culturel de l'individu.

The propensity to reorient varies according to the individual's cultural capital.

Sociological terminology 'capital culturel'.

Colocaciones comunes

se réorienter professionnellement
décider de se réorienter
se réorienter vers le numérique
vouloir se réorienter
se réorienter après un échec
besoin de se réorienter
se réorienter en cours d'année
aider à se réorienter
se réorienter vers l'artisanat
se réorienter drastiquement

Frases Comunes

Il n'est jamais trop tard pour se réorienter.

— It's never too late to change careers or study something new.

À 50 ans, il prouve qu'il n'est jamais trop tard pour se réorienter.

En pleine réorientation.

— In the middle of a career change process.

Je ne travaille pas en ce moment, je suis en pleine réorientation.

Se réorienter pour trouver du sens.

— Changing paths to find purpose or meaning in life.

Elle a choisi de se réorienter pour trouver du sens à son quotidien.

Une envie de se réorienter.

— A desire to change direction.

J'ai une soudaine envie de me réorienter vers le social.

Le droit à se réorienter.

— The right to change one's mind about their career or studies.

L'université doit garantir le droit à se réorienter aux étudiants.

Se réorienter sans filet.

— To change careers without a backup plan or financial safety net.

Il a quitté son job pour se réorienter sans filet.

Se réorienter par dépit.

— To change paths out of frustration or because the first choice failed.

Il s'est réorienté par dépit après avoir raté le concours.

Accompagner la réorientation.

— To support or guide someone through a career change.

Des coachs sont là pour accompagner votre réorientation.

Se réorienter vers des métiers d'avenir.

— To move toward jobs that have a future (e.g., green energy, tech).

Il est conseillé de se réorienter vers des métiers d'avenir.

Réussir sa réorientation.

— To successfully complete a career or academic transition.

Il a parfaitement réussi sa réorientation dans la boulangerie.

Se confunde a menudo con

se réorienter vs s'orienter

Means finding one's way for the first time, not changing it.

se réorienter vs se retourner

Means to physically turn around.

se réorienter vs se reconvertir

Very similar, but usually implies a more radical professional shift.

Modismos y expresiones

"Changer son fusil d'épaule"

— To change one's tactics, opinion, or direction suddenly.

Il a changé son fusil d'épaule et a décidé de se réorienter.

Informal
"Prendre un virage à 180 degrés"

— To make a complete U-turn in life or career.

Elle a pris un virage à 180 degrés en se réorientant dans l'humanitaire.

Neutral
"Tout plaquer"

— To drop everything (job, life) to start something new.

Il a tout plaqué pour se réorienter dans le dessin.

Informal
"Rebattre les cartes"

— To reshuffle the deck; to start over with new possibilities.

Cette crise lui a permis de rebattre les cartes et de se réorienter.

Neutral
"Faire table rase"

— To wipe the slate clean and start from scratch.

Elle a fait table rase du passé pour se réorienter.

Formal
"Changer de crèmerie"

— To change employers or shops (often implies a bit of dissatisfaction).

Il en avait marre, il a décidé de changer de crèmerie et de se réorienter.

Slang/Informal
"Trouver sa voie"

— To find one's true path or calling.

Il a enfin trouvé sa voie en se réorientant vers le bois.

Neutral
"Sauter le pas"

— To take the plunge; to finally do something you've been hesitant about.

Elle a sauté le pas et s'est réorientée dans la pâtisserie.

Informal
"Mettre les voiles"

— Literally 'to set sail', but used to mean leaving a situation to go elsewhere.

Il a mis les voiles pour se réorienter à l'étranger.

Informal
"Partir sur de nouvelles bases"

— To start again on a new foundation.

Se réorienter permet de partir sur de nouvelles bases.

Neutral

Fácil de confundir

se réorienter vs orienter

Missing the 'se' and 're'.

Orienter is to guide someone else; se réorienter is to change your own path.

Le prof oriente l'élève. L'élève se réoriente.

se réorienter vs convertir

Similar 'change' meaning.

Convertir is usually for money or religion; reconvertir is for jobs.

Convertir des euros en dollars.

se réorienter vs réparer

Both start with 'ré-'.

Réparer means to fix something broken; réorienter is about direction.

Réparer une voiture.

se réorienter vs retourner

Translation of 'turn around'.

Retourner is physical or returning to a place; réorienter is metaphorical.

Retourner à la maison.

se réorienter vs déplacer

Both involve movement.

Déplacer is to move an object; réorienter is to change a path/goal.

Déplacer un meuble.

Patrones de oraciones

A1

Je veux me réorienter.

Je veux me réorienter.

A2

Il se réoriente vers [Nom].

Il se réoriente vers le sport.

B1

Après avoir [Participe Passé], il s'est réorienté.

Après avoir travaillé en banque, il s'est réorienté.

