फ़ोन
फ़ोन en 30 segundos
- The Hindi word 'फ़ोन' means phone or telephone.
- 'फ़ोन' is a common loanword from English, used for mobile phones and landlines.
- It's essential for everyday communication, including calls and messages.
- Often used interchangeably with 'मोबाइल' (mobile) for smartphones.
The Hindi word 'फ़ोन' (phon) is a direct loanword from English and is used to refer to a telephone or a mobile phone. It's an extremely common and essential word in modern Hindi, just as it is in English. You'll hear and use 'फ़ोन' in countless everyday situations, from making calls and sending messages to checking the internet and using various applications on a smartphone. It's a fundamental part of communication in contemporary India, whether for personal or professional use.
- Usage Scenarios
- Making and receiving calls: 'मेरा फ़ोन बज रहा है।' (Mera phon baj raha hai. - My phone is ringing.)
- Sending text messages: 'मैंने उसे फ़ोन पर संदेश भेजा।' (Maine use phon par sandesh bheja. - I sent him a message on the phone.)
- Using apps: 'मैं फ़ोन पर गेम खेलता हूँ।' (Main phon par game khelta hoon. - I play games on the phone.)
- Checking internet: 'क्या तुम्हारे फ़ोन में इंटरनेट है?' (Kya tumhare phon mein internet hai? - Does your phone have internet?)
- Asking for a phone number: 'आपका फ़ोन नंबर क्या है?' (Aapka phon number kya hai? - What is your phone number?)
मैं अपना फ़ोन भूल गया। (Main apna phon bhool gaya. - I forgot my phone.)
- Cultural Significance
- In India, mobile phones are ubiquitous and play a crucial role in daily life, connecting people across vast distances, facilitating business transactions, and providing access to information and entertainment. The word 'फ़ोन' is as common in conversations as 'hello' or 'thank you'.
- It's not just a device; it's a lifeline for many, enabling communication with family, friends, and for work. The rapid adoption of smartphones has made 'फ़ोन' an indispensable part of Indian society.
Using 'फ़ोन' in sentences is straightforward, as it functions much like its English counterpart. It's a noun and can be the subject or object of a sentence. The context will usually clarify whether you are referring to a landline or a mobile phone, though 'मोबाइल' is more specific for mobile devices.
- Basic Sentence Structures
- Subject + Verb + Object: 'मैं फ़ोन कर रहा हूँ।' (Main phon kar raha hoon. - I am making a phone call.) Here, 'फ़ोन' is part of the verb phrase 'फ़ोन करना' (to make a phone call).
- Subject + Verb + Prepositional Phrase: 'यह फ़ोन मेज पर है।' (Yah phon mez par hai. - This phone is on the table.) This sentence refers to the physical device.
- Possessive + Noun + Verb: 'उसका फ़ोन टूट गया।' (Uska phon toot gaya. - His/Her phone broke.)
- Question: 'क्या आप मुझे अपना फ़ोन दे सकते हैं?' (Kya aap mujhe apna phon de sakte hain? - Can you give me your phone?)
मुझे एक फ़ोन खरीदना है। (Mujhe ek phon khareedna hai. - I have to buy a phone.)
- Common Verb Phrases
- फ़ोन करना (phon karna): To make a phone call. This is a very common verb phrase. Example: 'मैं अपने दोस्त को फ़ोन कर रहा हूँ।' (Main apne dost ko phon kar raha hoon. - I am calling my friend.)
- फ़ोन उठाना (phon uthana): To pick up the phone. Example: 'कृपया मेरा फ़ोन उठाओ।' (Kripya mera phon uthao. - Please pick up my phone.)
- फ़ोन काटना (phon kaatna): To hang up the phone. Example: 'बात करते-करते उसने फ़ोन काट दिया।' (Baat karte-karte usne phon kaat diya. - While talking, he/she hung up the phone.)
The word 'फ़ोन' is pervasive in everyday Hindi conversations. You'll encounter it in virtually every setting where communication technology is discussed or used.
- Everyday Interactions
- At home: Parents asking children about their phone usage, or family members coordinating calls. 'बच्चों, अपना फ़ोन नीचे रखो!' (Bachchon, apna phon neeche rakho! - Children, put down your phones!).
- At work: Colleagues discussing calls, setting up meetings via phone, or checking work phones. 'क्या आपको मेरा फ़ोन आया था?' (Kya aapko mera phon aaya tha? - Did you receive my call?).
