At the A1 level, 'नकद' (nakad) is one of the most practical words you can learn. It simply means 'cash'. When you are traveling in India or visiting an Indian grocery store, you will use this word to tell the shopkeeper how you want to pay. At this stage, you only need to know how to say 'I have cash' (Mere paas nakad hai) or ask 'Do you take cash?' (Kya aap nakad lete hain?). It is a 'survival' word. You don't need to worry about complex grammar; just treat it as a label for physical money. It is very helpful because many small street vendors in India do not accept credit cards, so knowing the word for cash helps you understand their requirements immediately. You will often see this word on signs in shops, usually near the counter. It is pronounced 'nuh-kud', with a short 'a' sound like in 'but'.
At the A2 level, you begin to use 'नकद' (nakad) in slightly more descriptive sentences. You might talk about withdrawing cash from an ATM (ATM se nakad nikaalna) or needing cash for a specific purpose like a taxi or a tip. You will learn to use it with basic postpositions, such as 'nakad mein' (in cash). For example, 'Maine auto wale ko nakad mein paise diye' (I gave the auto driver money in cash). You also start to recognize related terms like 'chhute paise' (change) and how they differ from 'nakad'. At this level, you should be comfortable using 'nakad' in a variety of shopping and travel scenarios. You might also encounter the word in simple news headlines about money or banking. It is a masculine noun, so you would say 'bahut nakad' (a lot of cash), although it is often used as an uncountable noun in daily speech.
At the B1 level, you use 'नकद' (nakad) in more formal and professional contexts. You might discuss 'nakad bhugtan' (cash payment) in a business setting or 'nakad chhoot' (cash discount). You are now able to explain why you prefer cash or digital payments, using 'nakad' as a point of comparison. You will also encounter the word in administrative tasks, such as filling out forms where you must specify the 'mode of payment'. At this stage, you should understand the cultural nuance of 'nakad' in India, such as why it is preferred in local markets despite the digital push. You might also start using the feminine version 'nakadi' when referring to cash as an abstract concept of liquidity. Your sentences will become more complex, such as 'Agar aap nakad denge, to main aapko thodi chhoot de sakta hoon' (If you give cash, I can give you a small discount).
At the B2 level, 'नकद' (nakad) appears in discussions about economics, government policy, and social issues. You will hear it in debates about 'nakad-mukt arthvyavastha' (cashless economy) and the pros and cons of physical currency. You should be able to understand and use the word in the context of 'kala dhan' (black money) and how 'nakad' transactions are sometimes used to avoid taxes. You will also become familiar with idiomatic expressions like 'nakad narayan' and understand the cynical or humorous undertones they carry. At this level, you can read newspaper articles about financial regulations that mention 'nakad ki seema' (cash limits). You are expected to use the word accurately in both formal writing and spontaneous conversation, distinguishing it clearly from 'paisa', 'dhan', and 'sampatti'.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'नकद' (nakad) and its role in Hindi literature and high-level discourse. You can discuss the historical transition of the word from Persian/Arabic into Hindi and its impact on the vocabulary of commerce. You will encounter 'nakad' in legal documents, contracts, and academic papers regarding the Indian economy. You can use the word to describe complex financial situations, such as 'nakad pravah ka sankat' (cash flow crisis) or 'nakad arakshit anupaat' (Cash Reserve Ratio - CRR). You are also sensitive to the register of the word, knowing when to use 'nakad' versus the more formal 'vittiya' (financial) or the slang 'rokda'. Your usage reflects an understanding of the subtle power dynamics that 'nakad' represents in Indian society, from the rural farmer's reliance on it to the urban elite's shift away from it.
At the C2 level, your mastery of 'नकद' (nakad) is near-native. You can use the word in philosophical or metaphorical ways, perhaps in a poem or a high-level socio-political critique. You understand the deepest nuances of the word, including its phonological history and its varied usage across different Hindi dialects. You can engage in expert-level discussions about the 'demonetization' (notebandi) era and its effect on 'nakad' usage in India. You are comfortable with archaic or highly specialized terms like 'nakad bahi' (cash book) in historical accounting contexts. Your ability to switch between the functional use of 'nakad' in a market and its conceptual use in an economic seminar is seamless. You can also identify and use rare idioms or literary references that involve the concept of physical currency, demonstrating a complete integration of the word into your linguistic and cultural repertoire.

नकद en 30 segundos

  • Nakad means physical cash (notes/coins).
  • It is used for immediate payments in markets.
  • It contrasts with 'udhaar' (credit) and digital pay.
  • Essential for travel and daily commerce in India.

The Hindi word नकद (nakad) is a fundamental term in the Indian economic landscape, primarily referring to physical currency—banknotes and coins. While the world moves toward digital transactions, in India, 'nakad' remains the king of the local 'Kirana' (grocery) stores and traditional markets. It is a loanword from Arabic (Naqd), which found its way into Hindi through Persian influence during the Mughal era. When you use the word 'nakad', you are specifically talking about the immediate exchange of physical money for goods or services, bypassing credit, checks, or digital transfers.

Grammatical Category
Noun (Masculine) / Adjective / Adverb depending on context.