B1

C'est en se réorientant que...

C'est en se réorientant qu'elle a réussi.

B2

Il est temps de se réorienter vers...

Il est temps de se réorienter vers le vert.

B2

Bien que ce soit dur, je me réoriente.

Bien que ce soit dur, je me réoriente.

C1

Faute de débouchés, se réorienter devient vital.

Faute de débouchés, se réorienter devient vital.

C2

L'injonction à se réorienter est omniprésente.

L'injonction à se réorienter est omniprésente.

Familia de palabras

Sustantivos

la réorientation (the process of reorienting)
l'orientation (initial choice of direction)
l'orientateur / l'orientatrice (career counselor)

Verbos

orienter (to orient something/someone)
désorienter (to disorient)
s'orienter (to find one's way)

Adjetivos

orienté (oriented)
désorienté (disoriented)
réorientable (capable of being reoriented)

Relacionado

le parcours (career path)
la filière (academic track)
la reconversion (professional change)
le bilan (assessment)
le débouché (job prospect)

Cómo usarlo

frequency

High, especially in news and academic discussions.

Errores comunes
  • Je réoriente vers le droit. Je me réoriente vers le droit.

    The verb must be reflexive when referring to oneself.

  • J'ai me réorienté l'année dernière. Je me suis réorienté l'année dernière.

    Reflexive verbs always use 'être' in the passé composé.

  • Elle s'est réorienté en cuisine. Elle s'est réorientée en cuisine.

    The past participle must agree with the feminine subject 'Elle'.

  • Il se réoriente à la marketing. Il se réoriente vers le marketing.

    The preposition 'à' is incorrect here; 'vers' is standard.

  • Je veux réorienter ma vie. Je veux réorienter ma vie (Correct) OR Je veux me réorienter (Correct).

    If you use 'réorienter' without 'se', you must provide an object like 'ma vie'. If you mean 'I want to change my path', use 'me'.

Consejos

Reflexive Pronoun

Never forget the 'me, te, se, nous, vous, se'. It's the most common mistake for English speakers.

Vers vs Dans

Use 'vers' for the destination and 'dans' for the environment. 'Se réorienter vers la médecine' vs 'se réorienter dans le médical'.

The Nasal EN

Make sure the 'en' in 'réorienter' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth.

Parcoursup

If you are a student in France, you will hear this word every year during the Parcoursup application period.

Interviews

Use 'se réorienter' to explain why you changed jobs. It sounds more planned and less like you were fired.

University

The 'service d'orientation' is where you go if you want to 'te réorienter' at university.

Noun Form

Use 'la réorientation' as a subject to vary your writing: 'Ma réorientation a été longue'.

The Compass

Think of the 'Orient' (East). Re-orienting is finding your East (your goal) again.

Avoid 'Changer de'

While 'changer de métier' is fine, 'se réorienter' is more precise for a change in *direction*.

Business

In a business context, 'se réorienter' is often a polite way to say the old strategy failed.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'RE-' (Again) + 'ORIENTATION'. If your first orientation was wrong, you need a RE-orientation to get back on track.

Asociación visual

Imagine a compass needle spinning and then settling on a new, bright green path while the old path turns gray.

Word Web

Travail Études Changement Futur Choix Passion Nouveau Direction

Desafío

Write three sentences about a famous person who changed careers using 'se réorienter'. For example: 'Arnold Schwarzenegger s'est réorienté vers la politique.'

Origen de la palabra

Formed from the prefix 're-' (again) and the verb 'orienter'. 'Orienter' comes from the Latin 'oriens', meaning 'the rising sun' or 'East'.

Significado original: To face the East; to find one's position relative to the compass.

Romance (Latin root).

Contexto cultural

Be careful not to imply someone *failed* just because they need to 'se réorienter'. It is now seen as a positive sign of growth.

In English, we often just say 'change careers' or 'pivot.' 'Reorient' sounds slightly more formal in English but is very common in French.

The movie 'Tout pour être heureux' deals with career shifts. Podcasts like 'Vlan' or 'Change ma vie' often discuss 'réorientation'. French news segments on 'la reconversion professionnelle' are frequent.

Practica en la vida real

Contextos reales

University / Studies

  • changer de filière
  • se réorienter en L2
  • passer un concours
  • dossier de réorientation

Professional Career

  • bilan de compétences
  • reconversion professionnelle
  • quitter son job
  • nouvelle carrière

Business Strategy

  • pivot stratégique
  • réorienter l'offre
  • marché cible
  • nouveau positionnement

Personal Development

  • quête de sens
  • changer de vie
  • introspection
  • nouveau départ

Job Search

  • secteurs qui recrutent
  • formation rémunérée
  • profil polyvalent
  • projet de réorientation

Inicios de conversación

"As-tu déjà pensé à te réorienter vers un autre métier ?"