- In shops and markets: Asking for phone numbers of businesses, or discussing mobile plans. 'क्या आपके पास इस दुकान का फ़ोन नंबर है?' (Kya aapke paas is dukaan ka phon number hai? - Do you have this shop's phone number?).
- On public transport: People talking on their phones, or asking others to be quiet. 'कृपया अपना फ़ोन धीरे बोलें।' (Kripya apna phon dheere bolen. - Please speak softly on your phone.)
- In educational institutions: Teachers reminding students about phone policies, or students using phones for research. 'क्लास में फ़ोन का इस्तेमाल मना है।' (Class mein phon ka istemaal mana hai. - Using phones in class is prohibited.)
मुझे अपने दोस्तों के साथ फ़ोन पर बात करनी है। (Mujhe apne doston ke saath phon par baat karni hai. - I need to talk to my friends on the phone.)
- Media and Technology
- Advertisements for mobile phones, telecommunication services, and apps frequently use the word 'फ़ोन'.
- News reports and discussions about technology trends often mention 'फ़ोन' in the context of smartphone adoption, new features, or mobile internet usage.
While 'फ़ोन' is a loanword and generally easy to use, learners might make a few common mistakes, primarily related to its grammatical function or when to use it versus other related terms.
- Mistake 1: Using 'फ़ोन' as a verb directly
- Incorrect: 'मैं उसे फ़ोन किया।' (Main use phon kiya.) This sounds like 'I phoned him/her' but is grammatically awkward. The correct verb phrase is 'फ़ोन करना'.
- Correct: 'मैंने उसे फ़ोन किया।' (Maine use phon kiya. - I called him/her.) or 'मैंने उसे फ़ोन पर बात की।' (Maine use phon par baat ki. - I spoke to him/her on the phone.)
- Mistake 2: Confusing 'फ़ोन' with 'मोबाइल'
- While 'फ़ोन' can refer to a mobile phone, 'मोबाइल' (mobile) is more specific and commonly used for mobile phones. Using 'फ़ोन' in contexts where a landline might be implied could cause slight ambiguity, though context usually clarifies.
- Example: If someone asks 'क्या आपका फ़ोन बज रहा है?' (Kya aapka phon baj raha hai? - Is your phone ringing?), it could be a landline or a mobile. If they specifically mean a mobile, they might say 'क्या आपका मोबाइल बज रहा है?' (Kya aapka mobile baj raha hai?). However, in most casual contexts, 'फ़ोन' is understood to mean mobile.
- Mistake 3: Misunderstanding the object of the action
- When saying you are calling someone, the correct structure is 'किसी को फ़ोन करना' (kisi ko phon karna - to call someone). Learners might incorrectly say 'मैं फ़ोन से बात कर रहा हूँ।' (Main phon se baat kar raha hoon. - I am talking by phone), which is not the standard way to express making a call.
- Correct: 'मैं रवि को फ़ोन कर रहा हूँ।' (Main Ravi ko phon kar raha hoon. - I am calling Ravi.)
गलत: मैं फ़ोन से बात कर रहा हूँ। (Galat: Main phon se baat kar raha hoon.)
सही: मैं फ़ोन पर बात कर रहा हूँ। (Sahi: Main phon par baat kar raha hoon. - I am talking on the phone.)
- Mistake 4: Over-reliance on direct English translation
- While 'फ़ोन' is a loanword, Hindi has its own grammatical structures. Directly translating English phrases might lead to unnatural Hindi.
- Example: 'I need a new phone.' -> 'मुझे एक नया फ़ोन चाहिए।' (Mujhe ek naya phon chahiye.) is correct. But avoid trying to translate every nuance literally.
While 'फ़ोन' is the most common and direct term for phone, especially in modern usage, there are related words and nuances to consider.
- Mobile Phone Specifics
- मोबाइल (mobile): This is a direct English loanword and is very commonly used, often interchangeably with 'फ़ोन' when referring to a mobile phone. It's perhaps even more prevalent than 'फ़ोन' for smartphones in casual conversation.
- Example: 'मेरा मोबाइल खो गया।' (Mera mobile kho gaya. - I lost my mobile.)
- Older/Formal Terms (Less Common Now)
- टेलीफ़ोन (telephone): This is the full English loanword for telephone. While understood, it sounds more formal or technical than 'फ़ोन' and is less frequently used in everyday speech, especially for mobile phones.