In a cultural context, 'nakad' carries a sense of reliability and finality. In many Indian business circles, there is a famous saying: 'Aaj Nakad, Kal Udhaar' (Cash today, credit tomorrow), which shopkeepers often display on signs to discourage customers from asking for credit. This highlights the preference for immediate liquidity over the promise of future payment. Using 'nakad' implies that the transaction is settled then and there, leaving no room for debt or further obligation.

क्या आप नकद स्वीकार करते हैं? (Do you accept cash?)

Beyond simple shopping, 'nakad' is also used in official and legal contexts. For instance, 'nakad bhugtan' (cash payment) is a standard term in accounting. In the wake of India's 2016 demonetization and the subsequent push for a 'cashless' (nakad-mukt) economy, the word has seen frequent use in political and economic discourse. Despite the rise of UPI (Unified Payments Interface), 'nakad' remains essential for small-scale vendors, rural economies, and festive occasions where 'shagun' (gift money) is traditionally given in physical envelopes.

Register
Neutral to Formal. It is used in everyday conversation as well as formal banking documents.

मेरे पास सिर्फ नकद है। (I only have cash.)

Understanding 'nakad' also involves understanding the Indian psychology of 'savings.' Many households prefer keeping 'nakad' at home for emergencies, a practice known as 'emergency fund' in modern terms but deeply rooted in tradition. This physical possession of money provides a sense of security that digital balances sometimes fail to convey to the older generation. Therefore, when you are in India, knowing this word is not just about vocabulary; it is about navigating the daily reality of commerce and social trust.

दुकानदार ने नकद छूट दी। (The shopkeeper gave a cash discount.)

Lastly, 'nakad' is often contrasted with 'udhaar' (credit). In a society where community ties are strong, 'udhaar' is common, but 'nakad' is always preferred by the seller. If you pay in 'nakad', you might even have more leverage to bargain (mool-bhaav). Sellers are often willing to drop the price slightly if they know they are getting physical cash immediately rather than waiting for a bank settlement or dealing with the small transaction fees associated with digital payments.

Synonym Note
'Rokda' is a slang term for cash, often used in Mumbai or in business deals, whereas 'nakad' is the standard, polite term.

उसने सारा भुगतान नकद में किया। (He made the entire payment in cash.)

Using नकद (nakad) in sentences requires understanding its role as both a noun and an adjective. Most commonly, it appears in the phrase 'nakad mein' (in cash) or simply as 'nakad' before a noun like 'bhugtan' (payment) or 'raashi' (amount). Because it is a loanword, it doesn't change form based on gender or number, making it relatively easy for beginners to master. However, the context of the sentence will dictate whether it functions as the object of the verb or a descriptor of the payment method.

Common Pattern 1
[Subject] + [Object] + नकद + [Verb]. Example: 'मैं नकद दूँगा' (I will give cash).

When you are at a store and want to ask if they take cash, you can say, 'Kya aap nakad lete hain?' This is the most direct and common way to use the word. If you want to specify that you are paying *in* cash, you add the postposition 'mein', resulting in 'nakad mein'. For example, 'Maine nakad mein paise diye' (I gave the money in cash). Note that while 'paise' means money, 'nakad' specifies the *mode* of that money. You wouldn't usually say 'Maine nakad diye' without implying the money itself, though in casual speech, 'nakad' alone is often understood to mean 'cash money'.

क्या मुझे नकद रसीद मिल सकती है? (Can I get a cash receipt?)

In more complex sentences, 'nakad' can be used to describe financial states. For instance, 'Nakad ki kami' means a 'shortage of cash' or 'liquidity crunch'. This is a phrase you might hear on the news or in a business meeting. If a company is 'cash-rich', you might describe it as having 'bhari matra mein nakad' (cash in large quantities). In these instances, 'nakad' acts as a noun representing the asset itself. It is important to distinguish this from 'sampatti' (property/wealth), which is a much broader term.

Common Pattern 2
[Noun] + नकद + [Postposition]. Example: 'नकद के लिए' (For cash).

उसने नकद पुरस्कार जीता। (He won a cash prize.)

Another interesting usage is in the term 'nakad narayan'. This is a somewhat humorous or cynical way to refer to money as a deity (Narayan is a name for Lord Vishnu). It implies that in the modern world, cash is the ultimate power. You might hear this in movies or literature when a character is talking about the influence of wealth. Furthermore, in accounting, 'nakad bahi' refers to a 'cash book'. If you are studying business Hindi, this is a term you will encounter frequently.

बाज़ार में नकद का प्रवाह कम है। (The flow of cash in the market is low.)

When translating from English, be careful not to use 'nakad' for 'change' (as in small coins). For 'change', use 'chhute paise' or 'rezgaari'. 'Nakad' is the total physical value, regardless of whether it's a 2000 rupee note or a 10 rupee coin. If a shopkeeper asks, 'Nakad hai?' they are asking if you have the physical money to pay the full amount right now, not just if you have small coins.

Sentence Structure
Subject + Object (Nakad) + Verb (Transitive). Example: 'Ram ne nakad diya' (Ram gave cash).

हमें नकद की ज़रूरत है। (We need cash.)

The word नकद (nakad) is ubiquitous in Indian daily life, but the environments where you hear it most frequently are those involving immediate, small-to-medium scale commerce. If you step into a 'Sabzi Mandi' (vegetable market), 'nakad' is the primary language of transaction. Farmers and vendors often prefer cash because it allows them to immediately reinvest in their next day's stock. You will hear phrases like 'Bhaiya, nakad hi chalega' (Brother, only cash will work) or 'Card nahi hai, nakad do' (There is no card [machine], give cash).