"Est-ce difficile de se réorienter après 40 ans selon toi ?"

"Pourquoi tant d'étudiants choisissent-ils de se réorienter en première année ?"

"Si tu devais te réorienter demain, quel domaine choisirais-tu ?"

"Quelles sont les aides disponibles pour ceux qui veulent se réorienter ?"

Temas para diario

Si je devais me réorienter aujourd'hui, je choisirais de devenir... parce que...

Décrivez une situation où vous avez dû changer de direction dans votre vie.

Quels sont les avantages et les inconvénients de se réorienter tardivement ?

Pensez-vous que le système scolaire français encourage assez les élèves à se réorienter ?

Réflexion sur l'importance de trouver du sens dans son travail au quotidien.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, but it's much less common than the professional sense. You would usually say 'retrouver son chemin' or 's'orienter à nouveau'. Using 'se réorienter' for a hiker sounds very formal.

Both are excellent. 'Se réorienter' sounds slightly more strategic and academic, while 'se reconvertir' sounds like you have completed a specific training program. Both are professional.

Yes, if you are talking about yourself. If you say 'Je réoriente', the listener will wait for you to say *what* you are reorienting (e.g., 'Je réoriente ma stratégie').

Use 'vers' for the goal (vers le droit) and 'dans' for the field (dans le secteur public). Avoid using 'à' or 'en' directly after the verb.

Yes. A company is a legal person in French, so it can 'se réorienter' toward new markets or products. This is very common in business news.

You say 'une réorientation professionnelle' or 'une reconversion professionnelle'. The latter is slightly more common for adults.

No, it's almost exclusively for professional, academic, or strategic contexts. For relationships, you would say 'prendre un nouveau départ'.

Generally, yes. It implies growth and adaptation. However, if done too often, it might imply a lack of focus (instabilité).

The opposite is 'persévérer' (to persevere) or 'rester dans sa voie' (to stay on one's path).

Yes, a team can 'se réorienter' tactically during a match, or an athlete can 'se réorienter' toward a new discipline or coaching after retirement.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Écrivez une phrase sur votre désir de changer de carrière.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Expliquez pourquoi un étudiant se réoriente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Utilisez 'se réorienter' au passé composé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Faites une phrase avec 'vers'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Donnez un conseil à un ami qui n'aime pas son job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Utilisez le mot 'réorientation' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une phrase au subjonctif.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Utilisez 'se réorienter' avec un modal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Décrivez le métier de vos rêves après une réorientation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Faites une phrase négative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Utilisez 'se réorienter' au futur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Expliquez le concept de 'bilan de compétences'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Faites une phrase avec 'dans'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Comparez 'se réorienter' et 'se reconvertir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une phrase sur une entreprise qui change de stratégie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Utilisez 'se réorienter' au conditionnel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une petite annonce pour un coach en réorientation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Faites une phrase avec 'sans'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Utilisez le participe présent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une phrase sur l'âge et la réorientation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prononcez : 'Je me réoriente'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Expliquez oralement pourquoi vous aimeriez changer de métier.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Elle s'est réorientée vers le marketing'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Posez une question à un conseiller d'orientation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Racontez l'histoire d'un ami qui s'est réorienté.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prononcez distinctement : 'ré-o-rien-ter'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discutez des avantages de la réorientation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Il n'est jamais trop tard pour se réorienter'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Expliquez la différence entre s'orienter et se réorienter.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Utilisez 'se réorienter' dans une phrase au futur.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Exprimez un doute sur votre carrière actuelle.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Nous nous sommes réorientés l'an dernier'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Argumentez pour ou contre le changement de carrière fréquent.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prononcez : 'La réorientation professionnelle'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Donnez votre avis sur le système Parcoursup.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Faites une phrase avec 'se réorienter' et 'passion'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Vous devriez vous réorienter'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Expliquez pourquoi la réorientation est stressante.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Elle s'est réorientée par choix'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Utilisez le subjonctif oralement.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je me réoriente vers le bois.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Il s'est réorienté.' Quel est le temps ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'La réorientation est difficile.' Quel est le sujet ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Tu te réorienteras.' Quel est le temps ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Nous nous réorientons.' Qui parle ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Elle s'est réorientée.' Est-ce un homme ou une femme ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Se réorienter à 50 ans.' Quel est l'âge ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Bifurquer vers l'art.' Quel est le domaine ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Un bilan pour se réorienter.' À quoi sert le bilan ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Je ne me réoriente pas.' Est-ce affirmatif ou négatif ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Il faut se réorienter.' Est-ce une obligation ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Réussir sa réorientation.' Quel est le résultat ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Elle veut se réorienter.' Quel est le verbe modal ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Dans quel secteur se réorienter ?' Est-ce une question ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Se réorienter professionnellement.' Quel est l'adverbe ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!