- Example: 'पुराना टेलीफ़ोन बहुत बड़ा था।' (Purana telephone bahut bada tha. - The old telephone was very big.)
- Related Concepts (Verb Phrases)
- फ़ोन करना (phon karna): To make a phone call. This is the standard verb phrase for calling someone. It's not a synonym for the noun 'फ़ोन' but is intrinsically linked.
- Example: 'मैं तुम्हें फ़ोन करूँगा।' (Main tumhein phon karunga. - I will call you.)
- बात करना (baat karna): To talk. This is a general verb meaning 'to talk' or 'to converse'. When used with 'फ़ोन पर' (phon par - on the phone), it means to talk on the phone. Example: 'मैं फ़ोन पर बात कर रहा हूँ।' (Main phon par baat kar raha hoon. - I am talking on the phone.)
'मोबाइल' और 'फ़ोन' दोनों का इस्तेमाल आजकल स्मार्टफ़ोन के लिए होता है। ('Mobile' aur 'phon' donon ka istemaal aajkal smartphone ke liye hota hai. - Both 'mobile' and 'phone' are used for smartphones nowadays.)
- Comparison Table
-
Hindi Word English Meaning Common Usage Nuance फ़ोन (phon) Phone Very common, especially for mobile phones. Can refer to landline or mobile, but usually mobile in modern contexts. मोबाइल (mobile) Mobile phone Extremely common for smartphones. Specifically refers to a mobile device. टेलीफ़ोन (telephone) Telephone Less common in speech, more formal or for landlines. Often refers to a landline or the technology in general.
Ejemplos por nivel
यह मेरा फ़ोन है।
This is my phone.
Basic noun identification and possession.
फ़ोन बज रहा है।
The phone is ringing.
Present continuous tense with a common action.
मुझे फ़ोन चाहिए।
I need a phone.
Expressing a need using 'चाहिए' (chahiye).
क्या यह आपका फ़ोन है?
Is this your phone?
Simple yes/no question structure.
मैं फ़ोन पर बात कर रहा हूँ।
I am talking on the phone.
Using 'पर' (par) with 'फ़ोन' to indicate the medium of communication.
मेरा फ़ोन नया है।
My phone is new.
Describing the phone with an adjective.
फ़ोन नंबर क्या है?
What is the phone number?
Asking for specific information.
यहाँ फ़ोन नहीं है।
There is no phone here.
Negation of existence.
मैं अपने दोस्त को फ़ोन कर रहा हूँ।
I am calling my friend.
Using the verb phrase 'फ़ोन करना' (phon karna) correctly.
क्या आप मुझे अपना फ़ोन नंबर दे सकते हैं?
Can you give me your phone number?
Polite request using 'क्या आप... सकते हैं?' (kya aap... sakte hain?)
मेरा फ़ोन चार्ज नहीं है।
My phone is not charged.
Describing the state of the phone.
मुझे एक नया फ़ोन खरीदना है।
I have to buy a new phone.
Expressing necessity or intention with 'खरीदना है' (khareedna hai).
उसका फ़ोन टूट गया।
His/Her phone broke.
Past tense verb 'टूट गया' (toot gaya).
क्या आपके फ़ोन में इंटरनेट है?
Does your phone have internet?
Asking about features using 'में है' (mein hai).
मैंने फ़ोन पर बात की।
I talked on the phone.
Using 'पर बात करना' (par baat karna) for talking on the phone.
यह फ़ोन बहुत महंगा है।
This phone is very expensive.
Describing the phone with an adjective of price.
क्या आप कृपया थोड़ी देर में मुझे फ़ोन कर सकते हैं?
Can you please call me in a little while?
Polite request with future intent.
मैंने अपना फ़ोन घर पर भूल गया।
I forgot my phone at home.
Using past tense and location.
यह नया फ़ोन बहुत तेज़ चलता है।
This new phone runs very fast.
Describing performance using 'तेज़ चलता है' (tez chalta hai).
मुझे फ़ोन पर कोई ज़रूरी बात करनी है।
I have something important to discuss on the phone.
Expressing importance and purpose.
क्या आप इस फ़ोन का मॉडल बता सकते हैं?
Can you tell me the model of this phone?
Asking for specific details.
उसने गुस्से में फ़ोन काट दिया।
He/She hung up the phone in anger.
Using the verb phrase 'फ़ोन काटना' (phon kaatna) with an emotion.