Location: Local Markets
Expect to hear 'nakad' constantly when bargaining for clothes, spices, or street food.

Another major arena for 'nakad' is the transportation sector. While apps like Uber and Ola have popularized digital payments, local 'Auto-rickshaws' and 'Taxis' often insist on 'nakad'. When you reach your destination, the driver might turn around and ask, 'Sahab, nakad denge ya online?' (Sir, will you give cash or pay online?). In rural areas, where internet connectivity might be spotty, 'nakad' is not just a preference but a necessity. It represents a tangible, fail-safe method of payment that doesn't rely on a server or a battery.

ऑटो वाले ने नकद माँगा। (The auto driver asked for cash.)

In the formal sector, you will hear 'nakad' at bank counters. When you go to withdraw money, the teller might ask, 'Aapko kitna nakad chahiye?' (How much cash do you need?). Similarly, during the tax season, the term 'nakad len-den' (cash transactions) is frequently mentioned in news reports regarding government regulations to curb 'black money'. The government often sets limits on how much 'nakad' can be used for high-value purchases like cars or property to ensure transparency.

Location: Banks and Offices
Used in phrases like 'Cash withdrawal' (Nakad nikaasi) or 'Cash deposit' (Nakad jama).

बैंक में नकद जमा करने की लंबी लाइन थी। (There was a long line to deposit cash in the bank.)

Socially, 'nakad' is heard during weddings and religious ceremonies. In many North Indian weddings, the 'Sagan' ceremony involves giving envelopes of 'nakad' to the couple. You might hear elders saying, 'Nakad hi de do, bachhe apni pasand ka kuch le lenge' (Just give cash, the kids will buy something of their choice). This reflects the practical nature of the word—it is the most flexible gift possible. In these settings, 'nakad' is associated with generosity and blessing.

शादी में नकद उपहार देना आम है। (Giving cash gifts in weddings is common.)

Finally, in the world of crime dramas and Bollywood movies, 'nakad' is often used in the context of 'firoti' (ransom) or 'rishwat' (bribe). A villain might demand, 'Mujhe ek crore nakad chahiye' (I want one crore in cash). This usage emphasizes the untraceable and illicit potential of physical currency. While this is a more dramatic context, it reinforces the idea of 'nakad' as something tangible and immediate that bypasses the formal banking system.

Media Context
News headlines often use 'Nakad' when reporting on 'Cash seizures' by authorities.

पुलिस ने भारी मात्रा में नकद बरामद किया। (Police recovered a large amount of cash.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Hindi is using नकद (nakad) and 'paisa' (money) interchangeably. While they are related, they are not synonyms. 'Paisa' is a general term for money, wealth, or even a specific denomination (like cents). 'Nakad' is strictly the *form* of the money. If you say 'Mere paas nakad nahi hai', you mean you don't have physical cash on you, even if your bank account is full. If you say 'Mere paas paisa nahi hai', it implies you are broke.

Mistake 1: Confusing Nakad with Paisa
Incorrect: 'Mujhe nakad kamaana hai' (I want to earn cash). Correct: 'Mujhe paise kamaane hain' (I want to earn money).

Another common error is the pronunciation of the 'q' sound in the original Arabic-Persian word. Technically, the word is 'naqd' (with a dot under the 'k' in Devanagari: नक़द). Many learners pronounce it as a simple 'k', which is actually how most native Hindi speakers pronounce it in casual conversation. However, in formal Urdu or high Hindi, the 'q' (uvular stop) is distinct. For a learner, using a simple 'k' is perfectly acceptable, but don't be surprised if you see it written with a dot (nukta) in books.

गलत: क्या आप नकद हो? (Wrong: Are you cash?) सही: क्या आपके पास नकद है? (Right: Do you have cash?)

Grammatically, learners often forget that 'nakad' does not change for gender. Hindi is a gendered language, and almost every noun is masculine or feminine. 'Nakad' is masculine, but because it is often used as an adjective (e.g., nakad bhugtan), learners sometimes try to change it to 'nakadi' to match a feminine noun. While 'nakadi' (नक़दी) is a valid word meaning 'cash/liquidity', it is a separate noun. For beginners, it is safer to stick to 'nakad' as a fixed term for the payment method.

Mistake 2: Incorrect Postposition
Incorrect: 'Nakad se do' (Give with cash). Correct: 'Nakad mein do' (Give in cash).

सावधान: नकद और 'छुट्टे' (change) में अंतर है। (Caution: There is a difference between 'cash' and 'change'.)

A subtle mistake is using 'nakad' when you mean 'change'. If you buy something for 90 rupees and give a 100 rupee note, the 10 rupees you get back is 'chhute' or 'waapis' (return), not 'nakad'. If you ask a shopkeeper, 'Kya aapke paas nakad hai?', they might be confused because they obviously have cash in their drawer. You should ask, 'Kya aapke paas chhute paise hain?' (Do you have change?).

गलत: मुझे नकद वापस चाहिए। (Wrong: I want cash back [meaning change]). सही: मुझे खुले पैसे चाहिए। (Right: I want change.)