मैं फ़ोन से ऑनलाइन शॉपिंग करता हूँ।
I do online shopping from my phone.
Using 'से' (se) to indicate the tool for an action.
यह फ़ोन वाटरप्रूफ है, इसलिए बारिश में भी इस्तेमाल कर सकते हैं।
This phone is waterproof, so it can be used even in the rain.
Conditional sentence structure with ability.
स्मार्टफ़ोन के आने से लोगों के बात करने का तरीका बदल गया है, और 'फ़ोन' सिर्फ़ एक उपकरण नहीं, बल्कि जीवन का अहम हिस्सा बन गया है।
With the advent of smartphones, the way people communicate has changed, and the 'phone' has become not just a device, but an important part of life.
Complex sentence structure discussing societal impact.
क्या आप जानते हैं कि भारत में मोबाइल फ़ोन का बाज़ार कितना बड़ा है?
Do you know how big the mobile phone market is in India?
Using interrogative clauses and specific terminology (बाज़ार - market).
मुझे अपने पुराने फ़ोन को अपग्रेड करके नया मॉडल लेना है, जिसमें बेहतर कैमरा हो।
I need to upgrade my old phone and get a new model that has a better camera.
Expressing intention with purpose clause.
आजकल बच्चों को फ़ोन की इतनी लत लग गई है कि वे बाहर खेलना भी भूल गए हैं।
Nowadays, children have become so addicted to phones that they have even forgotten to play outside.
Expressing addiction and its consequences.
अगर आपका फ़ोन खो जाता है, तो उसे ट्रैक करने के लिए कुछ ऐप उपलब्ध हैं।
If your phone gets lost, there are some apps available to track it.
Conditional sentence with a specific technological solution.
फ़ोन पर धोखाधड़ी के कई मामले सामने आए हैं, इसलिए अनजान नंबरों से कॉल उठाने में सावधानी बरतनी चाहिए।
Many cases of fraud have come to light on the phone, so caution should be exercised when answering calls from unknown numbers.
Discussing negative aspects and advising caution.
मैं अक्सर यात्रा के दौरान अपने फ़ोन का उपयोग जीपीएस और मनोरंजन के लिए करता हूँ।
I often use my phone for GPS and entertainment during travel.
Describing usage patterns and purposes.
इस नए फ़ोन में बायोमेट्रिक सुरक्षा की सुविधा है, जो इसे और अधिक सुरक्षित बनाती है।
This new phone has biometric security features, which make it more secure.
Using relative clauses and technical terms.
तकनीकी प्रगति के इस युग में, जहाँ स्मार्टफ़ोन एक आम उपकरण बन गया है, 'फ़ोन' शब्द का अर्थ केवल संचार माध्यम से कहीं अधिक व्यापक हो गया है; यह सूचना, मनोरंजन और सामाजिक जुड़ाव का एक एकीकृत केंद्र बन गया है।
In this era of technological advancement, where the smartphone has become a common device, the meaning of the word 'phone' has become much broader than just a communication medium; it has become an integrated hub for information, entertainment, and social connection.
Complex sentence with abstract concepts and expanded meaning.
डिजिटल डिवाइड को पाटने के प्रयासों के बावजूद, अभी भी ऐसे समुदाय हैं जहाँ सेल फ़ोन तक पहुँच एक विलासिता बनी हुई है, जो 'फ़ोन' के सार्वभौमिकरण पर सवाल उठाती है।
Despite efforts to bridge the digital divide, there are still communities where access to cell phones remains a luxury, questioning the universalization of the 'phone'.
Discussing social issues, using terms like 'डिजिटल डिवाइड' (digital divide) and 'सार्वभौमिकरण' (universalization).
नवाचार की निरंतर दौड़ में, फ़ोन निर्माता लगातार ऐसे फ़ीचर्स पेश कर रहे हैं जो हमारे दैनिक जीवन में 'फ़ोन' की भूमिका को और अधिक परिष्कृत और अपरिहार्य बनाते हैं।
In the continuous race for innovation, phone manufacturers are constantly introducing features that make the 'phone's' role in our daily lives more sophisticated and indispensable.
Using sophisticated vocabulary like 'नवाचार' (innovation) and 'अपरिहार्य' (indispensable).