Finally, learners sometimes use 'nakad' in contexts where 'turant' (immediately) is more appropriate. While 'nakad' implies immediate payment, it specifically refers to the *currency*. If you want to say 'I need the answer now', you cannot use 'nakad'. It only applies to financial transactions. Avoid the literal translation of 'cash' as in 'cash in on an opportunity'; for that, Hindi uses different idioms like 'fayda uthana'.

Mistake 3: Literal Translation
Don't translate 'Cash cow' or 'Cold hard cash' literally. Use Hindi equivalents like 'Kamau poot' or 'Thos nakad'.

यहाँ नकद भुगतान अनिवार्य है। (Cash payment is mandatory here.)

While नकद (nakad) is the standard term for cash, Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context of the money being discussed. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and navigate different social settings effectively. The most common alternative is नक़दी (nakadi), which is the feminine noun form. While 'nakad' is often used as an adjective (cash payment), 'nakadi' is used to refer to the 'stock' or 'liquidity' of cash.

Nakad vs. Nakadi
'Nakad' is the act or mode (I paid cash). 'Nakadi' is the substance (The bank has no cash liquidity).

In casual or street settings, especially in Mumbai or North Indian urban areas, you will hear the word रोकड़ा (rokda). This is a slang term for cash, often used by businessmen, traders, or even in movies to describe 'hard cash' or 'quick money'. It has a slightly more informal, 'street-smart' vibe. If you are in a high-end mall, use 'nakad'. If you are at a local wholesale market dealing with a trader you know well, 'rokda' might be used, though 'nakad' remains safer for learners.

सेठ जी सिर्फ रोकड़ा लेते हैं। (The merchant only takes hard cash - Slang.)

Another related word is पूंजी (poonji), which means 'capital'. While cash is a form of capital, 'poonji' refers to the total investment or savings one has, which could include assets other than physical cash. In a business context, you might hear 'nakad poonji' (cash capital). Then there is धन (dhan), a more formal and somewhat poetic word for wealth. 'Dhan' is used in religious contexts (like Dhanteras) or formal speeches, whereas 'nakad' is purely functional and commercial.

Formal Alternatives
In Sanskritized Hindi, 'Dravya' or 'Vitta' are used for finance/wealth, but they never replace 'nakad' for physical cash.

क्या आपके पास छुट्टे हैं? (Do you have change? - Often confused with nakad.)

For the opposite of 'nakad', the most common word is उधार (udhaar), meaning credit. In India, the 'Nakad vs Udhaar' dynamic is central to small-scale business. You will also hear 'digital bhugtan' (digital payment) or 'online transfer' as modern alternatives to 'nakad'. Since the UPI revolution, 'PhonePe' or 'GPay' have become verbs themselves, but 'nakad' remains the fallback when technology fails.

आज नकद, कल उधार। (Cash today, credit tomorrow - A common shop sign.)

Lastly, consider the word रकम (rakam), which means 'amount'. You might hear 'nakad rakam' (cash amount). While 'nakad' tells you the *how*, 'rakam' tells you the *how much*. If a bank teller says, 'Badi rakam hai, nakad mein samay lagega' (It's a large amount, it will take time in cash), they are using both terms to clarify the situation. Mastering these distinctions will significantly improve your financial literacy in Hindi.

Summary Table
Nakad (Standard Cash), Nakadi (Liquidity), Rokda (Slang Cash), Udhaar (Credit).

हमें नकद की जगह कार्ड से भुगतान करना चाहिए। (We should pay by card instead of cash.)

How Formal Is It?

Formal

"कृपया नकद भुगतान की रसीद प्रस्तुत करें।"

Neutral

"क्या मैं नकद में पैसे दे सकता हूँ?"

Informal

"भाई, थोड़ा नकद दे दे, बाद में लौटा दूँगा।"

Child friendly

"देखो, दादाजी ने तुम्हें नकद इनाम दिया! इसे गुल्लक में डालो।"

Jerga

"सारा काम रोकड़े (नकद) में निपटा दिया।"

Dato curioso

The word 'nakad' is used in many languages across the Middle East and South Asia, including Urdu, Punjabi, and Bengali, all retaining the same meaning of 'cash'.

Guía de pronunciación

UK /ˈnʌk.əd/
US /ˈnɑː.kəd/
Stress is on the first syllable 'Nak'.
Rima con
बेहद (behad - limitless) शहद (shahad - honey) सरहद (sarhad - border) मद (mad - pride) कद (kad - height) रद (rad - cancelled) पद (pad - post/rank) हद (had - limit)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'd' like the hard English 'd' in 'dad'. It should be soft, with the tongue touching the teeth.
  • Pronouncing the 'a' like the 'a' in 'cat'. It should be a short 'u' sound like in 'cup'.
  • Over-emphasizing the 'q' sound (if written as नक़द). In modern Hindi, a simple 'k' is fine.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to read; only two characters with a simple vowel.

Escritura 1/5

Simple to write in Devanagari.

Expresión oral 2/5

Easy, but requires attention to the soft dental 'd'.

Escucha 1/5

Distinct sound, easy to recognize in conversation.

Qué aprender después

Requisitos previos

पैसा (Money) देना (To give) लेना (To take) दुकान (Shop) रुपया (Rupee)

Aprende después

उधार (Credit) बचत (Savings) खर्च (Expense) बैंक (Bank) सस्ता (Cheap)

Avanzado

तरलता (Liquidity) मुद्रास्फीति (Inflation) पूंजी (Capital) विनिमय (Exchange) राजस्व (Revenue)

Gramática que debes saber

Postpositions with Nakad

Use 'mein' for 'in cash' (नकद में).