इंटरनेट की सर्वव्यापकता ने 'फ़ोन' को न केवल संचार के लिए, बल्कि एक व्यक्तिगत कंप्यूटिंग उपकरण के रूप में भी पुन: परिभाषित किया है, जिससे सूचना तक पहुँच और निर्माण की अभूतपूर्व क्षमताएँ प्राप्त हुई हैं।
The ubiquity of the internet has redefined the 'phone' not only for communication but also as a personal computing device, providing unprecedented capabilities for accessing and creating information.
Discussing technological paradigm shifts and their implications.
मोबाइल फ़ोन की लत के मनोवैज्ञानिक और सामाजिक प्रभावों का अध्ययन 'फ़ोन' के हमारे उपयोग के प्रति एक अधिक जागरूक दृष्टिकोण को बढ़ावा देने के लिए महत्वपूर्ण है।
The study of the psychological and social impacts of mobile phone addiction is crucial for fostering a more mindful approach to our use of the 'phone'.
Using psychological and social terminology.
सरकारी नीतियों और तकनीकी विकास के अंतर्संबंध ने भारत में 'फ़ोन' के उपयोग को गहराई से प्रभावित किया है, विशेष रूप से डिजिटल भुगतान और ई-गवर्नेंस के संदर्भ में।
The interplay of government policies and technological development has profoundly influenced the use of the 'phone' in India, particularly in the context of digital payments and e-governance.
Analyzing socio-economic and policy impacts.
ऑग्मेंटेड रियलिटी (AR) और वर्चुअल रियलिटी (VR) जैसी उभरती प्रौद्योगिकियाँ 'फ़ोन' के अनुभव को और विस्तारित करने का वादा करती हैं, जिससे यह मनोरंजन और शिक्षा के लिए एक और भी शक्तिशाली उपकरण बन जाएगा।
Emerging technologies like Augmented Reality (AR) and Virtual Reality (VR) promise to further expand the 'phone' experience, making it an even more powerful tool for entertainment and education.
Discussing future technological trends and their impact.
हमें 'फ़ोन' के उपयोग के संबंध में एक संतुलित दृष्टिकोण अपनाना चाहिए, ताकि इसके लाभों का पूर्णतः उपयोग किया जा सके और इसके संभावित नुकसानों को कम किया जा सके।
We should adopt a balanced approach regarding the use of the 'phone', in order to fully utilize its benefits and mitigate its potential drawbacks.
Advocating for a balanced perspective using formal language.
स्मार्टफ़ोन के प्रतिमान शिफ्ट के साथ, 'फ़ोन' ने केवल एक उपकरण से कहीं अधिक विकसित होकर एक व्यक्तिगत पारिस्थितिकी तंत्र के केंद्र के रूप में कार्य करना शुरू कर दिया है, जो हमारे डिजिटल जीवन के ताने-बाने में गहराई से बुना हुआ है।
With the paradigm shift of smartphones, the 'phone' has evolved beyond mere a device to functioning as the nucleus of a personal ecosystem, deeply woven into the fabric of our digital lives.
Sophisticated vocabulary and abstract concepts ('प्रतिमान शिफ्ट' - paradigm shift, 'पारिस्थितिकी तंत्र' - ecosystem).
इंटरनेट ऑफ थिंग्स (IoT) के विस्तार के साथ, 'फ़ोन' एक केंद्रीय हब के रूप में उभर रहा है, जो विभिन्न स्मार्ट उपकरणों के बीच निर्बाध एकीकरण और नियंत्रण को सक्षम बनाता है, जिससे हमारे भौतिक और डिजिटल वातावरण के बीच की रेखाएँ धुंधली हो जाती हैं।
With the expansion of the Internet of Things (IoT), the 'phone' is emerging as a central hub, enabling seamless integration and control among various smart devices, blurring the lines between our physical and digital environments.
Discussing advanced technological integration and its implications.
ऑटोनॉमस सिस्टम्स और आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस के अभिसरण के साथ, भविष्य के 'फ़ोन' हमारी अपेक्षाओं से आगे बढ़कर व्यक्तिगत सहायकों के रूप में कार्य कर सकते हैं, जो सक्रिय रूप से हमारी ज़रूरतों का अनुमान लगाते हैं और उनके अनुसार कार्य करते हैं।
With the convergence of autonomous systems and artificial intelligence, future 'phones' may transcend our expectations, acting as personal assistants that proactively anticipate our needs and act accordingly.
Speculating on future technological advancements with precise terminology.