Adjectival Use

Place 'nakad' before the noun it describes (नकद इनाम).

Gender of Nakad

It is masculine. 'बहुत नकद' (not 'बहुत नकदी' unless using the noun form).

Verbal Pairing

Usually paired with 'dena' (give) or 'lena' (take).

Invariable Nature

It does not change for plural cases.

Ejemplos por nivel

1

मेरे पास नकद है।

I have cash.

Simple subject + object + verb structure.

2

क्या आप नकद लेते हैं?

Do you take cash?

Interrogative sentence using 'kya'.

3

यह नकद भुगतान है।

This is a cash payment.

'Nakad' acts as an adjective here.

4

मुझे नकद चाहिए।

I need cash.

Using 'chahiye' for 'need/want'.

5

नकद यहाँ है।

The cash is here.

Basic locative sentence.

6

सिर्फ नकद।

Only cash.

Short phrase used for emphasis.

7

पाँच सौ रुपये नकद।

Five hundred rupees cash.

Specifying the amount with the mode.

8

वह नकद देता है।

He gives cash.

Present simple tense.

1

मैंने नकद में भुगतान किया।

I paid in cash.

Past tense with 'ne' and 'mein' postposition.

2

क्या आपके पास नकद पैसे हैं?

Do you have cash money?

Using 'nakad' to specify the type of 'paise'.

3

एटीएम से नकद निकालो।

Withdraw cash from the ATM.

Imperative sentence.

4

दुकानदार नकद माँग रहा है।

The shopkeeper is asking for cash.

Present continuous tense.

5

नकद रखना सुरक्षित नहीं है।

Keeping cash is not safe.

Gerundial use of 'rakhna' (keeping).

6

उसने मुझे नकद इनाम दिया।

He gave me a cash reward.

Past tense with indirect object 'mujhe'.

7

क्या यहाँ नकद चलता है?

Does cash work here? (Is it accepted?)

Idiomatic use of 'chalna' for 'to be accepted'.

8

मेरे पास नकद की कमी है।

I have a shortage of cash.

Using 'ki kami' for 'shortage of'.

1

नकद भुगतान पर दस प्रतिशत की छूट है।

There is a ten percent discount on cash payment.

Formal sentence with percentage and discount.

2

कंपनी को नकद की तत्काल आवश्यकता है।

The company needs cash immediately.

Formal vocabulary like 'tatkal' and 'avashyakta'.

3

क्या आप नकद रसीद दे सकते हैं?

Can you provide a cash receipt?

Polite request using 'sakte hain'.

4

उसने सारा लेन-देन नकद में किया।

He did all the transactions in cash.

Using the compound noun 'len-den' (transactions).

5

बाज़ार में नकद का प्रवाह बढ़ गया है।

The flow of cash in the market has increased.

Abstract noun phrase 'nakad ka pravah'.

6

नकद जमा करने के लिए फॉर्म भरें।

Fill out the form to deposit cash.

Purpose clause with 'ke liye'.

7

हमें नकद और डिजिटल दोनों विकल्प चाहिए।

We want both cash and digital options.

Using 'dono' (both) for comparison.

8

उसने नकद राशि सुरक्षित तिजोरी में रखी।

He kept the cash amount in a safe vault.

Using 'rashi' (amount) as a formal synonym for money.

1

सरकार नकद-मukt लेनदेन को बढ़ावा दे रही है।

The government is promoting cashless transactions.

Compound adjective 'nakad-mukt' (cash-free).

2

नकद की अधिकता से मुद्रास्फीति बढ़ सकती है।

Excess of cash can lead to inflation.

Economic terminology like 'mudrasphiti' (inflation).

3

बड़ी मात्रा में नकद ले जाना जोखिम भरा है।

Carrying a large amount of cash is risky.

Using 'joikhim bhara' (risky).

4

उसने नकद के बदले सोना खरीदा।

He bought gold in exchange for cash.

Using 'ke badle' (in exchange for).

5

बैंकों में नकद की तरलता कम हो गई है।

Cash liquidity in banks has decreased.

Formal term 'taralta' (liquidity).

6

नकद व्यवहार में पारदर्शिता की कमी होती है।

There is a lack of transparency in cash dealings.

Abstract noun 'pardarshita' (transparency).

7

उसने नकद पुरस्कार को समाज सेवा में लगा दिया।

He put the cash prize into social service.

Complex sentence with a transitive verb 'laga diya'.

8

नोटबंदी के दौरान नकद की भारी किल्लत थी।

There was a severe shortage of cash during demonetization.

Using 'killat' (severe shortage).

1

नकद अर्थव्यवस्था को औपचारिक बनाना एक बड़ी चुनौती है।

Formalizing the cash economy is a major challenge.

Using 'aupcharik' (formal) as a verb-noun phrase.

2

काले धन पर लगाम लगाने के लिए नकद सीमा तय की गई है।

A cash limit has been set to curb black money.

Idiomatic 'lagam lagana' (to curb/rein in).

3

नकद आरक्षित अनुपात में बदलाव से बाज़ार प्रभावित होगा।

Changes in the Cash Reserve Ratio will affect the market.

Technical banking term 'Nakad Arakshit Anupaat'.

4

उसने अपनी सारी संपत्ति को नकद में परिवर्तित कर लिया।

He converted all his assets into cash.

Using 'parivartit' (converted).

5

नकद की भौतिक प्रकृति उसे डिजिटल मुद्रा से अलग बनाती है।

The physical nature of cash makes it different from digital currency.

Philosophical/Analytical tone.

6

ग्रामीण क्षेत्रों में नकद आज भी विनिमय का मुख्य साधन है।

In rural areas, cash is still the main medium of exchange.

Formal term 'vinimay' (exchange).

7

नकद के अनियंत्रित प्रवाह से भ्रष्टाचार को बढ़ावा मिलता है।

Uncontrolled flow of cash encourages corruption.

Using 'aniyantrit' (uncontrolled).

8

उसने नकद प्रबंधन की नई तकनीकें सीखीं।

He learned new techniques of cash management.

Professional context 'nakad prabandhan'.

1

नकद की अवधारणा मानव सभ्यता के आर्थिक विकास का प्रतिबिंब है।

The concept of cash is a reflection of the economic development of human civilization.

Highly academic and philosophical structure.

2

डिजिटल युग में नकद की प्रासंगिकता पर निरंतर बहस जारी है।

In the digital age, the debate on the relevance of cash continues constantly.

Using 'prasangikta' (relevance).

3

नकद का लोप होना सामाजिक व्यवहार में एक युगांतरकारी परिवर्तन होगा।

The disappearance of cash would be an epoch-making change in social behavior.

Using 'lop hona' (disappearance) and 'yugantarkari' (epoch-making).

4

उसने नकद के मनोवैज्ञानिक प्रभाव पर एक विस्तृत शोध पत्र लिखा।

He wrote a detailed research paper on the psychological impact of cash.

Academic context 'manovaigyanik prabhav'.

5

नकद की तरलता और सुरक्षा के बीच का संतुलन अत्यंत सूक्ष्म है।

The balance between cash liquidity and security is extremely subtle.

Using 'sukshm' (subtle/fine).

6

वैश्विक अर्थव्यवस्था में नकद की भूमिका अपरिहार्य बनी हुई है।

The role of cash in the global economy remains indispensable.

Using 'apariharya' (indispensable).

7

नकद नारायण की पूजा आज के भौतिकवादी युग की कड़वी सच्चाई है।

The worship of 'Cash Narayan' is the bitter truth of today's materialistic age.

Cultural/Literary idiom 'Nakad Narayan'.

8

नकद के माध्यम से होने वाले अनौपचारिक लेन-देन का आकलन कठिन है।

It is difficult to assess informal transactions taking place through cash.

Using 'aaklan' (assessment).

Sinónimos

रोकड़ा नक़दी रुपया-पैसा कैश

Colocaciones comunes

नकद भुगतान
नकद इनाम
नकद छूट
नकद निकासी
नकद जमा
नकद प्रवाह
नकद राशि
नकद रसीद
नकद लेन-देन
नकद की कमी

Frases Comunes

नकद में

— In cash. Used to specify the mode of payment.

मैंने बिल नकद में भरा।

नकद ही चलेगा

— Only cash will work. Used by vendors to refuse cards.

यहाँ नकद ही चलेगा, कार्ड नहीं।

नकद है?

— Do you have cash? A common question during small transactions.

भाई साहब, आपके पास नकद है?

नकद ले लो

— Take the cash. A direct instruction to accept payment.

ये लो, नकद ले लो।

नकद का मामला

— A matter of cash. Refers to something involving physical money.

यह नकद का मामला है, सावधानी बरतें।

नकद दो

— Give cash. A demand for payment in currency.

मुझे अभी नकद दो।

नकद और उधार

— Cash and credit. Refers to the two main ways of trading.

हम नकद और उधार दोनों पर काम करते हैं।

नकद की ज़रूरत

— Need for cash. Expressing a requirement for physical money.

मुझे यात्रा के लिए नकद की ज़रूरत है।

नकद वापस

— Cash back. Though often used for 'change' incorrectly, it means returning cash.

सामान वापस करने पर नकद वापस मिलेगा।

नकद संभालो

— Handle the cash. Telling someone to take care of the money.

जाओ और नकद संभालो।

Se confunde a menudo con

नकद vs छुट्टे (Chhute)

Means 'change' (small coins/notes). Don't use 'nakad' when you need change.

नकद vs पैसे (Paise)

General word for money. 'Nakad' is specifically the physical form.

नकद vs उधार (Udhaar)

The opposite of cash; means credit.

Modismos y expresiones

"नकद नारायण"

— Refers to money as a god. Implies that cash has ultimate power.

आजकल सब नकद नारायण के पीछे भाग रहे हैं।

Cynical/Humorous
"आज नकद कल उधार"

— Cash today, credit tomorrow. A sign used to discourage credit requests.

दुकान पर लिखा था: आज नकद कल उधार।

Commercial
"नकद का सौदा"

— A cash deal. Implies a straightforward, immediate transaction.

यह बिल्कुल नकद का सौदा है, कोई झंझट नहीं।

Neutral
"नकद पर हाथ साफ करना"

— To steal cash. Literally 'to clean hands on cash'.