संचार के माध्यम के रूप में 'फ़ोन' की विकसित भूमिका ने सामाजिक संपर्क की प्रकृति में मौलिक परिवर्तन लाए हैं, जिससे तात्कालिकता, वैश्विक पहुँच और व्यक्तिगत स्व-अभिव्यक्ति की नई संभावनाएँ पैदा हुई हैं।
The evolving role of the 'phone' as a medium of communication has brought about fundamental changes in the nature of social interaction, creating new possibilities for immediacy, global reach, and personal self-expression.
Analyzing profound societal and interpersonal changes.
साइबर सुरक्षा के क्षेत्र में, 'फ़ोन' की बढ़ती जटिलता और डेटा की मात्रा ने उन्नत एन्क्रिप्शन तकनीकों और गोपनीयता-केंद्रित डिज़ाइन सिद्धांतों की आवश्यकता को जन्म दिया है।
In the realm of cybersecurity, the increasing complexity of the 'phone' and the volume of data have necessitated the development of advanced encryption techniques and privacy-centric design principles.
Discussing highly technical and specialized aspects of phone security.
मानव-कंप्यूटर इंटरैक्शन (HCI) के दृष्टिकोण से, 'फ़ोन' का डिज़ाइन और उपयोगिता हमारे संज्ञानात्मक प्रक्रियाओं और व्यवहारिक पैटर्न के साथ गहराई से जुड़ी हुई है, जो निरंतर अनुकूलन और पुनर्व्याख्या की माँग करती है।
From a Human-Computer Interaction (HCI) perspective, the design and usability of the 'phone' are deeply intertwined with our cognitive processes and behavioral patterns, demanding continuous adaptation and reinterpretation.
Using academic and research-oriented terminology.
मोबाइल प्रौद्योगिकी की तीव्र गति से हो रहे विकास ने 'फ़ोन' के निर्माण, वितरण और उपभोग के आर्थिक और भू-राजनीतिक परिदृश्य को भी नाटकीय रूप से बदल दिया है।
The rapid pace of mobile technology development has also dramatically altered the economic and geopolitical landscape of the creation, distribution, and consumption of the 'phone'.
Analyzing global economic and political implications.
समाज के हर पहलू में 'फ़ोन' के अंतर्संबंध को देखते हुए, यह कहना अतिश्योक्ति नहीं होगी कि यह इक्कीसवीं सदी में मानव अनुभव का एक परिभाषित तत्व बन गया है।
Given the pervasiveness of the 'phone' in every facet of society, it would not be an exaggeration to say that it has become a defining element of the human experience in the twenty-first century.
Concluding with a strong, overarching statement using formal language.
Sinónimos
Antónimos
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To make a phone call.
मैं उसे शाम को फ़ोन करूँगा। (Main use shaam ko phon karunga. - I will call him/her in the evening.)
— What is the phon
Summary
The Hindi word 'फ़ोन' (phon) is a widely used loanword from English, directly translating to 'phone' or 'telephone'. It is primarily used to refer to mobile phones in contemporary Hindi, though it can also encompass landlines. Its prevalence makes it a fundamental vocabulary item for anyone learning Hindi, essential for everyday communication, from making calls to discussing technology.
- The Hindi word 'फ़ोन' means phone or telephone.
- 'फ़ोन' is a common loanword from English, used for mobile phones and landlines.
- It's essential for everyday communication, including calls and messages.
- Often used interchangeably with 'मोबाइल' (mobile) for smartphones.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de technology
अकाउंट
A1A digital profile or arrangement with a service provider, such as a website or bank, that allows a user to access specific features or track transactions. It typically requires a username and password to ensure security and personalization.
अपलोड करना
A2Subir; transferir datos de una computadora local a un servidor o sistema remoto.
ऐप
A1Una aplicación móvil o software de computadora.
बैटरी
A1Una batería es un dispositivo que almacena energía.
बिग डेटा
B2Extremely large data sets that may be analyzed computationally.
ब्लूटूथ
A1Una tecnología inalámbrica utilizada para conectar dispositivos a distancias cortas. En hindi, se usa la palabra inglesa tal cual.
ब्राउज़र
A1Un navegador es una aplicación de software que se utiliza para acceder y ver sitios web en Internet. Actúa como una puerta de enlace que traduce el código web en contenido visual.
बटन
A2Un botón es un objeto pequeño en la ropa para abrocharla. También es un interruptor en una máquina.
केबल
A1Un cable es un cordón formado por varios hilos conductores aislados.
कैमरा
A1Una cámara es un dispositivo que se usa para capturar fotografías.