चोर ने नकद पर हाथ साफ कर दिया।

Informal
"नकद की गर्मी"

— The arrogance of having cash. 'Heat of cash'.

उसे अपने नकद की गर्मी है।

Colloquial
"नकद थमाना"

— To hand over cash, often as a bribe or quick payment.

उसने पुलिस वाले को नकद थमा दिया।

Informal
"नकद का खेल"

— The game of cash. Refers to corruption or big money deals.

राजनीति में सब नकद का खेल है।

Cynical
"नकद गिनना"

— To count cash. Can imply greed or carefulness.

वह दिन भर नकद गिनता रहता है।

Neutral
"नकद उड़ाना"

— To spend cash lavishly.

वह पार्टी में नकद उड़ा रहा था।

Informal
"नकद बोलता है"

— Cash talks. Money has influence.

दुनिया में नकद बोलता है, भाई।

Slang

Fácil de confundir

नकद vs नक़दी

Similar sound and meaning.

Nakad is the mode/adjective; Nakadi is the noun for liquidity.

नकद भुगतान (Mode) vs नक़दी की कमी (Liquidity).

नकद vs नकल

One letter difference (l vs d).

Nakad is cash; Nakal is a copy or imitation.

नकद दो (Give cash) vs नकल मत करो (Don't copy).

नकद vs नर्क

Phonetically distant but beginners might trip.

Nakad is cash; Nark is hell.

नकद (Cash) vs नर्क (Hell).

नकद vs नाक

Starts with the same sound.

Nakad is cash; Naak is nose.

नकद (Cash) vs नाक (Nose).

नकद vs नक्शा

Starts with 'Nak'.

Nakad is cash; Naksha is a map.

नकद (Cash) vs नक्शा (Map).

Patrones de oraciones

A1

[Subject] [Nakad] [Verb].

मैं नकद दूँगा।

A2

[Subject] [Nakad mein] [Verb].

उसने नकद में भुगतान किया।

B1

[Nakad] [Noun] [Verb].

नकद इनाम मिला।

B2

[Nakad] [Postposition] [Noun] [Verb].

नकद की कमी हो गई।

C1

[Complex Noun Phrase with Nakad].

नकद आरक्षित अनुपात स्थिर है।

C2

[Metaphorical/Idiomatic use].

नकद नारायण का बोलबाला है।

A1

Kya [Nakad] [Verb]?

क्या नकद चलेगा?

A2

[Noun] [Nakad] [Verb].

ऑटो वाला नकद माँगता है।

Familia de palabras

Sustantivos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in daily commerce and banking.

Errores comunes
  • Using 'nakad' for 'change'. छुट्टे (Chhute)

    If you want 10 rupees back, ask for 'chhute', not 'nakad'.

  • Saying 'Mere paas nakad hai' to mean 'I am rich'. मेरे पास बहुत पैसा है।

    'Nakad' only means you have physical notes, not necessarily that you are wealthy.

  • Changing 'nakad' to 'nakadi' for feminine nouns. नकद (stays same)

    As an adjective, 'nakad' is usually invariable. 'Nakadi' is a separate noun.

  • Using 'nakad' for 'immediate' in non-money contexts. तुरंत (Turant)

    'Nakad' only applies to financial transactions, not time in general.

  • Pronouncing 'nakad' with a hard 'D'. Soft dental 'D'

    The hard 'D' sounds foreign; the soft 'D' is native.

Consejos

Cash Envelopes

Always carry small cash envelopes (lifafa) if you are attending an Indian wedding. Giving 'nakad' is the most respected gift.

Taxis and Cash

Always ask 'Nakad ya online?' before starting a taxi ride in India to avoid payment issues at the end.

No Plural

Don't try to pluralize 'nakad'. It stays the same whether you have 1 rupee or 1 million rupees.

Soft 'D'

Practice the dental 'd'. If you use a hard English 'd', you might sound like you're saying a different word.

Bargaining Power

Mentioning that you will pay in 'nakad' can sometimes help you get a better price in local markets.

ATM Limits

When using an ATM, the screen will often use the word 'Nikaasi' (Withdrawal) along with 'Nakad'.

Tips

Tips (baksheesh) are always given in 'nakad'. Digital tipping is not yet common in most of India.

Arabic Roots

Knowing it comes from Arabic 'Naqd' helps if you also study Urdu or Middle Eastern languages.

Carrying Cash

In India, people often say 'Nakad sambhaal ke rakho' (Keep the cash safely), especially in crowded places.

UPI vs Nakad

Even if you use UPI, keep some 'nakad' as a backup. Phone networks can be unreliable in basements or rural areas.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Nakad' as 'No-Card'. If you have 'Nakad', you don't need a card. (Na-Kad sounds like No-Card).

Asociación visual

Imagine a shopkeeper pointing to a wooden box full of colorful Indian rupee notes. That box is his 'nakad' box.

Word Web

ATM Bank Wallet Rupee Market Payment Discount Change

Desafío

Try to go through your day and identify every time you use physical money. Every time you do, say 'Yeh nakad hai' (This is cash) to yourself.

Origen de la palabra

Derived from the Arabic word 'Naqd' (نقد). It entered Hindi through Persian during the period of Islamic influence in the Indian subcontinent.

Significado original: Ready money, physical currency, or to distinguish good coins from bad ones.

Afroasiatic (Arabic) -> Indo-European (Persian) -> Indo-Aryan (Hindi/Urdu).

Contexto cultural

Be careful when discussing 'nakad' in the context of 'black money' or tax evasion, as it can be a sensitive political topic in India.

In English, we say 'cash is king'. In Hindi, they say 'Nakad Narayan', giving cash a divine status.

The phrase 'Aaj Nakad, Kal Udhaar' is seen on millions of shop signs across India. Bollywood movies often feature 'nakad' in suitcases during high-stakes deals. Government campaigns like 'Digital India' often contrast themselves with 'Nakad' usage.

Practica en la vida real

Contextos reales

Shopping at a local market

  • क्या नकद चलेगा?
  • नकद में कितना डिस्काउंट है?
  • मेरे पास नकद नहीं है।
  • नकद रसीद दीजिए।

At the Bank

  • मुझे नकद निकालना है।
  • नकद जमा करने का फॉर्म कहाँ है?
  • कितना नकद उपलब्ध है?
  • नकद निकासी की सीमा क्या है?

Taking a Taxi/Auto

  • क्या आप नकद लेंगे?
  • नकद ही है, ऑनलाइन नहीं है।
  • नकद वापस (छुट्टे) दीजिए।
  • नकद भुगतान कर दिया।

Weddings/Festivals

  • नकद उपहार देना अच्छा है।
  • लिफाफे में नकद डाल दो।
  • शगुन का नकद।
  • नकद इनाम बाँटना।

Business Meetings

  • नकद प्रवाह की समस्या।
  • नकद सौदा तय हुआ।
  • नकद आरक्षित रखें।
  • नकद लेन-देन का हिसाब।

Inicios de conversación

"क्या आप आजकल नकद इस्तेमाल करते हैं या सिर्फ यूपीआई?"

"भारत में नकद का क्या महत्व है?"

"क्या आपके पास इस समय थोड़ा नकद होगा?"

"क्या छोटे दुकानदार अभी भी सिर्फ नकद माँगते हैं?"

"शादी में नकद देना बेहतर है या कोई तोहफा?"

Temas para diario

आज आपने कहाँ-कहाँ नकद का उपयोग किया? विस्तार से लिखें।

क्या आपको लगता है कि भविष्य में नकद पूरी तरह खत्म हो जाएगा? क्यों?

नकद और डिजिटल भुगतान के बीच आपको क्या ज़्यादा पसंद है और क्यों?

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपके पास नकद नहीं था और आपको परेशानी हुई।

नकद नारायण (पैसा ही सब कुछ है) - इस विचार पर अपने विचार लिखें।

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, 'nakad' refers to all physical currency, including both paper banknotes and metal coins. It is the opposite of digital or credit-based money.

It is a masculine noun. For example, you would say 'Mere paas thoda nakad hai' (I have a little cash).

While people will understand you, it's better to use 'paisa' for general money. Use 'nakad' specifically when the physical form of payment is important.

'Nakad' is often used as an adjective or adverb (cash payment), while 'nakadi' is a feminine noun used for 'cash-on-hand' or 'liquidity' in more formal contexts.

You can say, 'Kya nakad bhugtan par koi chhoot hai?' (Is there any discount on cash payment?).

Yes, it is the standard formal and neutral term for cash. You will see it in banks, news, and legal documents.

It is an idiomatic expression where money is personified as a god (Narayan), usually used to comment on the power of wealth in society.

It's a humorous way of saying they don't give credit. 'Pay cash today; I might give you credit tomorrow (but tomorrow never comes).'

No, it is a loanword from Arabic ('Naqd'), which came into Hindi via Persian.

No, for change (coins/small notes), use 'chhute paise' or 'khulle paise'. 'Nakad' is the total cash amount.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence asking a shopkeeper if they accept cash.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I paid 500 rupees in cash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short note explaining why cash is important in Indian markets.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'There is a shortage of cash in the ATM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'नकद पुरस्कार' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Cash payment is mandatory here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the idiom 'आज नकद कल उधार'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We need to improve our cash flow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about withdrawing cash from a bank.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The government is promoting a cashless economy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between 'नकद' and 'उधार' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He has a lot of cash in his wallet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'नकद रसीद' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Cash is king in the local market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a cash discount.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The police seized a large amount of cash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'नकद नारायण'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Is there a limit on cash withdrawal?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about giving cash at a wedding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I don't have enough cash for the taxi.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have cash' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Do you accept cash?' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to withdraw cash' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Only cash works here' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Is there a cash discount?' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I don't have enough cash' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I paid in cash' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Give me a cash receipt' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Cash is better than credit' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Keep the cash safely' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I need cash for the market' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The ATM is out of cash' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He won a cash prize' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Cash flow is low' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I prefer cash' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't carry too much cash' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Cash today, credit tomorrow' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Is this a cash deal?' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I will give you cash' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The bank has no cash' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: 'नकद'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence and translate: 'मेरे पास नकद नहीं है।'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: 'क्या आप नकद लेते हैं?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: 'नकद भुगतान अनिवार्य है।'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: 'एटीएम से नकद निकालो।'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: 'नकद इनाम मिला।'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: 'नकद की कमी है।'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: 'सिर्फ नकद चलेगा।'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: 'नकद रसीद दीजिए।'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: 'नकद संभालो।'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!